Читать книгу "Побег с Лазурного берега - Антон Леонтьев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майкл проследил в порту за прибытием катера – несколько смуглых типов выскочили на пирс и, переговариваясь, направились к одному из складских помещений. Молодой человек заранее договорился с владельцем склада, и тот, получив пять тысяч, дозволил ему заниматься погрузкой ящиков, бочек и корзин на катер Костандиллиса. И вот теперь, одевшись подобающим образом (рваная рубашка, грязные штаны, большая, скрывающая лицо кепка), он в числе прочих рабочих принялся перетаскивать продукты со склада на катер. Смуглые типы (они вооружены, пришел к выводу Майкл, заметив топорщащиеся пиджаки) болтали, хохотали, иногда ударяли пинком того или иного рабочего.
– Эй, деревенщина, будь осторожнее! – услышал Майкл обращенные к нему слова одного из типов (молодой человек немного понимал по-гречески, с Виталиусом они как-то наведались в особняк одного аристократа на Родосе).
Последовал легкий удар в спину. Смуглый тип заявил, указывая на ящик, который Майкл держал в руках:
– Дурень, здесь французское вино. Одна бутылка стоит больше, чем ты получаешь за десять лет. Бордо, тебе понятно? Если бутылки с любимым вином хозяина грохнешь, то придется мне тебя грохнуть.
Тип засмеялся, Майкл что-то промычал и заспешил к катеру.
На простого рабочего никто не обращал внимания. Майкл осмотрелся. Спрятаться на катере, чтобы незаметно проникнуть на остров, невозможно. Попытайся он это сделать, его бы немедленно обнаружили. Придется искать другую возможность.
Она подвернулась день спустя. Майкл находился в порту, дожидаясь, когда снова прибудет катер.
Сначала он думал, что сумеет уговорить какого-нибудь рыбака отвезти его на остров миллиардера на своей лодке, но быстро убедился, что это – несбыточная мечта. Рыбаки были не прочь заработать, но, едва узнавали, что речь идет о поездке к острову Георгиоса Костандиллиса, на полуслове прекращали разговор и не желали иметь с Майклом дела. Он понял: миллиардера так боятся, что никто не хочет рисковать ни за какие деньги.
Потерпел фиаско и его план самому подплыть к острову, купив или наняв лодку. Тот очень хорошо охранялся и днем и ночью, и любое судно, приближавшееся к берегам острова ближе чем на триста метров, становилось мишенью для приспешников Костандиллиса. Майкл узнал от одного старого рыбака, что как-то во время бури к острову прибило две шхуны – ни самих суденышек, ни тех, кто на них находился, больше никогда не видели. Остров пользовался дурной славой, и о том, что на нем происходит, предпочитали не распространяться.
Поэтому Майклу оставалось только ждать.
И вот он увидел в бинокль катер, направляющийся в порт. Катер пришвартовался, и на пирс вышло четверо верзил. Майкл, находившийся неподалеку, прислушался к их разговору – они не обращали внимания на простых людей и обсуждали свои планы.
– Сначала отправимся в бордель. Как же хорошо, что сегодня у нас выходной!
– Не говори! И хозяин в отличном расположении духа, разрешил нам съездить на материк.
– Еще бы хозяину быть не в духе, ведь девчонка согласилась выполнить все, что он задумал. Наш старик – голова!
Так, перебрасываясь фразочками, они отправились из порта в район красных фонарей. Майкл незаметно последовал за ними. Он был уверен, что «девчонка», о которой они говорили, – Лиза. Значит, она все еще на острове!
* * *
Типы побывали в борделе, Майклу пришлось ждать на улице. После этого они отправились в неприметное заведение, оказавшееся подпольным казино. Наконец, уже под утро, порядком набравшись, наемники Костандиллиса направились обратно в порт.
Майкл знал, что у каждого из них имеется оружие. Он не рискнул бы вступить в единоборство с четырьмя вооруженными субъектами, но сейчас те были подшофе и, кроме того, не ожидали нападения – перед ними трепетали, ведь они были «с острова»!
Тьма окутывала пирс, по которому, покачиваясь, шли типы. Последний отстал метров на десять от основной компании, и Майкл напал на него. Зажав рукой рот, оглушил, и парень обмяк в его руках.
– Эй, а где Димитрос? – раздался чей-то пьяный голос. – Он только что был здесь.
– Наверное, решил вернуться к девочкам, – последовал ответ. – Иди и верни его. Мы сейчас отправляемся обратно на остров, и если он останется в городе, хозяин будет недоволен.
От катера оторвалась тень, и Майкл увидел еще одного бандита. Почесывая затылок, тот приблизился к своему дружку, лежавшему без сознания на пирсе. Спросил, слегка пнув его ногой:
– Чего с тобой, Димитрос? Перепил, что ли?
Майкл вывел из строя и его. Затем изъял у него оружие и подошел к катеру. А там сразу взял на мушку двух оставшихся типов.
– Мужик, ты чего? – удивился один из них. – Мы работаем на Георгиоса Костандиллиса, ты что, не в курсе? Так что вали отсюда, иначе тебе будет очень плохо!
– Притащите своих товарищей на борт, – скомандовал Майкл и ткнул одному из субъектов в лицо пистолет.
– Да он не шутит! – перепугался, трезвея на глазах, бандит.
Майкл с омерзением смотрел на наемников Костандиллиса. А ведь когда-то он ничем не отличался от них – работал на Сида Лоретти, считал себя пупом земли, не задумывался о добре и зле...
Мужчины перетащили Димитроса и его товарища, оглушенных Майклом, на катер и погрузили их в трюм.
– Кто из вас управляет катером? – спросил Майкл.
Типы ткнули в Димитроса.
– Кто еще?
Бандиты переглянулись, один из них нехотя сообщил:
– Ну, и я тоже.
Майкл ударил рукояткой пистолета его товарища, тот повалился в трюм. Молодой человек закрыл тяжелую крышку, навесил на нее замок, а ключ выбросил в воду. Затем приказал четвертому верзиле:
– Заводи мотор! Мы направляемся к острову.
– Ты что, спятил? – развязно спросил его бандит. – Если нужны бабки, забирай и вали отсюда. Только все равно мы тебя найдем, самое позднее – завтра, и тогда тебе придется несладко. На людей Костандиллиса никто не смеет нападать!
Майкл сунул ему под подбородок пистолет:
– Ты слышал, что я велел? Мы направляемся к острову!
– Ты с ума сошел, мужик! – рассмеялся бандит. – Там же три десятка вооруженных охранников, не считая прислуги хозяина. Тебя непременно схватят, так что моли бога, чтобы ты умер еще до того, как окажешься в наших руках. Кое-кто из ребят любит пытки, и они испробуют на тебе свои садистские приемчики...
Бандит продолжал запугивать Майкла, но подчинился и завел мотор катера. Минуту спустя они покинули порт и направились к острову. По пути Майкл стал выспрашивать у бандита все, что тот знал о девушке, которая содержалась там в качестве пленницы. Но знал он мало.
– Я ее не видел, только слышал, что у хозяина появилась новая любовница. И как будто он похитил ее для какой-то особой цели. Что за цель, понятия не имею.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Побег с Лазурного берега - Антон Леонтьев», после закрытия браузера.