Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Кольцо ненависти - Кит Р. А. Де Кандидо

Читать книгу "Кольцо ненависти - Кит Р. А. Де Кандидо"

197
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 44
Перейти на страницу:

Пока правительница предавалась размышлениям, вошла высокая темноволосая женщина с широким подбородком и заостренным носом. Поверх пластинчатой брони она накинула зеленый табард с вышитым якорем — герб Кул-Тираса, в прошлом герб рода Праудмур.

На пороге она отсалютовала ладонью и представилась:

— Миледи! Полковник Лорена по вашему приказанию прибыла!

Джайна поднялась ей навстречу.

— Спасибо, полковник. Вольно. Дьюри пояснила, какая задача вас ожидает?

Волшебница всегда ощущала себя пигалицей рядом с рослой и плечистой Лореной, а потому принимала ее стоя.

Воительница заложила руки за спину, однако продолжала стоять ровно, словно хвастаясь безупречной выправкой.

— Так точно, миледи, пояснила. Через час мы отбываем в Крепость Северной Стражи. Я уже отправила посыльного предупредить майора Дэвина о нашем прибытии.

— Хорошо. Вы свободны, полковник.

Лорена вновь отсалютовала, четко развернулась и вышла.

Кристоф же уходить не торопился.

— Что-то еще? — спросила Джайна.

— Думаю, было бы благоразумно оставить отряд, сопровождающий Лорену, в Крепости Северной Стражи, чтобы укрепить гарнизон.

— Нет! — не раздумывая, ответила правительница.

— Но, миледи…

Кристоф, орки хотят, чтобы мы вообще покинули Крепость Северной Стражи. Я понимаю, что это требование пока невыполнимо, но я не собираюсь дразнить их, усиливая отряд, защищающий ее. Особенно теперь, когда они решили, что мы предали их, отказавшись помогать в борьбе с пиратами.

— Я всего лишь подумал…

— Гофмейстер, ваше дело — выполнять мои распоряжения, — ледяным тоном произнесла волшебница.

Кристоф залился краской, медленно поклонился и вышел вон.

Глава 4

— Я не уверен, что понимаю, в чем дело, полковник…

Лорена пристально смотрела в окно маленького кабинета, принадлежавшего коменданту Крепости Северной Стражи майору Дэвину, который и обращался к ней. Общение с майором все больше и больше разочаровывало полковника.

Сидя за столом посреди комнаты, Дэвин, крепкий мужчина с окладистой бородой, вот уже битый час рассказывал прибывшей с шестью солдатами Лорене о патрульном корабле, заблудившемся в тумане. Возможно, орки видели его.

Воительница глянула на коменданта сверху вниз — она была выше, даже когда он стоял, — и сухо сказала:

— Дело в том, майор, что орки ожидают от нас помощи. И они вправе ее получить.

— С чего бы это? — Голос Дэвина звучал смущенно.

— Они — наши союзники.

Лорена поражалась, что приходится объяснять прописные истины опытному вояке, герою войны, человеку, который единственный уцелел в кровавой резне, устроенной демонами, когда его взвод сопровождал волшебника, тоже тогда погибшего. Но добытые ими сведения оказались исключительно важными.

Но сейчас герой войны лишь пожимал плечами и сопел.

— Да, они сражались вместе с нами, кто же спорит? Но тогда обстоятельства так сложились. Полковник, они же сущие дикари. Их можно терпеть только ради Тралла. Да и он стал чего-то достойным лишь потому, что был воспитан людьми. А что у них там вышло с пиратами — не наше дело.

— У леди Праудмур совсем другое мнение! — твердо заявила Лорена. — Как и у меня.

Она вновь отвернулась к окну, за которым открывался захватывающий вид на Великое море, поймав себя на мысли, что смотреть на бушующие волны ей приятнее, чем на растерянное и распаренное от волнения лицо коменданта.

— Я поручила своим людям разыскать капитана Эвинала и его команду. Пусть дадут объяснения по поводу происшествия.

— При всем уважении, полковник! — Дэвин вскочил. — Какие могут быть объяснения? Корабль Эвинала заблудился. Через какое-то время им удалось выйти на прежний курс. Они вернулись в порт приписки. Ну и что, что орочье судно было атаковано пиратами? Нам-то что за дело?

— Нет. Это как раз наше дело. В конце концов, пираты не выбирают, кого грабить. Нападают на всех без разбора: на людей, орков, троллей, гоблинов и эльфов… И если пираты обнаружились так близко к Кабестану, к нам этот случай имеет самое прямое отношение.

— Я три года служу комендантом крепости. — Голос майора стал сварливым. — Не вам рассказывать мне о пиратах.

— Тогда почему я вынуждена напоминать вам вновь и вновь: нападение на орочий корабль задевает и нас тоже?

В дверь постучали. Щуплый рядовой, одетый словно на вырост, заглянул в кабинет.

— Э-э… Прошу прощения, сэр. Пришли люди. Они хотят видеть вас и полковника Лорену, сэр. Если позволите, сэр.

— Кто там? — рыкнул Дэвин.

— Э-э… Капитан Эвинал, сэр. И солдат, которого я не знаю, сэр.

— Наверное, это Стров, — сказала Лорена, — Я приказала ему разыскать и привести капитана.

Майор выкатил глаза.

— Кто дал вам право так обращаться с человеком? — яростно зашипел он, — Вы пугаете его, приводите сюда, как преступника под конвоем…

Воительница начала мысленно составлять письмо с отчетом леди Праудмур и генералу Норрису, в котором предлагала перевести Дэвина на кухонные работы.

— Во-первых, майор, я собираюсь поговорить с капитаном в вашем присутствии. У вас есть возражения? Во-вторых, преступников обычно приводят на гауптвахту, а не в кабинет коменданта. Или у вас принято по-другому?

Дэвин продолжал буравить ее взглядом, но молчал.

— Попроси их войти, — приказала Лорена новобранцу.

Рядовой помедлил, дожидаясь разрешения майора, и, лишь когда тот кивнул, вышел.

Порог переступили двое. Строву в любой толпе удавалось выглядеть самым средним и заурядным человеком. Невысокого роста, не слишком крепкий, с темно-русыми волосами и маленькими усиками, он выглядел как любой мужчина его расы и возраста, к тому же никогда не отказывался потравить байки или отпустить пару соленых шуток. Он мог крутиться в любой таверне, и сразу после ухода никто уже и не вспоминал его лицо.

За ним валкой походкой моряка, привыкшего не к твердой земле, а к раскачивающейся палубе, следовал докрасна загорелый и обветренный человек.

— Капитан Эвинал, — угрюмо бросил Дэвин, усаживаясь обратно. — Это полковник Лорена. Леди Праудмур прислала ее из Терамора расследовать, почему пиратский корабль напал на орочье грузовое судно.

— Думаю, — капитан нахмурился, — это и так понятно, полковник.

Одарив майора неприязненным взглядом за излишнюю болтливость, Лорена повернулась к Эвиналу.

— Комендант Дэвин не вполне точно изложил причину моего пребывания здесь. Я догадываюсь, почему пиратский корабль атаковал «Оргат'ар». Я хочу знать, почему вы не пришли к ним на помощь?

1 ... 8 9 10 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кольцо ненависти - Кит Р. А. Де Кандидо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кольцо ненависти - Кит Р. А. Де Кандидо"