Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Ответный ход - Кевин Андерсон

Читать книгу "Ответный ход - Кевин Андерсон"

150
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 66
Перейти на страницу:

Рядом с улыбающейся Тареей Тарне выглядел мрачным и воинственным. Он стоял, скрестив руки на груди, и сразу было видно, что он готов к любым неожиданностям.

Сайя же казалась опечаленной и испуганной. Но она боялась не за себя, а за тех, кто отправлялся в путь. Ее муж, Кэйон, погиб в бессмысленном походе. Он был типичным персонажем Игроземья: самоуверенным, умным, живущим сегодняшним днем, развлечения ради ищущим приключений. Последнее приключение закончилось его гибелью в лапах огра. Это сокрушило Сайю.

Сайя относилась к новому типу персонажей. Ей хотелось раз и навсегда покончить с наскучившими походами. Настало время, как ей казалось, угомониться и обустроить жизнь. Отстроить деревни, позаботиться об их жителях, вырастить урожай, наконец. Несмотря на то что она заправляла всем бытом Цитадели, Сайя чувствовала себя одинокой, ей казалось, что к ней относятся недостаточно почтительно. Она окружила Вейлрета чрезмерной заботой. Пыталась распространить ее и на Делраэля, но тот игнорировал ее старания.

Вейлрет прекрасно понимал, о чем она сейчас думает. Но Сайя молчала, понимая всю важность этого похода. Она знала, что поставлено на карту. Сайя молчала, и Вейлрет от всей души был ей за это благодарен.

Прощаясь, она сказала только два слова:

«Удачи вам». Вейлрет улыбнулся, и путники шагнули на убегающую вниз тропу.

У подножия холма чернела спящая деревня. Лишь в кузнице Дероу, где никогда не гасили огонь, слабо мерцало одно окно.

К тому времени, когда восходящее солнце наконец-то выглянуло из-за горизонта, Делраэль, Вейлрет и Брил уже оставили деревню далеко позади и успели пройти первые шестиугольные поля. Впереди показался лес.

– Если персонажи перестали ходить в походы, – пробурчал Брил, – то почему же я беспрерывно брожу взад-вперед по карте?

Замерзший и отогревающий под мышками руки Вейлрет не удосужил его ответом. Он только взглянул на Делраэля, но его кузен, похоже, ничего не слышал. Он явно думал о чем-то своем.

Не так давно отец Делраэля, Дроданис, переслал им весточку от Ведущей Мелани. Он рассказал о нависшей над Игроземьем опасности, поручил сыну уничтожить Скартариса и тем не дать окончить Игру. Пытаясь выиграть время, Делраэль и его друзья уговорили Стража Сардуна создать Реку-Барьер.

Они ждали новых известий от Дроданиса, но так ничего и не дождались. Оставалось только надеяться на спрятанных в поясе Делраэля Духов Земли, но они избегали говорить об этом вслух. Персонажам не ведомо, когда их подслушивают ТЕ.

Вейлрет откашлялся и, нарушая тягостное молчание, сказал:

– Хотел бы я знать, понимаем ли мы, что делаем. Уничтожить Скартарис – это хорошо, но вы подумайте о последствиях.

Делраэль непонимающе помотал головой. Думать было слишком тяжело.

– Мы действительно хотим спасти Игроземье? Даже если ради этого придется развязать войну похлеще всех прошлых Войн?

– Ты это о чем? – с подозрением спросил Брил, вытирая руку о свой небесно-голубой плащ.

Он ухитрился где-то запачкать руку смолой, и теперь никак не мог ее отчистить.

– Ну.., разве устраивая всю эту катавасию, мы не пытаемся вновь заинтересовать ТЕХ нашей Игрой? Обычная мирная жизнь так скучна, что ТЕ решили бросить играть в наш мир. И похоже, вновь заинтересовать их можно, лишь снова затеяв все эти бесконечные сражения и глупые кровопролития.

Вейлрет вздохнул. Ему самому становилось страшно от своих мыслей.

– Если на то пошло, то Войны Волшебников начались вообще на пустом месте. Нам наверняка не составит большого труда организовать что-нибудь подобное.

Делраэль поправил висящий на боку меч. Охватывающий его талию серебряный пояс странно контрастировал с потрепанными и чинеными-перечинеными кожаными доспехами.

– Я думал, – сказал он, – никто не знает, как начались те Войны. Это так давно было…

– Тарея знает, – покачал головой Вейлрет. – Грустная и одновременно очень глупая история. Поверишь ли, но причиной послужили свадебный пир и спортивное состязание. – Он пожал плечами. – Ну, разумеется, в легендах всегда все просто. В них ничего не говорится о социологических факторах, разделивших Волшебников на два лагеря, готовых каждую секунду вцепиться друг другу в глотку.

– А началось все так… Жили были два атлета Систиб и Турик. Они, между прочим, были друзьями, хотя и принадлежали к разным лагерям. А еще был лорд Эрмунд, женившийся на леди Мэйре. И вот молодая пара устроила свадебный пир во дворце Эрмунда на берегу озера. Игры… – Вейлрет снова покачал головой. – Игры и развлечения.., подумайте, какие беды они принесли на наши головы.

– Подумай лучше, как хорошо мы проводили время, – отозвался Делраэль.

– Тогда игры были проще, чем теперь, – продолжал Вейлрет. – Самым популярным считалось метание камней – кто дальше закинет булыжник в озеро. Тогда соревновались как раз Турик и Систиб. Турик был очень силен, а Систиб славился своей хитростью.

По указанию лорда Эрмунда поперек шестиугольного озера протянулась целая цепочка лодок – следить, куда упадут брошенные камни. Первым кидал Турик. Его камень долетел до самых лодок. Все решили, что Систиб проиграл, но он и не думал сдаваться. Выбрав маленький плоский камушек, он с силой пустил его по гладкой поверхности озера. Прыгая по воде, камешек улетел дальше, чем у Турика.

– Славно придумано, – рассмеялся Делраэль.

– Вы можете представить себе, что началось. Собравшиеся на пир держали пари на исход соревнования, и те, кто ставил на Тури-ка, заявили, разумеется, что Систиб сжульничал. А те, кто ставил на Систиба, утверждали, что его камень улетел дальше, а все остальное, мол, не имеет никакого значения. Ни те ни другие не признавали себя побежденными, и страсти быстро накалялись. К тому же гости на свадьбе изрядно выпили…

– Короче, лорд Эрмунд потребовал, чтобы все помирились и не портили им с Мэйрой праздник. Отправившись к сторонникам Систиба, он предложил провести соревнование еще раз, но те, в пьяной злобе, убили Эр-мунда…

– Я думал, – презрительно фыркнул Брил, – что Волшебники были умнее.

– Мне тоже так казалось, – не мог не согласиться Вейлрет. – Увидев смерть своего молодого супруга, леди Мэйра с помощью магии сотворила уродливое, злобное чудовище – самого первого огра, который и растерзал убийц Эрмунда. Сторонники Турика поддержали ее, творя все новых и новых монстров, и тогда друзья Систиба, обороняясь, создали собственных чудищ.

– Кое-кто, конечно, взывал к миру, но их не слушали. Играть в войну было так интересно…

– Бьюсь об заклад, ТЕ тоже приложили к этому руку, – заметил Делраэль.

– Самое грустное, – продолжал Вейлрет, – в том, что Систиб и Турик, как я уже говорил, были друзьями и отказались принимать участие в войне. Но в конце концов, их все-таки заставили сойтись в поединке – еще одна игра. Более сильный Турик убил Систиба, а потом понес мертвое тело своего друга к озеру. Он шел, пока вода не сомкнулась над его головой.

1 ... 8 9 10 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ответный ход - Кевин Андерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ответный ход - Кевин Андерсон"