Читать книгу "Слепой случай - Мерил Сойер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если б не глаза, все те же — огромные, зеленые глаза, он не узнал бы ее. Болезненно худая, медово-золотистые кудри превратились в мальчишескую стрижку, не прикрывающую даже уши. Она показалась ему тоже ужасно серьезной. С первого же взгляда он понял, что ей, видимо, пришлось немало пережить. Как хотел бы он обнять ее, приласкать и сделать так, чтобы опять все стало хорошо, как прежде!
Запись интервью уже шла, и Марк вслушивался, стараясь не упустить ни слова. Эйлис рассказывала ужасную, невероятную историю о том, как скрывалась, пряталась, как за нею гнались, ее преследовали. Услышь Марк эту историю от кого-нибудь другого, он ни за что не поверил бы, что такое возможно. Но перед ним была Эйлис, и глаза ее глядели прямо в камеру, не позволяли усомниться в искренности ее слов.
«Почему же она не попыталась связаться со мной?» — думал Марк. Ведь, очутившись в Саудовской Аравии, она могла с легкостью ему позвонить.
Эйлис горячо благодарила Уиллингхема за свое спасение. Из ее слов вырисовывался образ героический — что тебе Рэмбо!
— Во всем, даже самом плохом, есть своя хорошая сторона. Есть она и здесь. Благодаря этой истории мы нашли друг друга, нашли любовь — большую и верную. Когда мы вернемся в Лондон, мы поженимся.
Марк все глядел на экран, на котором уже не было Эйлис. Ее изображение пропало, а слова все звучали в ушах. Словно каленым железом отпечатались они в его сознании. Он потерял Эйлис — потерял странно и непонятно, и это непонятное хуже смерти, хотя так же непостижимо и так же неотвратимо, как она.
Элегантный «Бентли» Стивена въехал в район Белгрейвин, и Брэд не мог не восхититься посольскими особняками Итон-стрит. Дома на Честер-роу тоже весьма понравились ему. Он одобрительно кивал, в то время как Стивен рассказывал им все, что произошло за время их отсутствия.
«Итак, Мелани больше нет, — думала Эйлис. — Сама судьба отомстила ей, а вот отомстить Стивену Хантеру, Джейсону и Брэду придется мне». Ей удалось убедить Стивена в том, что основной виновницей произошедшего в аэропорте она считает Мелани. О кадрах из фильма она говорила с ним так, словно это был какой-то пустяк.
С тех пор как они позвонили ему из Джидды, Стивен был сама услужливость и щедрость. Он не только снял для них дом, но и раздобыл кредит в банке и крупных магазинах. Однако Эйлис все это не могло обмануть — ни малейшего доверия к Стивену у нее не осталось. Но до поры до времени пусть думает, что имеет дело с прежней наивной дурочкой. Шестое чувство подсказывало ей, что действовать лучше побыстрее. Того и гляди, Стивен, опомнившись, решит, что они ему вовсе не нужны и даже опасны. Слишком много знают.
— Неужели эти крысятники стоят так дорого? — удивился Брэд, когда Стивен назвал ему цену аренды их дома.
— Да. А вот этот, например, — он указал на похожий дом напротив, — стоит еще дороже. Я бы купил его, но хозяева заартачились.
— С ума сойти, — сказал Брэд, вылезая из лимузина. — Я бы такую сумму платить не стал. Ишь ты, как близко здесь стоят дома, без бинокля все видно. — Игриво толкнув Стивена локтем, он подмигнул: — Хорошо бы туда какая-нибудь девочка вселилась посисястее!
Стоя в гостиной трехэтажного дома, Эйлис думала, как не похоже здесь все на дом Марка, где мастерски сохранялась старина. Здесь же сплошные кожа и металл. Одну стену в гостиной занимал огромный аквариум с экзотическими, переливающимися всеми цветами радуги рыбами теплых морей.
— Чистить аквариум и кормить рыб вам не придется, — предупредил Стивен во время осмотра дома. — Раз в три дня будет приходить прислуга.
Стивен ушел, и Эйлис погрузилась в размышления, как бы половчее заполучить обе записные книжки. Ведь, чтобы осуществить задуманное, ей надо улизнуть от Брэда.
— Мне надо начинать переговоры с поставщиками, аранжировщиком цветов. А еще выбрать платье, — сказала она. — Знаешь, недели для всего этого может и не хватить.
— По мне — расписались бы в Джидде, и точка, — ухмыльнувшись, сказал Брэд. В который раз Эйлис подумала, что не знает, действительно ли он хочет жениться на ней или все это какая-то дьявольская игра.
— И упустить такой случай?! Да ведь это все делается для того, чтобы люди поняли, что ты не только герой, но и первоклассный продюсер.
Брэд осклабился:
— Ты права. Пожалуй, опробую новый «Астон-Мартин». К ужину, надеюсь, будешь дома.
Не прошло и получаса, как Эйлис подъехала к незаметному дому из желтого песчаника в Мейда-Вейл. Прыгая через две ступеньки, она вбежала по лестнице и не успела даже постучать, как ей уже открыли. Остин ждал ее. С искренним радушием он обнял Эйлис.
— Я так рад, что вам удалось выбраться из Судана, дорогая! — говорил он, ведя ее в комнату. — Ну так что у вас за секретнейшее дело, о котором даже опасно говорить по телефону?
Окинув беглым взглядом уютную гостиную, Эйлис уселась на диван.
— Дома есть еще кто-нибудь?
И когда Остин покачал головой, она сказала:
— Я могу снабдить вас ценной информацией по поводу контрабандных операций в Судане.
— Серьезно? — поднял брови Остин.
— Существуют две записные книжки. В одной зафиксированы все международные связи по продаже оружия и посредники в Евросоюзе, через которых шла гуманитарная помощь. В другой — все, что имеет отношение к афере с авиабилетами, которой занималась группа Тэлбота.
— Мне кажется, что властям эта информация известна. Джейсона Тэлбота ищут.
— Знаю. Когда мы прибыли в Джидду, нам сообщили, что Тэлбот ударился в бега. Но там есть номер счета швейцарского банка. Вряд ли он тоже известен властям. Но я охочусь в основном за первой книжкой, потому что все делишки Тэлботов меркнут перед поставкой мятежникам американского оружия и контрабандной торговлей гуманитарной помощью.
— Но как вам удалось проникнуть в это?
Целый час Эйлис рассказывала Остину все.
— Господи, неужели вы считаете, что Брэд поверил Стивену, когда тот сказал, что записная книжка с данными по торговцам оружием была конфискована у него в Хартумском аэропорту? — спросил Остин, выслушав ее рассказ.
— Стивен имеет особый дар убеждать — знаю по себе. А в Хартумском аэропорту царила такая неразбериха. Впрочем, может, и не поверил. Просто Брэд поглощен сейчас идеей продюсерства и открывшейся перед ним перспективой новой карьеры в шоу-бизнесе. Думаю, что Стивен собирается передать данные Джейсону Тэлботу, чтобы тот выстроил новую контрабандную сеть. Ведь иначе он не сможет больше шиковать, увиливая от правосудия? По всей видимости, мозгом группы был Роберт Тэлбот. Так что без этих записей не создать новую сеть, или понадобятся годы и годы.
Глубоко задумавшись, Остин раскурил трубку.
— Полагаете, у Джейсона нет собственных записей.
— Записи делались в единственном экземпляре. Сделки заключал Роберт, и поэтому записи хранились у него. Стивен случайно обнаружил их в Марбелле. Он переписал все в ту самую записную книжку, которую ему подарили Тэлботы на Рождество.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слепой случай - Мерил Сойер», после закрытия браузера.