Читать книгу "Секрет маленького отеля - Екатерина Вильмонт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ресторан месье Жерома под названием «Сигаль», что значит«Цикада», находился в одной из тихих улочек Монмартра, неподалеку от Сакре-Кер…Небольшой, даже тесный зал – столиков десять, не больше, с темной деревяннойлестницей в глубине. Народу немного – занято всего два столика. Навстречу намвышел сам месье Жером – высокий усатый человек в длинном белом фартуке. Онрадостно приветствовал Ниночку, и, пока мы с Мотькой усаживались за столик уокна, они о чем-то щебетали по-французски. Но вот Ниночка вернулась к нам, имесье Жером тут же подал каждой из нас меню. Матильда только глазами хлопала.
– Итак, Мотя, ты хочешь устриц?
– Я не знаю…
– Ася, а ты?
– Я точно хочу! И Матильда тоже хочет.
– Хорошо, потом, я думаю, надо взять морской язык, егоздесь изумительно готовят!
– Морской язык? Это что? – испуганно спросилаМотька.
– Это рыба такая, очень вкусная!
– Хорошо, возьмем морской язык! – заявила я.
– И, я полагаю, вам можно будет выпить по бокалу белоговина! – сказала Ниночка.
Мы спорить не стали.
Заказ у нас принял уже не месье Жером, а официант в таком жедлинном белом переднике.
– А почему ресторан называется «Цикада», если онрыбный? – спросила Мотька.
Ниночка засмеялась.
– Когда-то Игорь Васильевич задал месье Жерому тот жевопрос! Оказывается, месье Жером считает, что цикада в холодные, промозглыевечера напомнит людям о томных южных вечерах у теплого моря и им захочетсяполакомиться дарами этого моря… Именно так цветисто он все и объяснил…
– Да, здорово! – сказала Мотька. – Он,наверное, прав…
Тут появился официант с каким-то странным сооружением вруках. На высоких ножках с металлическим кольцом наверху стояло большое блюдосо льдом, на котором лежали уже раскрытые раковины устриц. Матильда замерла. Итут же были поданы два маленьких соусника и блюдце с толстыми дольками лимона.И, разумеется, бутылка белого вина. Официант открыл бутылку и налил несколькокапель в Ниночкин бокал. Она отпила глоток и одобрительно кивнула. Тогда он налилей, а потом и нам. Наконец он отошел.
– Ну, Матильда, попробуй! Если не понравится, говоричестно, закажем тебе что-нибудь другое! – ласково сказала Ниночка.
– А как.., как это едят?
– Возьми раковину в руку и подцепи вилочкой, вот этой.Ты хочешь с соусом или с лимоном?
– А лучше как? – дрожащим голосом осведомиласьМатильда.
– Лучше с лимоном, чтобы вкус разобрать, –посоветовала я.
Матильда осторожно взяла устрицу, выжала на нее лимон,подцепила мясо вилкой и, зажмурившись, отправила в рот. Мы с Ниночкой несводили с нее глаз.
– Ну как?
– Морем пахнет… Но ничего особенного… Хотя вкусно!
– Будешь есть?
– Буду!
Запив устрицу вином, Матильда расхрабрилась и попробовалаустрицы и с чесночным соусом, и с сельдерейным. Покончив с ними, она сказала:
– Обалдеть!
Ниночка расхохоталась.
Морской язык подали на громадных тарелках с отварнойкартошкой и масляным соусом, а к нему еще зеленый салат, маслины и острыемаринованные овощи.
Рыба оказалась удивительно нежной и вкусной. Матильда былана седьмом небе.
– А в Италии или даже в Ницце тебе надо будетпопробовать осьминога, – сказала я.
– Осьминога? Попробую обязательно! – расхрабриласьМатильда.
– Девочки, я предлагаю сейчас пойти погулять, а десертсъесть немного погодя, в каком-нибудь симпатичном кафе. Согласны? –предложила Ниночка.
Мы, естественно, согласились. Провожать нас вышел сам месьеЖером, он передавал приветы деду, чьим поклонником был уже много лет.
– Если мы будем в Милане, – сказалаНиночка, – я поведу вас в одно кафе, хозяйка которого безумная поклонницаИгоря Васильевича. Там висят его портреты в разных ролях, звучат его записи,собираются поклонники…
– Ой, как интересно! – закричала Матильда.
– Там даже в меню есть «Минестра Потоцки», нечто вродеборща!
Весело болтая, мы отправились гулять, полюбовались белойгромадой Сакре-Кер, потом еще посидели в кафе, где съели десерт – фруктовыйсалат, положенный вместо вазочки в половину маленькой дыни. А потом уже, ележивые, поехали домой.
– Ах, как я устала, – простонала Ниночка.
Мы тоже с трудом передвигали ноги. Матильда уснула в машине.Я растолкала ее уже у нашего дома.
– Матильда, проснись! Приехали!
Она открыла глаза, блаженно улыбнулась и проговорила:
– Значит, это все не сон? И я вправду в Париже?
– Правда, правда!
Едва мы вошли в квартиру, позвонил дед и потребовал от меняотчета о сегодняшнем дне и о наших впечатлениях.
– Дед, мы уже еле живые! – сообщила я.
– И что? Вы собираетесь сидеть вечер дома? Как старыеклячи?
– Ничего подобного! Мы идем вечером на свидание!
– На свидание? С кем это?
– С Аденом и его другом!
– Вот это правильно! Париж создан для свиданий! –засмеялся дед. – Только об одном прошу – никаких мотоциклов! Обещай мне!
– Не будет никаких мотоциклов, дед!
– Это точно?
– Клянусь! У его друга нет мотоцикла, не сядем же мывчетвером на один!
– Ну, если он с коляской…
– Дед, прекрати! Он без коляски.
– А ты почем знаешь?
– Я на нем сегодня уже ездила!
– Аська!
– Дед, ну ты чего? Не занудничай!
– Ладно, ладно, не буду! Ниночку позови!
Я отнесла трубку Ниночке в спальню и пошла к себе.
Матильда возлежала на диване с круглым зеркалом в руках.
– Ты чего там изучаешь? – полюбопытствовала я.
– Да вот.., смотрю… Вроде это я!
– А ты думала увидеть кого-то другого?
– Конечно! Со мной всего этого просто не может быть!
* * *
Ален позвонил в половине восьмого и сказал, что они с Полемзайдут за нами примерно через час. Ниночка проворчала, что это поздно, но яобещала, что мы вернемся в двенадцать.
Мы с Матильдой навели красоту и стали ждать ребят. Зазвонилтелефон. Я подошла.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Секрет маленького отеля - Екатерина Вильмонт», после закрытия браузера.