Читать книгу "Когда сияние нисходит - Лори Макбейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — хмуро подтвердил Адам.
— Он все еще любит свою жену. Ее память слишком дорога для него, чтобы вот так… — начала Ли, но Адам не дал ей договорить.
— Нет, тут ты ошибаешься. Нейл и Серина никогда не любили друг друга; мало того, судя по тому, что он сказал мне, вряд ли они были любовниками. Серина любила другого человека, но отец заставил ее выйти за Нейла, которому она была женой против воли, — объяснил Адам, посчитав, что Ли должна знать правду о первом браке Нейла.
— Не любил? — тихо повторила Ли. — Как же он должен ненавидеть самую мысль о женитьбе на мне!
— Кому понравится идти к алтарю под давлением шантажа? Прости, Ли, я не это хотел сказать, — поспешно поправился Адам, видя потрясенное выражение ее лица.
— Нет, я думаю, ты именно это хотел сказать. Чистую правду. И ты не можешь ее отрицать. Потому что шантажировал и меня. Ни я, ни Брейдон не хотим этого брака.
— Ли…
— Нет, так даже лучше. По крайней мере никто из нас не питает никаких иллюзий относительно дальнейшей судьбы. Фиктивный брак. Не более того.
Адам закрыл глаза, охваченный ужасным предчувствием. Он так небрежно, так бесчувственно согласился отдать Ли Нейлу! В ушах до сих пор звучали высокомерные речи кузена. Тот намеревался сполна получить причитающиеся ему удовольствия. Для него не идет речи ни о каком фиктивном браке. И что он ответит, если Ли, подобно первой жене, выскажет эту идею ему в лицо?
Неожиданно в невеселые мысли Адама вторгся тихий смех Ли.
— Ты проиграл, — заявила она.
— Ты это о чем? Не понимаю! Я думал, ты согласилась с моим планом!
— Да, но какое значение это имеет? Ты забыл одну, самую важную в твоих махинациях деталь. Кто будет нас венчать? — осведомилась она, уверенная, что даже он не сможет вытащить из шляпы священника.
Преподобный Калпеппер в жизни своей не был так возмущен. Кто посмел грубо нарушить его мирный сон, вытащить из теплой постели? Бесцеремонные руки натянули на него одежду и подтолкнули к порогу, а когда святой отец замялся у двери, на его голову обрушились такие затейливые проклятия, что бедняга в ужасе заткнул уши. К счастью, от негодования он потерял дар речи, что было для него благословением. Потому что едва язык стал его слушаться, как к виску приставили дуло пистолета и потребовали замолчать.
Подталкиваемый неизвестным, он спустился по лестнице вниз. Его хозяева, Дрейтоны, мирно спали, не потревоженные ни единым стуком. Его же потащили по коридору к черному ходу.
Остановившись у двери, негодяй поставил керосиновую лампу, с помощью которой так легко нашел дорогу к спальне преподобного, и в ее мерцающем свете священник боязливо встретился взглядом со сверкающими глазами незнакомца, лицо которого закрывал платок. Мужчина задул фитиль, с неджентльменской хваткой выволок священника из дома в промерзший насквозь сад Мидоубрука, где, к удивлению Калпеппера, уже стояла его собственная оседланная лошадь.
Ему казалось, что скачка сквозь ночь никогда не закончится, мало того, он почти хотел этого, ибо не знал, что ждет впереди. Но его немного утешало сознание того, что в кармане лежит Библия, хотя было совершенно неясно, почему злодей потребовал, чтобы он также захватил сутану, саккос и приходскую метрическую книгу. При других обстоятельствах вполне можно было предположить, что ему придется совершить одно из святых таинств: крещения, брака или, не дай Бог, отпевания.
Боже, у этого разбойника нет ни стыда, ни совести. Дьявольское отродье! Адский наездник!
И этому легко поверить, тем более что где-то совсем рядом раздался собачий лай.
Но преподобному сразу стало легче при виде пробивавшегося из окон света. Еще несколько минут, и они очутились перед неясной громадой дома. Преподобный спешился, и негодяй сразу схватил его за руку и не слишком вежливо повел к крыльцу. Золотистое свечение упало на его лицо как раз в тот момент, когда он стащил с физиономии зеленый шейный платок в белую клетку, и священник едва не поперхнулся.
— Адам Брейдон! — прохрипел он. — Такого я даже от вас не ожидал! Что за хамское поведение!
Он старался говорить с достоинством, как проповедник с амвона, но гневные слова застревали в пересохшем горле, пока он пытался поправить воротничок, один конец которого все время выскакивал и щекотал подбородок.
— Ну же, преподобный Калпеппер, не стоит так вредничать! Обещаю уложить вас в постельку еще до рассвета, и никто не узнает о ваших ночных похождениях, — уговаривал Адам, подхватывая соскользнувшую было шляпу священника и вновь нахлобучивая ему на голову. При этом он так и не сообразил, что вывел того из дому в отделанном тесьмой ночном колпаке.
— Я требую, сэр, чтобы меня немедленно отпустили!
— Могло быть и хуже, преподобный, — утешил Адам, провожая сопротивлявшегося священника в дом.
— Неужели?
— Что, если на моем месте оказался бы совершенно незнакомый человек или, более того, янки?
Слова Адама произвели поистине волшебный эффект. Преподобный моментально ободрился и даже преисполнился благодарности… до тех пор, пока не осознал, что его все-таки похитили и привезли в чужой дом. Хотя… он где-то видел медный дверной молоток в форме ананаса, воспользоваться которым у Адама Брейдона не хватило вежливости. Он просто вломился в дверь, таща за собой несчастного священника.
Позже преподобный уже с большим спокойствием отнесся к происходящему как к чему-то вполне обычному, особенно если принять во внимание личности людей, участвующих во всем этом странном предприятии. Имена Брейдон и Треверс прекрасно объясняли творившееся вокруг безумие. Разве не эти две семейки навлекали на его голову беду за бедой с тех самых пор, как он пятнадцать лет назад появился в округе?
Разгневанный священник отказывался внимать уговорам Адама, и настроение его отнюдь не улучшилось, когда тот вручил ему помятую сутану и саккос и принялся нагло хихикать, глядя на преподобного. Калпеппер, в полной уверенности, что у этого грешника никогда не было подобающего уважения к духовному лицу, случайно поймал свое отражение в зеркале, поспешно сдернул колпак и уставился в ухмыляющуюся физиономию Брейдона.
— Сэр, я требую объяснений! Позвольте заверить, я этого дела так не оставлю!
— Преподобный Калпеппер! — донесся нежный голосок из открытой двери гостиной. — Надеюсь, вы простите нас, но мы отчаянно нуждались в вашей помощи. Не будь дело столь безотлагательным, можно сказать, вопрос жизни и смерти, мы пригласили бы вас к чаю и все обсудили бы спокойно, как подобает людям воспитанным. Надеюсь, вы примете мои извинения от имени всех нас за причиненные вам неудобства.
Треверс-Хилл!
Священник облегченно вздохнул, сообразив наконец, где находится. Даже гнев куда-то испарился при виде женщины, стоявшей с приветливо протянутой рукой. Как давно он не видел столь сдержанной, грациозной и элегантной особы!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Когда сияние нисходит - Лори Макбейн», после закрытия браузера.