Онлайн-Книжки » Книги » 📗 Классика » Кит на краю света - Джон Айронмонгер

Читать книгу "Кит на краю света - Джон Айронмонгер"

27
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90
Перейти на страницу:
химера. – Амината убрала волосы с лица и посмотрела на него пристальным взглядом. – Я родом из города под названием Сент-Луис, – рассказала она. – Он находится на побережье Сенегала – это на западном побережье Африки, прямо на севере, недалеко от границы пустыни с Мавританией. Не так много людей пересекают эту границу. Только туареги и некоторые сумасшедшие путешественники. Место находится вдали от дороги, знаете ли, но оно красивое. Красочное. Место, наполненное музыкой и смехом. А еще там есть пляжи.

Он улыбнулся.

– Немного напоминает Сент-Пиран?

– Не совсем, но я поняла намек.

– Я не просто выхожу на рыбалку. Простите. Я планировал… долгое путешествие.

– Долгое?

– И я планировал… плыть в одиночку, – добавил Джо.

– В одиночестве?

– Да.

– Тогда вам нужно знать поговорку, которая есть у нас в Сенегале. – Амината медленно поднялась с кресла. – Никогда не бывает хорошо в одиночестве. Но если тебе нужно побыть одному – побудь с другом. – Она взяла его за руку и нежно сжала, прежде чем отпустить. – Я никогда раньше не была на парусной лодке.

– Я не уверен, что это именно тот уровень квалификации, чтобы выйти со мной в море, – сказал он.

– Ох, – весело отреагировала девушка. – У меня есть и другие квалификации.

– Я с нетерпением жду возможности, чтобы узнать о них побольше.

Теперь она спускалась по лестнице в каюту.

– Можете взять мою сумку?

– У вас есть сумка? – Он был удивлен.

– Конечно.

Он повернул лампу и заметил на причале, где она сидела, большую спортивную сумку из парусины. Немного тяжелая. Он затащил ее на борт, все еще не понимая, что сейчас происходит.

– Амината… – произнес он.

– Да.

– Почему у вас с собой сумка?

В тусклом свете каюты ее улыбка казалась слишком широкой.

– Ах, – произнесла она. – Марта сказала мне, что я должна подготовиться к долгому путешествию.

– Марта? – У него закружилась голова. – Марта Фишберн? Учительница? – Откуда она узнала, что он будет на лодке? Как она узнала, что он планирует долгое путешествие?

– Конечно. – Она осматривала каюту. – Нет так уж много места, как я себе представляла, – произнесла она, проверяя вес кастрюли.

– Она вмещает шесть человек.

– А нас только двое… – Она открыла дверь и нырнула на кровать, – в непосредственной близости. Будет ли это проблемой?

– Не для меня, – ответил Джо. – Но что насчет вас?

– Я медсестра, – сказала она, вставая на ноги. – Меня ничего не беспокоит.

Он кивнул.

– Это хорошо. – Сейчас он думал об этом слове «близость». Это словечко Демельзы. Близость. Опасность. И щедрая порция времени.

– Но есть несколько вещей, о которых я должна вас предупредить, – заговорила она. – Если мы будем делить лодку такого размера, то… надолго ли… если быть точным?

Он прочистил горло.

– Ну, я не совсем уверен… точно.

– Тогда приблизительно?

Он попытался представить себе это путешествие. Пойдут ли они проливом Ла-Манш или через Ирландское море? Какие в январе будут ветра?

– Несколько недель, – ответил он. – Может быть, больше.

– Ах, – произнесла она и подвинулась к нему достаточно близко, чтобы они могли коснуться. – Тогда вам необходимо знать про две мои плохие привычки. Если вы не сможете с ними смириться, нам придется переосмыслить все путешествие.

– Две? – спросил он. – Это все? – «А если мне придется составить список моих привычек, – подумал он, – мне понадобится толстый блокнот».

– Вы достаточно терпимы?

– Большинство вещей я могу пережить, – ответил он. – Я делил колокольню с поехавшим священником. – Джо понял, что ее ничто не заставит отказаться от идеи отправиться вместе с ним.

– Тогда первая. – Она подняла указательный палец. – Я обладаю склонностью к пению.

Он улыбнулся.

– Я слышал вас на Рождество.

– Я обычно пою на работе. Иногда это сводит моих коллег с ума. Но пациентам нравится. Ну, некоторым из них.

– Понятно, – сказал он. – Это склонность?

Он дразнил ее, и она это понимала. Она показала ему свою улыбку – идеальный ряд идеальных зубов.

– Что вы поете?

– Ох… – она махнула рукой, – всю популярную классику. «Бич бойз», «Мотаун».

– Ну, в море не помешает немного музыки. Там может быть тихо.

– Хотите послушать, как я пою? Просто, на всякий случай?

– Нет, все хорошо. – Он поднял руку. – Я уже слышал вас.

– Вы уверены?

– Абсолютно.

– Даже два куплета «Детской любви»?

– Не обязательно.

– Хорошо. Ладно. – Она кивнула ему, и волосы упали в ритм движению. – Вы готовы ко второй?

– Готов, – ответил он.

– У вас широкие взгляды?

– Конечно. – Что-то в воздухе вокруг этой девушки влияло на его пульс.

Ее улыбка превратилась в усмешку, а ее рука обхватила его за талию.

– Об этом, возможно, упоминали в деревне. Я очень шумная. В постели. Очевидно. По крайней мере, мне так сказали.

– Вокруг никого не будет и никто не услышит.

– Кроме тебя.

Они отвязали швартовы и начали заводить небольшой двигатель.

– Я думала, что это парусная лодка, – сказала она.

– Да, так и есть, – ответил он, – но сначала нам надо выйти из гавани.

– Значит, это все-таки не конец света?

– Не так ли? – ответил Джо и почувствовал, как она нежно ущипнула его. – Может быть, еще нет.

– Это было достаточно долгое отключение электричества, – сказала она. – И все вернулось в норму. А знаешь что? – Она нежно кивала ему. – В Сенегале такое случается постоянно. Целый район может месяцами находиться без электричества или воды. Даже годами. И ничего никогда не рушится.

Он хотел ответить, но у него было слишком много противоречий. Тем не менее, возможно, она права. «Мы продолжаем дышать», – подумал он.

Наступил ранний рассвет, когда они обогнули внутреннюю часть портовой стены. Света от солнца уже было достаточно, чтобы видеть вокруг. Они, стоя рядом, как пилот и второй пилот, огибали первую стену.

– Я думаю, тебе стоит помахать, – предложила она.

– Помахать деревне?

– Да. – Амината слегка повернулась и помахала рукой набережной.

Он развернулся в направлении ее взгляда. Рождественские гирлянды освещали гавань, на которой толпились люди, махающие в ответ. Десятки людей. Они выстроились вдоль стены и радостно кричали. Среди них он узнал Мэллори Букса. Что он там делал? В шесть часов утра? И Кенни Кеннет, и Кейси Лимбер, и Чарити Клок и Джереми Мелон. Это были люди, спасшие ему жизнь, которые от самого моря несли его замерзшее тело. Среди них были члены семейства Хиггс и Старина Гарроу со своей палкой, а еще семейство Мэгвиз… и десятки других. Сестры Бартл, Хорсмиты, семейства Андерссен и Пенхаллоу. Джо поднял руку и махал.

– Как они узнали? – спросил он. – Как ты узнала?

– Марта, – ответила Амината. – Велела передать тебе, что она соединила точки.

Конечно. Она соединила. Кенни рассказал бы ей о лодке. А Полли сказала бы

1 ... 89 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кит на краю света - Джон Айронмонгер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кит на краю света - Джон Айронмонгер"