Читать книгу "Зверь - Дэвид Линн Гоулмон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От третьего вертолета осталась лишь дымящаяся куча.
Внезапно перед группой уцелевших людей возникла целая стая животных. Штук двадцать монстров рванули к остолбеневшим членам подземной команды и раненому Джекобсону. Летчик, невзирая на адскую боль в сломанной ноге, достал пистолет из наплечной кобуры. Остальные тоже подняли оружие и замерли в ожидании.
Президент и члены Совета национальной безопасности, сидя в Белом доме, в ужасе смотрели на экран. Твари взвились в воздух, подняв гигантскую тучу песка. Пыль поглотила выживших членов одной из подземных команд и летчика. Когда несколько мгновений спустя песок осел, людей не было, а в том месте, где они стояли, темнела гигантская дыра.
Президент уронил голову на грудь. Остальные закрыли глаза.
Сэм Филдинг настроил бинокль и стал внимательно обследовать тот участок, где члены одной из команд только что храбро сопротивлялись врагу. Заметив, что примерно в полумиле от этого места из туннеля выходит новая группа, подполковник напрягся. Геологов и спецназовцев уже заметила другая стая животных.
— Сэр, — сообщила Лайза, — подполковник Джессап на связи — просит разрешения прикрыть этих ребят.
— Нет. Передайте ему, что у нас другой план. Тварей ждет сюрприз. Велите Джессапу минуты две оставаться на месте. — Филдинг убрал от глаз бинокль и посмотрел на Лайзу. — Идите же!
Лайза понеслась в палатку, зная, что летчик придет в бешенство. Ему только что приказали сидеть сложа руки, когда твари у него на глазах собирались разорвать подземную команду в клочья.
Но Сэм Филдинг был уверен в том, что ни истребители, ни вертолетчики не смогут помочь тем, кто выбрался из-под земли, поэтому заранее подготовил для монстров оружие пострашнее. Услышав рев двигателей, он посмотрел наверх. На врага уже надвигался огромный 707-й, самолет дальнего радиолокационного обнаружения АВАКС. Подполковник улыбнулся и повернул голову.
Лайза пыталась успокоить разгневанного Джессапа и экипаж «блэкхока», когда Филдинг велел ей связаться с полевой артиллерией, подразделением с кодовым названием «Ганслингер».
Командиру трех самоходных гаубиц «Паладин М109А6» поступил сигнал с места крушения.
— Я «Ганслингер». Принимаем данные от воздушного наводчика, готовы открыть огонь.
— Действуйте по обстоятельствам, — распорядился Филдинг.
— «Экскалибур»! — приказал командир.
Открылась автоматическая шторка хранилища боезапасов, и заряжающий достал новенький снаряд, только что полученный с Абердинского испытательного полигона. Управляемый активно-реактивный снаряд «Экскалибур» весил сорок фунтов.
Едва оказавшись в пушке М284, снаряд мгновенно установил связь с компьютерной системой «Паладина» и стал получать необходимые данные о расположении цели. Информация поступала с военного спутника на АВАКС, а оттуда — на параболическую «тарелку» гаубицы.
— Огонь!
Три орудия одновременно изрыгнули пламя и дым, выстреливая в три движущиеся цели самонаводящимися артиллерийскими снарядами из пушек калибра 155 мм. Информация от спутника и собственной локационной системы «Паладина» сравнивалась и совмещалась с информацией от самолета АВАКС, передающего сигналы регистраторов колебания почвы.
Вылетев из стволов пушки, снаряды стали наводиться каждый на свою цель. «Экскалибур» — «умная пуля» — обещал обернуться для инопланетных врагов сущим адом.
Понесшая значительные потери измотанная группа, едва выбравшись из-под земли, увидела животных. Одно неслось впереди, два других, бок о бок, мчались следом. Бойцы, все как один, подняли оружие и стали прицеливаться в тучи песка и земли.
Внезапно будто прогремел дьявольский гром: первый снаряд угодил точно в цель и разорвал ее в клочья. Вторая тварь чуть изменила направление, огибая место взрыва, но пробежать успела всего тридцать футов, прежде чем «Экскалибур» с помощью GPS-наведения точно идентифицировал ее новые географические координаты и взорвался в трех футах перед монстром. Зверя разнесло на части, песок обагрило море крови. Туннель, из которого монстр выскочил, обвалился.
Спецназовцы и члены группы «События» стояли, разинув рты от изумления. Третий снаряд взорвал третьего пытавшегося изменить направление зверя. Подземная команда сначала хранила полное молчание, потом разом упала на песок. Их спасли, во всяком случае на время, с помощью того, о чем никто из них слыхом не слыхивал, — легкого сорокафунтового артиллерийского боезаряда с мозгами Эйнштейна, сверхсовременной версии меча Экскалибура. О том, что во всей Америке есть лишь триста подобных снарядов и что команда гаубиц «Паладин» получила только пятьдесят, члены подземной команды тоже не знали.
Увидев сцену уничтожения противника, Филдинг довольно потер руки. Безмерно радовался и экипаж «блэкхока», опустившегося за членами подземной группы.
— Боже мой! Просто нет слов! — воскликнула Вирджиния Поллок, что стояла рядом с Филдингом.
— Да. Печалит то, что этих штук осталось только сорок семь. Потратим их все на спасение ребят. — Он взглянул на собеседницу. — Нам нужно гораздо больше таких снарядов.
— Кстати, прибыла группа инженеров, прислать которых попросил майор Коллинз. И специальный подарок от президента.
Филдинг снял каску и потер лоб.
— Будем молиться, что кровожадные сволочи скооперируются и всей компанией направятся к выходу из долины.
Два бойца «Дельты», стоявшие перед Сарой, посветили мощными фонарями в темноту впереди. Туннель был просторный, как большой бетонный канал ливневой канализационной системы. Отковырнув кусочек стены, Сара стала его рассматривать.
— Почва сильно спрессована. Вот почему кучи вырытой земли есть лишь на поверхности. Перемещаясь внутри, зверь в прямом смысле уплотняет почву, — сказала она.
Было жарко и влажно, жутко несло потом и гниющим мясом. Через час и сорок пять минут команда остановилась, чтобы подышать свежим воздухом из кислородных баллончиков. Потом ведущие подали знак, и группа продолжила путь.
Внезапно шедший впереди боец поднял руку, сжал пальцы в кулак и разжал их, а Сару жестом подозвал к себе.
— В чем дело? — вполголоса спросила она.
— Прислушайтесь. Такое впечатление, что идет товарный поезд, — ответил сержант «Дельты».
Сара одной рукой в перчатке прикоснулась к стене, второй сняла с головы шлем и прислушалась.
— Что бы это ни было, оно движется в нашем направлении, — шепотом произнес спецназовец.
— Причем быстро, — добавила Сара, отходя от стены и снимая с предохранителя винтовку ХМ8.
Остальные тринадцать человек последовали ее примеру. Вся команда, согласно данным перед операцией указаниям, разделилась на группы по четверо и приготовилась к обороне. Стволы оружия устремились на дальнюю стену. Колебания усиливались, со сводов посыпалась земля — сначала совсем немного, потом целыми пластами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зверь - Дэвид Линн Гоулмон», после закрытия браузера.