Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Принц-холостяк - Дебби Макомбер

Читать книгу "Принц-холостяк - Дебби Макомбер"

181
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 37
Перейти на страницу:

– Принц Райнер женился на Грейс Келли.

– Да, но это было в пятидесятых.

В комнате снова воцарилась тишина.

– А Хоуп сказала что-нибудь, когда вошел принц? – опять начала Бетти.

– Не словами, – оживилась Дорис. – Но у нее был такой взгляд! Ничего подобного я еще не видела. Знаете, это было прямо как колдовство. Да-да! Я почувствовала. И принц тоже. Между ними словно электрический разряд проскочил.

– Да ладно тебе!

– Это она романов начиталась, – ехидно подколола Хэйзел.

– Да клянусь, так и было! – Дорис не сдавалась. – Принц Стефано даже не понял, что его так потрясло.

И снова тишина. Дорис закрыла глаза. Кто-то вздохнул. Потом еще пара вздохов… И вдруг:

– А как насчет ресторана «Маккормик»?

– Вариант с котлетной мы уже отвергли, – напомнила Бетти.

– Да, но там подают и морские блюда. И кроме того, кое-кто в этом ресторане мой большой должник. Так что есть кому постараться для Хоуп и принца.

Свет снова зажегся. Дорис хитро прищурилась.

– «Маккормик»… – задумчиво произнесла Хэйзел. – Что ж, в этом что-то есть.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Следующее утро Присцилла провела в вестибюле отеля, ожидая встречи с принцем. Ее пальцы нервно теребили визитную карточку, полученную накануне от Пьетро. Наконец появился статный камергер, взял карточку и без всяких эмоций прочел надпись.

– Можно мне сохранить ее? – спросила Присцилла. – Я бы положила ее в записную книжку как сувенир.

Камергер лишь кивнул и протянул картонку обратно. Подходя к лифту, гостья судорожно перевела дыхание. Ради этой встречи она была наряжена со всей ответственностью. Матушка заставила ее облачиться в белый костюм с розовой блузой и приколоть к груди брошь с бриллиантами. Именно так оделась бы сама Элизабет Рутерфорд. Присцилла же чувствовала себя точно в доспехах. Гораздо больше по душе ей было летнее платье с цветочками в сочетании с широкополой шляпой, но спорить оказалось бесполезно. Кроме всего прочего, мама уделяла моде гораздо больше внимания, чем дочь.

Приглашение на аудиенцию к принцу Стефано произвело на родителей сногсшибательный эффект, хотя Присцилла сразу оговорилась, что получила его от одного из членов свиты. Ее слегка беспокоила их повышенная реакция на простое приглашение выпить чаю. Очевидно, родители надеялись, что она покорит принца своим умом и шармом. Это было абсолютно невозможно, но не хотелось огорчать отца с матерью пререканиями.

– Вы не могли бы выполнить одну мою просьбу? – спросила Присцилла лакея, когда тот набирал специальный код для остановки на девятнадцатом этаже.

– Если это в моих силах, – слегка удивился он.

– Мне необходимо переговорить с Пьетро сразу после встречи с принцем. Доложите ему, что это очень важно. Я бы ни за что не стала его беспокоить, не будь дело столь неотложным. Пожалуйста, скажите ему.

– Доложу прямо сейчас.

– Благодарю вас.

Мягко звякнув, лифт остановился на девятнадцатом этаже. Присцилла почувствовала, что у нее перехватило дыхание, и испугалась, что не сможет ответить на приветствие принца. Ладони были холодны как лед, поджилки тряслись. Она в жизни не испытывала подобного волнения.

Двери лифта распахнулись, и девушку провели в роскошную приемную с видом на центр Сиэтла и залив Паджент-Саунд. Как всегда, панорама очаровала ее своим великолепием.

– Ваш город столь прекрасен, – услышала она вдруг глубокий мужской голос.

Присцилла резко обернулась, словно ее застигли за чем-то недостойным. Увидев Стефано, она сделала такой низкий реверанс, что коснулась коленом толстого шерстяного ковра. Принц помог ей подняться, вовремя поддержав за руку.

Стефано был так близко, но ее, как ни странно, это не пугало: помогло то, что о его высочестве говорил накануне Пьетро. Волнение улеглось, едва девушка вспомнила, что принц – галантный джентльмен. Если она и дальше будет следовать тому, что говорил Пьетро, то не стоит уж так беспокоиться: дурочкой она выглядеть не будет.

– Рад познакомиться с вами, мисс Рутерфорд, – поприветствовал ее принц. – Пьетро говорил о вас много хорошего.

– Для меня великая честь и большая радость встретить вас, Ваше Высочество, – произнесла Присцилла, прокашливаясь. – Я высоко ценю тот факт, что вы нашли время, чтобы увидеться со мной. Обещаю не слишком задерживать вас.

– Какая чепуха! В моем расписании всегда найдется часок для беседы с такой прелестной и очаровательной дамой, как вы.

Присцилла покраснела.

– Садитесь, пожалуйста. – Принц жестом указал на пару белых стульев с высокими спинками.

– Спасибо, – пробормотала Присцилла, невольно прикидывая, как долго продлится аудиенция и сколько ей придется ждать встречи с Пьетро. – Я вам кое-что принесла. – Она протянула принцу конверт с приглашением от родных.

Он открыл его, прочел послание и улыбнулся:

– Ваши родители оказывают мне большую честь. Передайте им, что я буду к трем часам.

Принц повел с ней светскую беседу, полностью взяв инициативу на себя. Он рассказал о красотах Сан-Лоренцо и пригласил ее посетить страну при первой возможности, пообещав лично показать все достопримечательности.

Через сорок пять минут наконец-то подошло время прощаться. Присцилла с облегчением встала и поблагодарила принца за щедрое гостеприимство и приглашение в Сан-Лоренцо.

За ней пришел тот же самый камергер. Как только они вышли из приемной, Присцилла жестом остановила его.

– Вы говорили с Пьетро?

– Да. Он велел проводить вас к нему в кабинет.

– Надеюсь, я не отвлекаю его от чего-нибудь важного.

– Об этом он ничего не сказал, мисс. – С этими словами камергер провел ее в просторный холл перед кабинетом. – Пожалуйста, располагайтесь. Господин секретарь выйдет к вам через минуту. – Камергер закрыл за собой дверь и оставил ее одну.

Присцилла опустилась в мягкое кресло и чуть не утонула в нем. Поднеся руку к сердцу, она закрыла глаза и глубоко вздохнула.

– Неужели принц Стефано вас так напугал? – раздался за спиной голос Пьетро, в котором сквозила усмешка.

– Не то чтобы напугал, – ответила она, снова вставая. – Но в течение всего разговора я, кажется, не смогла ни разу перевести дыхание.

– Ну и что вы думаете? – Пьетро обогнул кресло и сел за блестящий полированный столик прямо напротив нее.

– Насчет принца? – У нее не было времени сформулировать свое мнение о Стефано: мешала боязнь ляпнуть вдруг что-нибудь не то или пролить чай. – Он… он джентльмен, как вы и говорили. Рассказал мне о Сан-Лоренцо и пригласил туда приехать. Вероятно, просто из вежливости.

1 ... 8 9 10 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принц-холостяк - Дебби Макомбер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Принц-холостяк - Дебби Макомбер"