Читать книгу "Сиротка Книга пятая. - Андрей Евгеньевич Первухин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господин граф, а я и не думал, что Вы будете присутствовать на торжественном приёме! — Радостно воскликнул купец. — Очень рад вас всех видеть. Как там моя дочь, в Лембите осталась?
Второй вопрос он задал мне.
— Нет, — покачал я головой. — Она тоже тут, в гостинице с ребёнком.
— А мы уже несколько дней в городе и не знаем о вашем приезде, вы же всегда в нашем квартале останавливались, — возмутился торговец.
— Сейчас не получилось, — ответил граф. — Так нужно было.
— Понимаю, — важно кивнул купец, — дела рода. Господин барон, а мне есть чем Вас порадовать, продовольствие и остальные припасы, заказанные Вами, я уже скупил, так что теперь дело за новыми партнёрами. Если всё так, как Вы сказали, то мы быстро покроем все убытки и останемся в хорошей прибыли.
— Какие ещё новые партнёры? — Тут же насторожился глава рода.
— Так из подземного царства, — даже немного растерялся Деорс, видно думал, что я об этом уже доложил графу.
Я даже не подумал это сделать, а вот к Деорсу сразу же отправил гонца со списком, что и в каком количестве хотят закупать представители в подземном королевстве. Там было не только зерно, много чего, в общем, весь список купцу отправил и не забыл указать, кому пойдёт товар. Также попросил об этом не распространяться. Мало ли что, вдруг конкуренты попытаются нас в сторону отодвинуть. Купец, как я посмотрю, быстро сориентировался, не удивлюсь, если в портовом городе уже склады арендованы или вообще выкуплены.
— Почему я не в курсе? — Возмутился граф. — Как ты не понимаешь, что таких доспехов, как у подземных жителей, ни у кого нет, металл там особый, очень крепкий, никто ничего подобного делать не может.
— Ему это известно, — хохотнул Ильматар. — Поэтому ничего и не сказал.
— Господа, — не дали ничего сказать графу, к нам подошёл один из слуг, причём так тихо, что я не заметил его появления, — прошу последовать за мной.
Глава 4
Привели нашу дружную компанию в большой кабинет, можно даже залом его назвать, видно для более скромных приёмов. Тут вроде всё красиво, но без излишеств, зал был мало украшен, всё как-то скромно, что ли. Здесь имелся всего один стол, за которым и восседал император. Мне доводилось видеть его на войне, только тогда он был в доспехах, да и видел я его издали. Сейчас же удалось как следует разглядеть главу государства.
Порадовало то, что это не зажравшийся хомяк, который в кресло не помещается, а подтянутый и крепкий мужчина высокого роста. Одет он тоже был не по местной моде дворянства, в разноцветную одежду, а тоже можно сказать скромно. Вроде бы нормальный мужчина, без особого гонора, правда, внешний вид обманчив.
Само собой, он тут был не один, у стены стояли несколько воинов, а рядом с ним не за столом как сам император, а по бокам, сидели шесть магов, при взгляде на которых я с трудом сдержался, чтобы не поморщиться. Да, в окружении императора тоже имелся одержимый, радовало, что только один, а не все шесть. Только вот проблема вся в том, что у этого аура заметно отличалась от увиденных мною ранее. Вообще, теперь мне не нужно было внимательно присматриваться к ауре мага, чтобы заметить одержимого, с каждым днём становилось их распознавать всё легче и легче.
— С правой стороны одержимый, — шепнул я Ильматару и Грегору, чтобы прикрыли в случае чего. — Он тут один, остальные нормальные.
Мы заранее обговорили данное действие, чтобы предупредил магов, от кого ждать неприятности.
— Тихо, — прошептал граф, приближаясь к императору, — не болтайте.
Только вот глава государства уже заметил, что мы что-то бормочем и это ему не понравилось, может что-то нарушили. Он нахмурился и расслабленность на его лице пропала. Впрочем, говорить он нам ничего не стал.
— Здравствуйте, Ваше императорское величество, — поприветствовал монарха граф. — Позвольте Вам представить своих спутников.
— Позволяю, — благосклонно кивнул император.
— Это мои маги, достойные Ваши слуги, Ильматар и Грегор, а этот молодой человек, барон Дагмар, он тоже маг. Про него я Вам рассказывал, — представил нас граф.
— Значит, из-за этого юноши Вы попросили аудиенции со мной, — глава государства внимательно осмотрел меня.
— Так точно, Ваше императорское величество, из-за него.
— Так Вы, юноша, утверждаете, что империя скоро вступит в страшную войну подобную той, что происходила тысячелетия назад? — Спросил он у меня.
— Да, Ваше императорское величество, так мне сказали боги. Не верить им глупо, потому что мне уже удалось убедиться в том, что предателей магов во всей империи, а также за её пределами достаточно много.
— Следи за своим языком, барон, — недовольно сказал один из магов. — Не знаю, как там у вас в роду, но у нас предателей или как там вы их ещё называете «одержимые», их у нас нет, все маги преданы трону.
Говорил не тот маг, который был одержим, он только с усмешкой буравил меня взглядом, при этом глаза его покраснели.
— Так я всегда слежу за своим языком, — усмехнулся я, — и Вам советую делать то же самое. Скажу Вам по секрету, нам пришлось приехать сюда, чтобы поговорить с императором и попытаться убедить в надвигающейся опасности, а Вас я даже не знаю.
— Да ты знаешь кто я такой? — Встал на ноги маг, возмущённый до глубины души.
Мне даже смешно стало, так глупо он выглядел после моей последней фразы, сказал же идиоту, что не знаю его, зачем этот вопрос.
— Ты считаешь себя настолько значимым, что можешь подобным тоном разговаривать с представителем рода Лембитов? — Неожиданно заступился за меня граф, хотя до этого велел всем помалкивать.
Тяжко беседовать с сильными мира сего, а особенно с теми, кто около них вьётся, больно высокого они о себе мнения.
— Вы мне тут ещё драку или дуэль устройте, — повысил голос император. — А ты, барон, должен понимать, что если твои обвинения ничем не подтвердятся, то тебя даже твой род не спасёт. Да, граф, я помню о Ваших словах, как и о том, что даже у Вас в роду был некий одержимый, но и нам хотелось бы убедиться в этом.
— Есть ли среди присутствующих одержимые? — Посмотрел на меня глава рода.
После этих слов Грегор и Ильматар резко напряглись, даже я это почувствовал и заметил, хоть и видел их краем зрения. Дело в том, что маг, у которого глаза уже совсем покраснели, немного сдвинулся
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сиротка Книга пятая. - Андрей Евгеньевич Первухин», после закрытия браузера.