Читать книгу "Избранная волками - Линда Осборн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В лифте она несколько раз поменяла свое решение.
Сначала хотелось выйти, позвать его, впиться губами, запрыгнуть на этого статного парня, обвив ногами талию. Потом — забежать домой, собрать вещи и сбежать в другой город, на конец планеты, на другой континент, поставив его номер в черный список.
Она вышла из лифта и онемела. Он стоял у двери, прислонившись к стене.
Лиза сделала несколько шагов навстречу.
Мужчина тут же обхватил ее с такой страстью, будто и не видел только что у себя в машине.
Лизе стало жарко, она ответила на поцелуй, и от этого мужчина словно загорелся еще больше. Его руки, казалось, были везде.
Каким-то невероятным образом он расстегнул ее пальто, и оглаживал грудь, бедра, скрытые тонким материалом так страстно, что, казалось, в его силах расплавить эту небольшую и ужасно тонкую преграду.
Сопротивляться такому напору было невозможно.
Все метания, какие были в ее голове (да что говорить!) какие едва успевали зарождаться, были сметены его пылом.
Девушка, с трудом оторвавшись от его губ, затуманенным взглядом показала на дверь — он без слов кивнул понимающе.
Лиза дрожащими руками вытащила из кармана ключи и не смогла попасть в скважину. Тогда он выхватил ключи из ее рук и щелкнул замком.
Мужчина открыл дверь нараспашку, притянул к себе девушку и снова приник поцелуем.
Лиза, шагнув вслед за ним в квартиру, сквозь марево возбуждения ощутила странный укол предчувствия — в прихожей что-то было не так.
Она с трудом отстранилась от мужчины и оглянулась по сторонам: коридор был перевернут с ног на голову. Вещи валялись в беспорядке.
Она невольно вскрикнула, шагнула в единственную комнату и замерла. Тут царил настоящий погром. Одежда, вытащенная из шкафа, валялась на полу, постельное белье смято и исполосовано в лоскуты. Страшный кавардак будто бы был сделан не одним человеком, а несколькими.
Лиза замерла, прижав руку ко рту, чтобы не закричать.
— Звони Тимофею. – услышала она сзади.
Голос мужчины, обнявшего ее со спины, был хриплым и сильным.
— К-кому?
— Тимофею звони. Каплунову.
Лиза посмотрела на него непонимающе.
— В смысле, Тимофею Каплунову? А ты разве не он?
— Я разве не он, — повторил он вслед за ней, передразнивая. — Я его брат.
— Брат? — ахнула Лиза.
— Вот так вот повезло тебе, дорогая.
Он криво усмехнулся, разведя руки в стороны.
Лиза, ничего не понимая, присела на краешек дивана. Мужчина, увидев, что Соболева не в состоянии ничего делать от шока, взял ее сумочку из безвольной руки, открыл и вытащил сотовый телефон. Легко разблокировал и набрал последний входящий.
Через несколько секунд коротко проговорил в трубку:
— Приезжай к Лизе. Срочно.
На том конце провода можно было услышать брань, но мужчина не стал слушать, сразу отключившись.
Затем присел перед девушкой на корточки и взял ее руки в свои.
— Не волнуйся. Сейчас мы все исправим.
Лиза перевела на него удивленный взгляд, ее глаза стали огромными:
— Что же это такое? Мне надо звонить в полицию?
Мужчина поморщился.
— Не нужно никакой полиции. Все немного не так, как кажется... не волнуйся. Мы все решим.
— Мы?
Она, казалось, отмерла и ухватилась за новую мысль.
— Что же это такое? Выходит, вас… двое?
— Да… двое. Но это не должно тебя смущать!
— Конечно, — хмуро ухмыльнулась она. Вдруг, пронзенная какой-то затаенной мыслью, вскочила с дивана и бросилась к холодильнику. Открыла морозилку, пошарила в ней рукой и зло стукнула кулаком по дверце.
— Черт!
«Замороженные» - отложенные на черный день деньги пропали.
Мужчина метнулся следом. И сразу все понял.
— Все украли?
Она вздохнула.
Тут в прихожей послышалась возня, и в проеме двери показался Тимофей.
Лиза пораженно переводила глаза с одного на другого.
— Да вы издеваетесь!
Мужчины хмуро переглянулись. Тот, кто пришел с Лизой вместе, сделал шаг навстречу ко второму.
Девушка зачарованно переводила взгляд с одного на другого.
Оба рослые, смуглые, с мужественной щетиной на лице, они производили удивительное впечатление. Казалось, что это все не по-настоящему, но то, что до каждого из них можно было дотронуться рукой, все решало.
Оба были из плоти и крови, оба были невероятно озабочены происходящим и оба невероятно положи: почти черные брови дугой, квадратный подбородок, скрытый отрастающей щетиной, потемневшие от волнения глаза, тонкие крылья носа.
Если один мужчина мог воспламенить Соболеву, то два…
Тимофей первым нарушил молчание.
— Лиза, кажется, на тебя начата охота.
Она рассмеялась. Истерично и зло.
— Охота? Да у меня и врагов-то нет. Ни одного.
— Да это не у тебя, дурочка… — протянул второй Тимофей.
Лиза вскинулась.
— Почему это «дурочка»? Потому что вы мне голову морочили?
Тимофей из-под бровей глянул на брата.
— Ну, об этом мы еще поговорим... а пока надо решить вопрос о твоей безопасности.
— Да. Ты прав, — подумав, согласилась девушка. — Надо звонить в полицию.
Мужчины посмотрели на нее молча. Одинаковым взглядом: мрачным и уверенным, так что она сразу поняла, что те хотели сказать.
— Лиза... я думаю, будет лучше, если ты поживешь у меня, — растягивая слова, начал Тимофей.
— С чего бы это, интересно? Я и одна прекрасно жила, и...
Вдруг мужчины напряглись. Тимофей дал знак брату, и тот с неуловимой грацией оказался возле Соболевой. Прижал ее к себе, закрыл ладонью рот.
Лиза только дернулась было, но тут увидела, из-за чего братья повели себя так странно: в комнату вошел незнакомый рыжий мужчина. Несмотря на то, что Тимофей загораживал обзор, а с другой стороны мешал его брат, Лиза глядела во все глаза.
— О, оба здесь, — басом сказал рыжий и хищно осклабился. — Тем лучше… и проще.
Тимофей шагнул к нему, но тот живо среагировал, выставив вперед руку:
— Давай-ка без шуток, мы здесь не одни.
Лиза смотрела на него и видела, что мужчина не совсем нормален: его голубые, похожие на озерный лед, глаза были подернуты поволокой. Он, казалось, смотрел во все стороны, при этом не меняя положения мощного тела.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Избранная волками - Линда Осборн», после закрытия браузера.