Читать книгу "То, что зовем мы розой... - Хелен Брукс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эсси читала романы, в которых женщин буквально захлестывал поток страсти, смотрела фильмы и сериалы, где героиню охватывало сладострастное желание, но и представить не могла, что так бывает в жизни. Ксавье умел доставлять удовольствие, в этом не было сомнения. О, это не беспомощные, иногда раздражающие и неприятные ласки Эндрю, который считал Эсси фригидной. Она – фригидна? О, нет. Ксавье Грей, судя по всему, был другого мнения.
Его руки скользнули под тонкую рубашку, коснулись шелковистой кожи живота и поднялись выше, лаская грудь, а потом он низким и хриплым голосом прошептал ее имя у самых ее губ. Эсси снова изогнулась, прильнув к нему. Но тут на лестнице раздались шаги, и Эсси отпрянула назад, раскрасневшаяся и задыхающаяся. Когда Питер Харгривз вошел в комнату, Ксавье стоял у окна, разглядывая двор, а когда повернулся, Эсси увидела прежнего хладнокровного, непроницаемого бизнесмена, невозмутимого, исполненного достоинства и внушительного. И, о боже, они с Питером обращались друг к другу по именам! Когда же он успел очаровать ее босса?
– Дом прекрасно расположен, Питер. Какой прекрасный вид открывается сверху.
– Великолепный, не так ли? – Питер едва взглянул на Эсси, направляясь к Ксавье. – Мне будет жаль покидать это место, но мы с Кэрол чувствуем, что Новая Зеландия сулит нам такие выгодные перспективы, что нельзя от них отказываться. Мы хотим перебраться туда, пока дети еще не выросли. Зачем менять школу и друзей?
Ксавье кивнул и через плечо Питера метнул на Эсси мимолетный взгляд, отметив, что ее пылающее лицо и припухший рот – следы его деятельности – пока еще следует скрывать от Питера.
– Питер, Эсси собиралась уходить, но я хотел бы переговорить с вами, если у вас есть время.
– Для вас, Ксавье, всегда. – Питер весь был воплощенное радушие.
– До свидания, Эсси. – Ксавье снова посмотрел на нее. Она поняла, что он дает ей возможность исчезнуть.
Эсси пристально смотрела на Ксавье, и в ней боролись противоречивые чувства: гордость, злость и желание убежать отсюда и зализать свои раны где-нибудь в укромном уголке.
Разумеется, этот поцелуй ничего для него не значил! Ей всего лишь преподали урок, растерянно думала Эсси. Она преподнесла ему себя на тарелочке, она ничего для него не значит, и предложение поужинать было всего лишь данью вежливости, не более. Ну что ж, прекрасно!
Эсси выпрямилась, в ее фиалковых глазах полыхнул яростный огонь, но ответила она так же холодно, как он:
– До свидания, мистер Грей.
Должно быть, странный тон ее голоса не ускользнул от Питера, потому что Эсси заметила, как босс обернулся, но сама она в этот момент уже шла к двери и не стала оглядываться.
Выйдя на лестничную площадку и плотно закрыв дверь, Эсси постояла на месте несколько мгновений, пытаясь восстановить душевное равновесие. Она сошла с ума – только так можно объяснить произошедшее. Эсси закрыла глаза: как она могла позволить Ксавье Грею так обращаться с ней?
Эсси медленно спускалась по лестнице, борясь с желанием зарыдать – или же побежать обратно и отвесить Ксавье пощечину. Но это не выход. Она сама виновата. Неприятная, но неоспоримая истина.
Эсси не заметила, когда Ксавье уехал, но, как бы она ни злилась, как бы ни казнила себя, весь день и вечер Ксавье занимал главное место в ее мыслях.
Она закончила работу около семи, уставшая и измотанная, и уже жалела, что не приехала в лечебницу на машине. В хорошую погоду она оставляла автомобиль у коттеджа и любила прогуляться до работы пешком. Однако сегодня машина оказалась бы кстати: приходилось тащиться домой пешком – и это после всех волнений!
Тем не менее Эсси добралась до своего утопающего в жасмине и жимолости причудливого двухэтажного домика – ее тихой гавани в этом мире. Несмотря на моральное и физическое истощение, чувство счастья охватило Эсси.
Ее домик был ее гордостью, она вложила в него немало средств – и физических сил, – прежде чем он принял современный изысканный облик. К тому времени, когда был нанесен последний мазок, Эсси не чувствовала ни рук ни ног. Около дома был довольно большой сад с чудесным старым деревом у задней двери, по которому вились плети роз, и безупречными клумбами с дивными цветами.
Она с любовью осмотрела свое сокровище и открыла дубовую дверь. Скользнув взглядом по отполированному деревянному полу, темно-малиновому дивану и стульям – свет заходящего солнца только придавал цветам особое богатство оттенков, – Эсси с наслаждением подумала, что это ее дом – весь, целиком. Неважно, что она будет расплачиваться за него остаток жизни, – это ее дом! Здесь она чувствовала себя в безопасности, здесь она могла наслаждаться покоем и уютом.
Внезапный звонок телефона вернул ее в реальный мир. Неужели опять что-то стряслось на работе?
– Эстер Расселл, – четко произнесла Эсси, уверенная, что это ее босс. Впрочем, удержать Питера от командирских замашек Эсси пока не удалось, но она не теряла надежды.
– Временами «мисс ветеринар» использует свое полное имя? Оно идет тебе гораздо больше, чем «Эсси».
Этот глубокий, хрипловатый голос заставил сердце Эсси на секунду замереть, а потом заколотиться в бешеном темпе.
– Простите, с кем я говорю?
Она узнала этот голос, но не собиралась доставлять Ксавье удовольствие своим признанием.
– С Ксавье, – донесся сухой ответ.
– Откуда у тебя мой телефон? – Горло Эсси сжалось, ей пришлось сглотнуть дважды, прежде чем она смогла это выговорить.
– А разве это тайна?
– Нет, конечно, нет, но… – Голос Эсси замер, и она глубоко вздохнула. – Я думала, что мы все сказали сегодня днем.
– Правда? Странно, но мне показалось, что мы не сказали ничего стоящего внимания, – покладисто заметил Ксавье.
Повисла долгая пауза, и хотя ей не хотелось первой нарушать молчание, пришлось действовать.
– Что тебе нужно?
Если бы он ответил честно, Эсси точно швырнула бы трубку. Но Ксавье был дипломат.
– Мне ничего не нужно, Эсси. Ты мне не веришь?
– Не верю, – отрезала Эсси. – У мужчин на уме только одно, – выпалила она прежде, чем успела сдержать себя, и теперь готова была плакать от досады. Открываться этому мужчине было опасно, а последнее предложение говорило о слишком многом. Она прикусила нижнюю губу, боль и соленый привкус крови вернули ей решимость. – Послушай, Ксавье. Я только что пришла, мне надо принять душ, что-нибудь поесть и… Что такого ты можешь мне сообщить?
– А если могу, это имеет значение?
– Никакого.
– Тогда спокойной ночи!
И их разговор прервался.
Окрашенные в фиолетовые тона сумерки пахли дымком, розами и теплом уходящего дня, когда Эсси, приняв душ, вышла в сад.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «То, что зовем мы розой... - Хелен Брукс», после закрытия браузера.