Читать книгу "Вверх по лестнице в Голливуд - Рейчел Пайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Карен, у тебя есть домашний телефон Ребы Коронис?
— Что?
— Домашний телефон Ребы. У тебя ведь он есть, верно? Мне нужно договориться с ней о встрече — Фил хочет показать «Усладу губ» в двадцати пяти городах, в знак добрых намерений.
— Кенни, почему ты не ответил мне ни разу, когда я спрашивала тебя об этом деле?
— Я был занят, и мне казалось, что это не так важно.
— Но разве не было бы обычной вежливостью ответить мне, чтобы я спокойно продолжала работать?
— Наверное, да, но я занимался проектами покрупнее, а эта глупая мелочовка не стоила моего времени.
— Однако теперь его стоит режиссер этой глупой мелочовки, но ты не знаешь, как с ней связаться, а потому звонишь мне. Можно умереть со смеху, — сказала я.
— Карен, может, ты перестанешь нагнетать страсти и просто скажешь мне номер?
— Прости меня, Кенни, за мое дурное настроение из-за того, что меня вышвырнули по твоей и только твоей вине. Не сделаешь ли мне небольшое одолжение? По-моему, я заслужила хотя бы это.
Он настороженно спросил:
— Чего ты хочешь?
— Я хочу, чтобы ты себя трахнул, — сказала я перед тем, как швырнуть трубку. Невозможные люди. Я поиграла с мыслью самостоятельно позвонить Ребе, ее номер был у меня в органайзере — как и все телефонные номера людей, с которыми я работала, будучи в «Глориос». Ей было бы полезно узнать, что думают о фильме ее новые дружки, разве нет? Однако потом я передумала. Я больше не числилась в сотрудниках «Глориос» и не хотела им уподобляться.
Беседа с Кенни окончательно меня разбудила. Эллен ушла на службу; я осталась в квартире одна и не знала, чем заняться. Пока я была не готова звонить родителям — они запрыгнут в машину и мгновенно примчатся, а этого мне не хотелось. Я даже подумывала позвонить Эллиоту, но зализывать следовало раны, а не ноги.
Опять зазвонил телефон. Это были Дагни и Кларк, оба сразу.
— Мы тебе очень сочувствуем, — сказал Кларк. — Чем мы можем помочь?
— Все в порядке, ничего страшного. Мне просто нужна передышка.
— А к нам вернуться не хочешь? — спросила Дагни. — Джеральдина пока не нашла мне пару.
— Нет, спасибо, — ответила я, решив не пересказывать ей услышанное от Аллегры. — Я больше не хочу иметь с этим местом никаких дел.
— Понимаю, — сказала она.
— Мне нужно узнать у тебя одну вещь, — признался Кларк. — Скажешь? Пожалуйста.
— Конечно — все, что угодно.
— Это правда, что ты сказала Джеральдине, что ее пес не заменит мужа? Слухи об этом гуляют вовсю — мне нужно знать точно.
— Чистая правда, — ответила я, рассмеявшись при воспоминании о ее потрясенной физиономии.
— Кто-то должен был это сказать, — изрек он.
— А где Роберт? — спросила я, осознав странность того, что Роберта не было на проводе.
— По-моему, он на просмотре, — ответила Даг, — но я не видела его все утро.
— Передай ему, чтобы позвонил мне, — попросила я, и тут у меня в голове зародилась одна идея. — А с вами мы скоро еще поговорим.
Я позвонила Роберту на его сотовый, и он ответил.
— Можно я зайду к тебе в гости, домой, часика в три? Мне очень нужно тебя увидеть, — сказала я.
— Я совершенно убит этой историей. Увидимся в три, и ты мне все расскажешь.
— Спасибо, — поблагодарила я и отключилась.
Позвонила Эллен.
— У меня есть скромные, но приятные новости. Я пару раз переговорила с одним из адвокатов «Глориос». Ты получишь все заработанное плюс выходное пособие на две недели. Кроме того, они согласны не опротестовывать твою просьбу о пособии по безработице, если ты решишь, что оно тебе нужно. И за тобой в любом случае сохраняются все права.
— Спасибо тебе. Ты просто спасаешь мне жизнь. Даже не верится, что ты так быстро с этим управилась, да еще добилась от этих идиотов, чего хотела.
Поколебавшись, она призналась:
— Вообще говоря, это мой молодой человек. Он специализируется на трудовых соглашениях и обо всем позаботился.
— У тебя кто-то новый? — Я была поражена. — И ты мне ничего не сказала?
— Я тебя вообще не часто видела, да и не хотела говорить, пока сама не разберусь. Но то, как он взялся за твое дело, — короче говоря, теперь я в нем полностью уверена.
— И он в тебе тоже, — сказала я, не кривя душой. Я была за нее очень рада. — Мне не терпится с ним познакомиться, — добавила я, прежде чем завершить разговор.
Я приняла душ, переоделась и отправилась на метро в «Дженовик-Плаза» — магазин хозтоваров в Сохо. Вид красок и обоев наполнил меня чувством новизны и свежести, как будто люди привыкли начинать заново ежедневно — может быть, через каждые пятнадцать минут. К тому же я нуждалась в каком-нибудь занятии. Идя по проходу, по бокам которого рядами выстроились кисти, я услышала знакомый голос.
— Я же сказала, что цвет должен быть как у тунисского неба на закате в апреле. Вы ничего в этом не понимаете! Так оно выглядит в мае. — Это была Мэкки Моран, терзавшая продавщицу, не чуявшая грозы и застигнутая врасплох. Мне даже было не интересно посмотреть, как она выглядит.
Я купила керамическую плитку, клей, раствор, ведерко и специальную губку. Прошло уже почти десять лет с тех пор, как я помогала отцу ремонтировать кухню, но я отлично запомнила процесс. Затем я отправилась в «Жемчужную краску» на Канал-стрит и купила несколько упаковок наклеивающихся букв и цифр разных размеров. Все купленное я погрузила в такси и поехала к Роберту. Он уже стоял на улице, хотя было минус восемь.
Он крепко меня обнял и какое-то время не отпускал.
— Мне так жаль, — сказал он. — Я не знаю всего, но не могу себе представить, что ты натворила что-то такое, чтобы тебя уволили.
— Может быть, зайдем в дом?
Он подхватил пару пакетов, и мы поднялись на третий этаж.
Я спросила:
— Понимаю, что это звучит абсолютно безумно, — ты не забыл о Периодической таблице, которую хотел выложить в ванной? Перед тем, как Фил отменил Рождество.
Роберт молча кивнул.
— Давай я ее выложу? Я хочу сказать — я знаю, как это делать, когда-то я помогала папе ремонтировать кухню, а ты такой верный друг и учитель, честное слово, и мне просто очень хочется это сделать. — Я лепетала все это, а Роберт так и стоял, улыбаясь и понимая, что мне нужно сосредоточиться на чем-то помимо работы.
— Я буду в полном восторге, если ты это сделаешь. Я очень тронут таким порывом.
— Тогда смотри. — Я распаковала коробки и свертки. — Вот плитка. Металлы выложим серым, неметаллы — зеленым. — Роберт одобрительно кивал. — А фон будет белым как снег. — Я развернула экземпляр Периодической таблицы, распечатанной перед выходом из дома; потом показала ему буквы и цифры, купленные в «Жемчужной краске». — Для элементов, атомного номера и веса, — пояснила я.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вверх по лестнице в Голливуд - Рейчел Пайн», после закрытия браузера.