Читать книгу "Золюшка - Таис Февраль"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кобель он, а не орёл! — недовольно шепчу пауку. — На кого не глянет — всех жалко и каждую хочется приголубить и осеменить. Фу, терпеть таких бабников не могу!
— Золюшка! Ты слишком категорична! — захихикал паук. — Иногда мужчине хочется на стороне расслабиться, иметь плотские отношения для души, но при этом он всегда возвращается домой и любит свою жену.
— Охренеть! Я думала, что это только наши мужики на Земле страдают этой зависимостью пользоваться несколькими женщинами одновременно, а здесь тоже самое! Капец!
Прошло минут двадцать или около того.
За это время Магдалена продала два артефакта мужчине и сейчас подбирала браслеты женщине и дочке.
Дубовая дверь открывается и из неё выходит принц с непроницаемым лицом и улыбающийся довольный мистер Хопкинс.
Сердце моё сжимается словно перед трагедией, я замираю и боюсь пошевелиться.
Дурное предчувствие наполняет душу и я сглатываю слюну.
Я не знаю о чём они говорили, потому что по выражению лица принца ничего невозможно понять.
— Ваше величество, не переживайте! Наша мастерица сможет выполнить ваш заказ, — Хопкинс услужливо кланяясь говорит принцу чуть громче, чтобы мы слышали о чём он говорит и бросает хмурые взгляды на нас и показывает тот же жест, чтобы мы встали.
Мы снова вскакиваем с мест и застываем в очередном глубоком реверансе.
— Когда Ваш заказ будет исполнен я пошлю вам вестник, — продолжая подобострастно улыбаться говорит хозяин лавки. — Всё будет исполнено в лучшем ви…
Принц поднял вверх руку с тростью, останавливая его на полуслове.
— Которая из них? Эта? — грозно зарычал принц Филипп и указывает тростью с золотой рукоятью на меня.
Я исподлобья вижу направление трости и у меня сразу же мгновенно задрожали коленки от страха.
Я мысленно ахаю от предстоящей перспективы и внутренне готовлюсь самостоятельно с высоко поднятой головой идти на костёр.
— Всё пропала. Меня ждёт экзекуция. Прощай, Паулис! — отчаявшимся голосом ментально говорю пауку и поднимаю глаза на инквизитора.
Помирать, так с гордо поднятой головой.
Глава 4
Принц Филипп Ван Дайк.
В столице на балах только и было разговоров что об артефакторной лавке Мистера Хопкинса. Вроде бы его бисерные артефакты обладали потрясающими магическими способностями и были настоящими шедеврами в области искусства.
Дворцовые маги по значимости артефактов уступали какой-то пигалице, зачаровывающей их.
Это был нонсенс!
Женщины перед подружками жеманно подкатывали вверх глаза, тихо рассказывая им в ярких красках и мельчайших подробностях как артефакты им помогли в соблазнении мужчины. Потом они хвалились уже чуть громче, какими качествами в постели обладает её муж благодаря артефакту.
Я был уверен, что немного погодя каждая женщина, которая услышала эти восторженные отзывы, сразу же побежит к мистеру Хопкинсу за ценной покупкой.
Мужчины тоже переговаривались в узком кругу, немного смущаясь расказывали, чем им помогают артефакты Хопкинса и цокали языками от удовольствия.
Услышав это, я удивлялся наивности глупцов. Как на их половой орган может влиять какой-то стеклянный бисер?!
Вроде бы все мужчины были высокородных кровей, знатные, умные, мужи семейства и опускались до бисерной ерунды! Я в это не верил.
Где логика?
Я решил сам в этом поучаствовать и удостовериться в магическом вранье, а для этого я запланировал посетить "Хопкинскую знаменитую артефакторную псевдомагическую лабораторию".
К тому же я ещё почувствовал запах землянки, поехал по её следу и он неожиданно исчез как раз в районе этой лавчонки.
Поиски иномирной девчонки отложил на потом, она всё равно никуда от меня не денется!
Ещё ни одной не удалось скрыться от рук принца Филиппа Ван Дайка! Никто из особей арноидной расы не осмелится ей помогать, за помощь иномирянке полагалась смертная казнь.
Приказал Жюльену, моему младшему брату, обыскать всё везде вокруг лавки, заглянуть в каждую щель, обнюхать каждый уголок, допросить всех рядом живущих арноидов. И если он найдёт беглянку, то чтобы сразу сообщил мне об этом.
Я уже мысленно настроился эту лавочку с артефактами закрыть. Чтобы ловкий мошенник мистер Хопкинс больше не одурманивал головы нормальных особей планеты Динозар своими фальшивыми жемчужными цацками.
А его временно посадить в антимагический каземат, как злостного опасного преступника.
Я пока не решил, как поступлю с ним потом.
В этот момент я посчитал своё решение правильным.
Я всегда скептически относился к подобным артефактам, считал их бисерно-жемчужной мишурой и выкачиванием средств из глупцов.
Только сейчас в королевстве шёл настоящий бисерный бум, который с каждым днем раздражал меня всё больше и я должен был его прекратить.
Вот поэтому я сам пользовался только магическими кристаллами или камнями для заклинаний.
Подходя ближе к лавке, меня удивила яркая реклама на окне.
Я взглянул на неё и она словно магнитом стала притягивать меня заглянуть в помещение.
Моя уверенность в правильности решения закрыть лавчонку исчезла сама собой.
И я недоумённо не понял почему.
Вероятно, уже работает магия? — задумчиво подумал я. — Закрыть эту лавчонку я всегда успею.
Я решил проверить восхищённые слухи об этих плетёных из бисера артефактах и заказать что-то для себя, чтобы потом развеять миф об их магической неповторимости.
Я вошёл в лавку без предварительного предупреждения и без всякого настроения.
Равнодушно прошёлся взглядом по развешанным на стенах картинам и гобеленам.
Мельком бесстрастно прошёлся по артефактам за спиной хозяина лавки.
Апатично мазнул по лицам девушек работающих за перегородкой.
Не отметив для себя ничего интересного хотел выйти из лавки, ничего не заказав.
Но какая-то магическая сила удерживала меня на месте и в это время ко мне подбежал услужливый мистер Хопкинс.
Он стал мне показывать имеющиеся в наличии артефакты с довольно интересными возможностями и меня даже кое-что заинтересовало. Я вначале хотел этот артефакт приобрести, но вовремя остановился. Я хотел заказать то, что не смог сделать главный маг королевства.
Мне хотелось посмеяться над этим самоуверенным и гордым лавочником.
Хопкинс предложил мне пройти в его кабинет и обсудить детали артефакта.
Я согласился и вошёл в довольно просторный и уютный кабинет.
Мы расположились с ним за столом. Мистер Хопкинс взял бумагу и ручку.
Я стал говорить ему о свойствах нужного мне артефакта и приблизительно каким я себе его представляю.
Я объяснял ему популярным языком что я хочу получить.
Хопкинс рисовал артефакты ручкой на листке бумаги, но это было всё не то! Он изрисовал уже почти стопку бумаги, но мне всё не нравилось.
Лавочник достал меня своим упрямством и непониманием простой и элементарной просьбы.
Я вскочил на ноги, чтобы уйти, бросить это бесполезное занятие
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Золюшка - Таис Февраль», после закрытия браузера.