Читать книгу "Король-дракон - Роберт Энтони Сальваторе"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако какой болезненной оказалась эта заноза теперь!
Его северные владения потеряны, и против него двигались четыре армии. Конечно, Карлайл оставался могучим, укрепленным городом, да и сам Гринспэрроу был не слабым противником.
Но разве можно считать слабаками Бринд Амора, Диану, Эшаннона Макленни, и эту Алую Тень, и хьюготов, и…
Каким же длинным показался этот список осажденному королю Эйвона! Опять драконья половина вызывала в его уме образ теплых болот Солтуоша, и от этих образов становилось все труднее отмахнуться. Гринспэрроу подумал, что он так сильно ошибся именно потому, что устал от эйвонского трона, устал от человеческого облика, тогда как другая его часть была настолько сильнее, настолько свободнее.
Король Эйвона взревел и спрыгнул с трона.
— Ну, хватит, Дэнсаллигнатос! — заорал он и пнул ногой трон.
— Я мог бы просто расплющить его о стену, — напомнил ему дракон.
Гринспэрроу закусил губу и пошел прочь.
Они вышли прямо между параллельными притоками, носившими название Страттон; здесь все напоминало окрестности Уорчестера, с той лишь разницей, что открытое пространство вокруг Карлайла было не таким обширным. Да и сами города, хотя и были оба не на шутку укреплены, не могли бы выглядеть еще более непохожими, чем это было в действительности. Уорчестер казался мрачной крепостью, его стены из серого и черного камня были усилены черным железом, его башни были угловатыми и приземистыми, и множество амбразур прорезало его бастионы. Карлайл же больше походил на Принстаун, со сверкающими белыми гладкими стенами и взмывающими в небо шпилями. Его башни были не квадратными, а круглыми, а стены плавно изгибались, следуя течению извилистого Страттона. Огромные арочные мосты нависали над рекой на западе и востоке, соединяя город с маленькими замками, похожими на отражения замка короля. Однако прекрасный город представлял собой силу, которую невозможно было отрицать.
Лютиен чувствовал эту силу, даже рассматривая город с расстояния в две мили, через холмистые поля. Он мог представить себе бой за Карлайл: белые стены станут коричневыми от вылитого на них масла, красными от брызг крови. Молодой Бедвир содрогнулся. Да, дорога к Карлайлу сплошь состояла из тяжелых битв — в горах, на равнинах, в Уорчестере, — но, как оказалось, ни одна из них не подготовила Лютиена к тому, что должно было произойти вскоре: к самому грандиозному из всех этих сражений.
— Ты, похоже, боишься, — заметила Сиоба, скакавшая рядом с молодым воином.
— Это очень сильный город, — тихо сказал Лютиен.
— Он падет, — спокойно откликнулась полуэльфийка.
Лютиен взглянул на нее, внимательно изучая прекрасную женщину. Да, сейчас Сиоба, отмытая и в чистой одежде, выглядела совсем иначе, нежели сразу после очередного боя, когда ее локоны прилипали к плечам, мокрые от крови врагов, когда в ее глазах не было ни сочувствия, ни милосердия — только пламя сражения. Лютиен восхищался ее несгибаемым духом, любил ее за способность делать то, что необходимо, скрывать свои тонкие и нежные чувства тогда, когда они могли бы обернуться слабостью.
Затем молодой Бедвир позволил себе немножко помечтать о том, как они с Кэтрин, Оливером и Сиобой когда-нибудь поскачут по мирным долинам в поисках приключений.
— Не мешкайте, — раздался голос позади них, и, обернувшись, друзья увидели догоняющего их Бринд Амора. — Беллик уже за работой, и нам тоже пора заняться нашими оборонительными укреплениями.
— Вы думаете, Гринспэрроу вылезет из своего логова? — скептически поинтересовалась Сиоба.
— Я бы вылез, окажись я на его месте, — ответил Бринд Амор. — Он, должно быть, уже знает о приближении флотов, ему наверняка сообщили о хьюготах, — и, полагаю, разведчики успели донести о второй армии, которая движется с северо-востока. Я бы вышел и ударил по нашему войску изо всех сил, — закончил волшебник. — Изо всех сил.
Лютиен оглянулся на высокие стены Карлайла, сиявшие в лучах дневного солнца. Аргументы Бринд Амора звучали, как всегда, весомо, и армии лучше было бы принять все возможные меры предосторожности.
Поэтому они выкопали траншеи и выслали разведчиков, укрепили стражу вокруг лагеря и спали, не расставаясь с оружием, особенно суровые гномы, которые улеглись на ночь в полном боевом снаряжении.
Но вообще-то они не ожидали начала событий раньше рассвета — циклопы любили воевать в темноте не больше, чем люди или гномы. Зато эльфы, с их острым ночным зрением, не имели ничего против ночного боя, по сути дела они даже предпочитали его.
То же самое можно было сказать и о драконе. Гринспэрроу выбрался из Карлайла после полуночи, тихо, без фанфар. Благополучно оказавшись по другую сторону городской стены, король обратился к своей второй половине, огромному дракону Дэнсаллигнатосу, той твари, с которой он объединился много веков назад в Солтуоше. Тело короля начало меняться, расти, и вскоре король стал огромным, черно-зеленым, широко раскинул чешуйчатые крылья и взмыл в ночное небо.
Несколько минут спустя он уже сделал первый круг над лагерем Эриадора, изрыгая языки пламени.
Но армию не удалось захватить врасплох, потому что эльфы неустанно наблюдали за ночным небом. Град стрел полетел в устремившегося вниз дракона, а Бринд Амор, успевший отлично отдохнуть за десять дней марша от Уорчестера и за те дни, что они оставались в захваченном городе, материализовал свой гнев в форме нескольких ударов жгучей энергии, сперва синей, затем красной, потом желтой, мерцающей, и, наконец, ослепительно-белой, прорезавших ночное небо подобно молниям.
Дэнсаллигнатос в полной мере ощутил все четыре удара и метнулся на север, его чешуя дымилась, глаза жгло. Но тварь отчасти утешалась той паникой, которая воцарилась позади, — из бушевавшего на земле пламени доносились стоны и крики. Отлетев подальше, он заложил вираж к западу, затем повернул на юг, готовясь ко второму заходу.
И опять его встретил град стрел и удары энергии, насылаемые старым волшебником, но дракон пролетел сквозь все это, убивая и выжигая землю под собой.
На третью атаку у него уже не осталось сил, Гринспэрроу был слишком потрепан и утомлен. Однако в город он вернулся довольным, зная, что его раны быстро заживут, а вот те, кого он десятками уложил на равнине, уже никогда не восстанут из мертвых.
Рассвет был таким же мрачным и ненастным, как настроение в лагере армии Эриадора. Многие погибли при нападении дракона, включая более сотни гномов, а раны тех, кто выжил, были ужасны.
Эриадорцы приготовились к атаке, подозревая, что нападение дракона было лишь подготовкой перед полновесным ударом армии. Они ожидали, что ворота Карлайла вот-вот распахнутся, выпуская оттуда гарнизон, который, по всем донесениям, составлял более двадцати тысяч воинов.
Это действительно входило в намерения Гринспэрроу, но ему пришлось отказаться от своего плана, а сердца эриадорцев преисполнились бодрости и надежд, когда внезапно широкая лента Страттона южнее Карлайла заполнилась парусами! Десятки парусов, сотни парусов, наполненные южным ветром, летели на север.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Король-дракон - Роберт Энтони Сальваторе», после закрытия браузера.