Читать книгу "Последняя игра - Дэвид Эддингс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаю, мы все могли бы выпить за это. – Недракподнял свою кружку с элем. – А вы находите что-нибудь, ради чего стоитрыться там, наверху, в горах?
Силк покачал головой:
– Чуть-чуть. Мы разрабатывали русла ручьев в поискахзолотого песка. У нас нет оборудования для того, чтобы пробивать в скалахшахты.
– Вы никогда не разбогатеете, сидя на корточках у ручьяи промывая гравий.
– Мы не сидим, мы бродим, – пожал плечамиСилк. – Может быть, в один прекрасный день наткнемся на хорошую россыпь исоберем достаточно, чтобы купить какое-никакое оборудование.
– А когда-нибудь, возможно, пойдет и пивной дождь.
Силк рассмеялся.
– А не думали ли вы когда-нибудь о том, чтобы взятьсебе еще одного компаньона?
Силк покосился на небритого недрака.
– Вы раньше бывали там, наверху? – спросил он.Недрак кивнул:
– Достаточно часто, чтобы убедиться, что это мне ненравится. Но думаю, служба в армии понравилась бы мне гораздо меньше.
– Давайте возьмем еще выпивки и поговорим обэтом, – предложил Силк.
Гарион откинулся на скамье, уперевшись плечами в грубуюбревенчатую стену.
Недраки уже не кажутся такими плохими, когда вы проникнетесквозь грубость их природы. Они отличаются грубой речью и несколько угрюмымилицами, но у них, кажется, нет той ледяной враждебности к посторонним людям,которую Гарион заметил среди мергов.
Он задумался над тем, что сказал недрак по поводу королевы.Гарион быстро отбросил мысль о том, что любая королева, пребывающая в Райве,может приобрести такую власть. Оставалось тогда – только тетя Пол. Сведениянедрака могли быть немного неточными, но в отсутствие Белгарата тетя Пол моглавзять на себя власть, хотя это на нее не совсем похоже. Что же могло тамслучиться такое, что побудило ее прибегнуть к таким крайностям?
Чем ближе к вечеру, тем пьяных в таверне становилось всебольше. Повсюду возникали драки – хотя они обычно сводились к тому, что ихучастники толкали друг друга, поскольку лишь немногие в комнате были достаточнотрезвы, чтобы нанести серьезный удар. Недрак за их столом продолжал пить, и вконце концов голова у него упала на сложенные руки, и он принялся храпеть.
– Думаю, мы узнали здесь почти все, что можно, –спокойно заключил Белгарат. – Давайте смываться. Исходя из того, чторассказал наш друг, не думаю, что следует оставаться на ночь в этом городе.
Силк кивнул в знак согласия, и все трое поднялись из-застола и стали пробираться сквозь толпу к боковой двери.
– А не хотите ли прихватить кое-какие припасы? –спросил драсниец.
Белгарат покачал головой:
– У меня такое чувство, что нам следует убиратьсяотсюда как можно скорее.
Силк бросил на него быстрый взгляд, и трое путешественниковотвязали лошадей, вскочили в седла и выехали на покрытую красной грязью улицу.Они продвигались шагом, чтобы не вызывать подозрений, но Гарион ощущал оструюнеобходимость оставить позади эту грубую, грязную деревню. В самом воздухечувствовалась какая-то опасность, а золотистое солнце раннего вечера, казалось,было прикрыто как бы невидимой тучей. Проезжая мимо крайнего дома деревни, ониуслышали за спиной тревожный крик, доносившийся откуда то из центра города.
Гарион быстро обернулся и увидел десятка два всадников вкрасных туниках, скакавших галопом к таверне, которую путешественники толькочто покинули. Ярко разодетые чужаки ловко спрыгнули с лошадей и сразу жеперекрыли все входы и выходы, чтобы отрезать возможные пути бегстванаходившимся внутри.
– Маллорийцы! – прохрипел Белгарат. –Держитесь ближе к деревьям. – И вонзил каблуки в бока лошади. Они галопомпересекли заросший сорняками и покрытый мусором пустырь, который окружалдеревню, и добрались до леса. Позади не слышались крики преследователей:таверна, очевидно, содержала достаточно рыбы, чтобы наполнить сеть маллорийцев.Из безопасного убежища под раскинувшимися кронами деревьев Гарион, Силк иБелгарат наблюдали, как из таверны выводили печальную вереницу недраков,скованных вместе за лодыжки, и выстраивали их в красной уличной грязи передбдительным оком вербовщиков из Маллории.
– Похоже, что в конце концов наш друг присоединился кармии, – заметил Силк.
– Лучше он, чем мы, – ответил Белгарат. – Мы,возможно, были бы несколько неуместны среди энгаракской орды. – Онпокосился на красный диск заходящего солнца. – Давайте двигаться: дотемноты у нас остается всего несколько часов.
Похоже, что военная лихорадка свирепствует в округе, а я нехотел бы подхватить ее.
Недракский лес был не похож на арендийский, расположенныйдалеко к югу.
Разница между ними сразу бросалась в глаза, и Гарионупонадобилось несколько дней, чтобы осознать ее. Прежде всего, тропинки, покоторым они ехали, были едва заметны и совершенно не протоптаны. В арендийскомлесу следы человека виднелись повсеместно. Здесь же человек оказывалсяпришельцем, чуждым этому краю. Кроме того, лес в Арендии был не безграничен, а этотокеан деревьев простирался до самого дальнего края континента, и стоял он так ссамого начала мира.
Лес был полон жизни. Рыжевато-коричневый олень мелькал средидеревьев, огромный лохматый бизон с загнутыми черными рогами, блестевшими каконикс, пасся на полянах. Однажды тропу перед ними пересек с рычанием иворчанием неуклюжий медведь. В подлеске суетились кролики, а серые куропаткивзлетали из-под ног с хлопаньем крыльев, от которого захватывало сердце. Прудыи реки изобиловали рыбой, ондатрами, выдрами и бобрами. Однако вскореобнаружились и более мелкие обитатели: москиты, которые были ненамного меньшеворобьев, и коричневые мошки, кусавшие все, что двигалось.
Солнце вставало рано и садилось поздно, усеивая темноеподножие леса пятнами золотистого света. Хотя стояла середина лета, жары неощущалось, а воздух был насыщен ароматами, свойственными северным лесам.
С тех пор как они вступили в лес, Белгарат, казалось, совсемперестал спать. Каждый вечер, когда усталые Силк и Гарион заворачивались вшерстяные одеяла, старый чародей исчезал в тени деревьев. Однажды, проснувшисьсреди ночи, Гарион услышал поступь лап, легко скользивших по усеянной листьямиполяне. Погружаясь снова в сон, он понял: то большой серебристый волк, которымобернулся его дед, рыскает по лесу, вынюхивая малейший намек на преследованиеили опасность.
Ночные блуждания старика были бесшумными, но они не прошлинезамеченными.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя игра - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.