Читать книгу "Принцесса под дождем - Сьюзен Мейер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пошел играть в бридж.
— Отлично. — Милдред взяла ребенка у Люси и повела носом. — Иди-ка под душ.
— Хорошо, Милдред, — засмеялась Люси.
— Ну что ты, дорогая, я не имею в виду, что ты дурно пахнешь. Просто пытаюсь определить, чем это таким ты пользуешься. Должно быть, твои любимые духи или одеколон?
— Это шампунь, изготовленный по специальному заказу.
— О, прости, все время забываю, что ты принцесса.
— Но это не помогает мне завоевать любовь Оуэна.
Милдред расхохоталась от всей души.
— Да уж, точно. Но я знаю средство, как приручить ребенка. Так советовала мне моя мама. Завтра, когда Сет будет на работе, мы постираем пеленки Оуэна с несколькими каплями твоего шампуня, чтобы и в колыбельке он ощущал твой запах. Это должно помочь.
Губы Люси сложились в неуверенную улыбку.
— Точно поможет?
— Конечно, — засмеялась Милдред. — А теперь беги. Мы с Оуэном прекрасно проведем время.
Люси последовала совету. Она тщательно вымылась своим любимым шампунем ради Оуэна, но мысль о Сете не выходила у нее из головы. Что-то в его облике утром вызвало у нее легкое беспокойство. Должно быть, это отголосок старых чувств, обуревавших ее в те чудесные четыре недели страсти, проведенные вместе с ним. Выйдя из ванной, она хотела надеть что-нибудь нарядное, но ничего подходящего в багаже не оказалось — только платья для беременных. С одной стороны, это и неплохо. Ее живот до сих пор не пришел в норму.
Кроме того, надо смотреть правде в глаза: за время беременности она заметно поправилась.
Люси вернулась в кухню в джинсах для беременных и мешковатой футболке. Милдред читала газету, а Оуэн тихо лежал у нее на руках. Сета не было.
— Он приходил?
— Нет. Я тут приготовила сандвичи на обед и салат из тунца.
— Салат из тунца — как раз то, что надо. Но я думала, что вы будете помогать мне только с ребенком.
— Материнство — это не только забота о ребенке. — Милдред поднялась со стула — Если ты и в самом деле хочешь, чтобы Сет не нанял няню, тебе придется успевать делать все в этом доме, включая приготовление пищи и уборку. Мы поможем тебе.
— Спасибо, — от всей души поблагодарила Люси. — Я рада, что Пенни поняла, как мне необходима помощь.
— Люси, дорогая, — засмеялась Милдред, — не сомневайся, ты в хороших руках. Пенни Джентри всегда делает все хорошо. — Она пошла к двери, но у порога обернулась и улыбнулась. — Одри Ольсен придет в полдень.
— Спасибо, — благодарно улыбнулась Люси.
Одри Ольсен, женщина лет тридцати, до последнего времени работала бухгалтером в фирме Брайантов, потом ушла из фирмы, решив стать матерью и воспитывать дома своих детей.
— Прошло уже три месяца с тех пор, как я ушла с работы. А до сих пор не забеременела, — жаловалась Одри, одновременно готовя запеканку на ужин. Она металась от шкафчика к шкафчику, подбирая продукты, а конский хвост, в который были собраны ее светлые волосы, озорно летал у нее за спиной. — Но три месяца — это не срок. У меня впереди годы… Подумать только, никогда не видела, чтобы у мужчины в запасе было так много приправ и пряностей.
Люси тоже отметила разнообразие запасов Сета, и от неожиданной догадки у нее даже перехватило дыхание. Еще утром интуиция ей подсказывала, что не зря Сет так прекрасно выглядит, не зря в его запасах так много приправ, четыре сорта макарон и множество ингредиентов для приготовления различных соусов. Подогревая бутылочки с питанием, она видела в холодильнике свежие овощи. Все это говорило о том, что у Сета в жизни была постоянная женщина.
Продолжая весело щебетать, Одри наполнила сковородку и сунула ее в духовку. Потом налила себе чашку кофе и устроилась за столом.
— Ты теперь пойди освежись, а потом мы позвоним Сету и пригласим его на бутерброды, которые приготовила Милдред, — сказала она, возбужденно потирая руки.
Люси согласно кивнула. Ей совсем не хотелось думать о Сете и его женщинах. Глупо надеяться, что за время их разлуки он никого не нашел. Он любил ее, пока она была у него на глазах. Стоило ей уехать, как он тут же ее забыл. Даже ни разу не ответил на ее телефонные звонки. А о том, чтобы самому позвонить, ему и в голову не пришло.
Они с Оуэном прекрасно проживут и без него. Она будет встречаться с ним, скажем, один или два раза в год. Он приедет к сыну на остров Ксавье, и, возможно, вместе с ним приедет эта девушка-перчинка, сделавшая для него такие хорошие запасы пряностей. Постепенно и Люси привыкнет к мысли, что он принадлежит другой женщине.
Она поднялась с места и протянула ребенка Одри, но тут распахнулась дверь и на пороге возник Сет. Очевидно, он принял душ, и теперь на нем были те же брюки цвета хаки, как тогда, когда они встретились на строительстве отцовского дома в Майами.
Люси мгновенно вспомнила те дни. Было жарко. Неподалеку плескались океанские волны. Они были мужем и женой. Они были безумно влюблены.
Воспоминания оглушили ее. Ведь они действительно любили друг друга. А она все пыталась убедить себя, что ими владела похоть, ведь так было легче все объяснить. При виде знакомой одежды все будто вернулось. Чувства, бросившие их в объятия друг друга тогда, забурлили с новой силой.
— Привет, Одри! — поздоровался Сет так, словно не видел в ее присутствии ничего особенного. — Как дела?
— Как всегда, — ответила Одри, беря из рук Люси ребенка.
— Пообедаешь с нами? — предложил он.
Сет открыл холодильник, а Одри, встретившись взглядом с Люси, кивнула и с готовностью ответила:
— С удовольствием.
— Вот и хорошо. Вчера я купил хорошего мяса и свежего хлеба. В холодильнике должны быть маринованные огурчики. Хочешь, я достану, Люси?
Люси растерялась, но быстро пришла в себя.
— Сет, знаешь, я… — она не умела лукавить и собралась уже сказать, что Милдред приготовила сандвичи. Чтобы выразить это дипломатичнее, она несколько изменила формулировку: — В холодильнике уже есть готовые сандвичи. С тунцом.
Он отступил от холодильника, все еще держа в руке горчицу.
— Ах, так!
— Я не позволила себе ничего лишнего. — Она перехватила его взгляд, и у нее похолодело в животе. От страха. Заглянув в прекрасные серо-зеленые глаза Сета, она поняла все. Она прочла в его взгляде разочарование. — Тебе ведь нравится салат из тунца?
— Да, тунец — это хорошо, — тихо ответил он, но недовольство прозвучало в его голосе.
Сердце Люси болезненно сжалось. Продолжая глядеть ей в глаза, он нерешительно сказал:
— Может быть, тебе нужна какая-нибудь помощь?
— Какая-нибудь помощь? — рассмеялась Одри. — Наша девушка Люси чувствует себя как рыба в воде. Не нужна ей никакая помощь. — Одри даже взмахнула рукой, словно в корне отметая такое предположение. — Сет, хватай бутерброд и занимайся своими делами. Люси прекрасно справляется.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принцесса под дождем - Сьюзен Мейер», после закрытия браузера.