Читать книгу "Проект Химера. Код 15. Книга первая. Дегенерация - Павел Я.Н.Г."
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заморгал экран тестовыми полосами. Пропищал зуммер проверки звука. Появилась заставка «Совершенно секретно. Только для служебного пользования.» После этого пошла хроника вьетнамской войны. Хорошо поставленный голос за кадром вещал.
— Время и место действия событий произошло в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году на севере Вьетнама. В тот период США давно завязли в затяжной партизанской войне. Массовые антивоенные выступления в Соединённых Штатах сказались на мобилизации, людские ресурсы армии агрессора были исчерпаны, солдат не хватало. Молодые люди не хотели добровольно идти на бойню ради чьих-то политических амбиций. Политики и журналисты с трибун всё громче заявляли о нецелесообразности боевых действий. После январского Тетского наступления вьетконга моральный дух в армии стал падать. В это же время в Пентагоне начали разрабатывать план ответных ударов по позициям противника, наступления должны были начаться в марте. За две недели до назначенных событий в порт Камрань прибыл десантный вертолётоносец «Окинава», на борту которого находились четыреста бойцов спецназа, так называемых зелёных беретов. Командир отряда полковник Монтгомери сразу же отправился в штаб.
В кадре появился большой кабинет с огромной картой на стене. Около неё стояли два старших офицера американской армии, бригадный генерал Смит и полковник Монтгомери.
— Вам предстоит секретная операция, — сказал генерал на чисто русском языке, ткнув указкой в карту. Сразу становилось ясно, что роль генерала исполнял советский актёр.
Военноначальник жестом пригласил полковника подойти к макетному столу. На столешнице лежал объёмный фрагмент рельефа побережья.
— Это бухта Халонг, — продолжил Смит. — Северный Вьетнам, вражеская территория. Там множество островов, подойти к вашей цели можно только на десантных лодках. Отряд доставят к месту высадки на десантновертолётном корабле-доке. На этих островах много скал с естественными пустотами, где могут располагаться вражеские базы, — генерал обвёл указкой небольшой остров с холмиком посередине. — Вам нужно захватить и уничтожить этот объект. Есть вопросы?
— Да. — так же на русском ответил полковник. — Причина?
— Предположительно в горе находится секретная лаборатория и небольшой завод по производству снарядов с повышенной пробивной способностью. Такой боеприпас, усиленный гильзовым зарядом или ракета снабжённая такой болванкой, способны уничтожить любую бронетехнику или вывести из строя небольшой корабль. Боевая часть не имеет начинки и в производстве дёшева, так как применяются не вольфрамовые сплавы. Есть предположение что этот материал, оставшийся после извлечения из природного урана топлива для советских АЭС. Это обеднённый уран, по своим показателям превосходящий вольфрам, но при этом дешевле в несколько раз. Сразу достигаются две цели, утилизация ядерных отходов и разработка перспективного оружия на территории воюющего государства.
— Поддержка.
— Корабельные вертолеты. С них мы здесь впервые применим термобарические бомбы или, как их называют в среде солдат, вакуумные. Вам выдадут средства специальной защиты, шумопонижающие барошлемы и дыхательные маски. Ваша задача, после бомбардировки атаковать и захватить объект, заложить подрывные устройства и уничтожить его. На подготовку у вас двое суток. Выход в два часа ночи. По прибытию на место вскроете конверт, который передадут вам при отплытии на задание.
За кадром прозвучал хорошо поставленный голос диктора. — В назначенное время корабль-док «Окинава» вышел в море. Плыли больше суток. К месту высадки прибыли рано утром.
На экране появилась панорама залива, накрытого серым туманом в котором еле просматривались тёмные очертания скал. Потом показали береговую высадку американского десанта, причём высаживался он на пологий, обширный берег с десантных барж. Было понятно, что отрывок просто вставлен для зрелищности, не имея ничего общего с содержанием. Мелькнул кадр с кораблём-доком, тут хроника показала саму гору, выжженную как после ядерного взрыва. На ней действительно находилось много укреплений.
Диктор продолжил. — Так думали американские стратеги. На самом деле это был недостроенный форт для защиты гавани. Здесь разыгралась трагедия, где произошло локальное сражение с применением нового оружия. По последним данным, с обеих сторон погибло около двух тысяч человек. После бесчеловечной бомбардировки термобарическими зарядами, американцы атаковали сопку, но были отброшены. После чего они с вертолётов применили газ. Чтобы замести следы своих преступлений наутро с самолётов сбросили напалм. Выжил только один капрал. Вот что он рассказал дознавателю.
В кадре появился усатый мужик в полевой военной форме армии США. Было видно, что съёмка старая, на советскую киноплёнку. Он сидел на стуле перед камерой. Напротив его, чуть сбоку, не загораживая план, находился военный дознаватель. Следователь задал вопрос на английском.
— Tell me, what have happened there, on the island? Расскажите, что произошло там, на острове? — сразу же последовал перевод мягким женским голосом.
— Мы залегли на позициях. Всё как положено, поддержка пулеметами, три линии наступления. Ждали темноты. Скоро в тускнеющем небе появились вертолёты. Они прошли над нашими головами и развернулись для бомбометания. Раздался голос командира. — «Надеть шлемы! Головы не поднимать!» Я выполнил команду, подсоединил шланг идущий от барошлема к редуктору небольшого диффузного фильтра-баллона, который был закреплён на поясе и прижался к земле. Над нами прогудели машины и тут же послышались лёгкие хлопки. Через минуту громыхнул первый взрыв и одновременно второй, третий, четвёртый. Прокатилась мощная ударная волна, стало тяжело дышать даже в шлеме и заложило уши. Через несколько секунд прошла ещё одна в обратном направлении. Раздался сильный хлопок, от чего в голове зазвенело, если бы не шлем, то скорее всего я бы погиб. Со стороны сопки пришла ещё одна волна, но слабее тех, которые были. Послышались отчаянные крики вьетконгов. Я поднял голову. Из окопов вылазили вьетнамцы. Из их ртов, носов, глаз и ушей шла кровь. Они падали на четвереньки плюясь кровавой пеной. Прозвучала команда «Снять шлемы! На штурм!» и мы перебежками, прячась за естественными укрытиями, начали наступать поддерживая друг друга огнём. Мы приблизились к сопке. Никакой ответной стрельбы. Наш взвод уже у первой линии обороны противника. В траншеях и около них валяются корчась от боли вьетконги. Я пробегаю мимо агонизирующего врага, он лежит лицом вверх захлёбываясь собственной кровью, веки глубоко ввалились и я с ужасом осознаю что у него нет глаз. Они лопнули, вместо них какая-то плёнка облепившая ввалившиеся глазницы. Мы уже у второй
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проект Химера. Код 15. Книга первая. Дегенерация - Павел Я.Н.Г.», после закрытия браузера.