Читать книгу "Рай для бунтарки - Джоанна Линдсей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты имеешь в виду войну?
– Не знаю. Но складывается такое впечатление, что очень много людей на Оаху и на всех Гавайях хотят избавиться от монархии. Это достигнет апогея очень скоро. И сегодняшний день важен в этом смысле.
– Как так?
– Королева Лилиу… Ох, я не в силах выговорить это имя! Она собирается отказаться от действующей конституции и ввести новую, свою собственную. Против этого выступают иностранные граждане, по большей части – американцы. Это будет проверка силы революционеров и монархистов, а также иностранных поселенцев и коренных гавайцев.
– Значит, мы правильно решили выехать сегодня пораньше. Теперь сможем окружным путем доехать до порта, чтобы держаться подальше от дворца Иолани.
– Ты не хочешь подождать еще немного, чтобы увидеться со своим мужем?
Коринн ответила, не задумываясь:
– Нет. Прошла целая неделя. Он либо страшно злится на меня из-за Майкла, либо ему просто все это безразлично.
– Мне в это не верится, Кори.
– А мне верится. Я знаю Джареда лучше, чем ты. Теперь поехали.
Взяв перчатки и сумочку, она вышла из комнаты, чтобы забрать Майкла. Багаж уже разместили на повозке. После сухого прощания с Акелой и Малией они уселись в коляске, которая, наконец, тронулась. Они отправились в порт. Коляской правил Сун Хо.
Уже скоро их нагнала другая коляска. Оба экипажа остановились. Коринн напряглась, увидев Джареда. Бросив свою коляску, он пересел к ним.
– Не думал, что вы уедете так рано. Я чуть не разминулся с вами.
Он говорил об этом так обыденно!
– Почему это тебя так волнует?
– Я приехал, чтобы проводить вас до корабля. По дороге могут возникнуть разные сложности. На улицах люди уже стреляют – группки излишне горячих граждан.
– Нам об этом известно, Джаред. Мы собирались объехать стороной район дворца.
– Таких проблем там хватает повсюду. Вот-вот начнутся уличные бои.
– А ты страшно переживаешь из-за меня, – саркастически заметила Коринн.
Он ничего не ответил. Приказал Сун Хо отогнать его коляску домой, а сам взялся править их коляской. Коринн тихо закипала. Джаред ничего не сказал про Майкла. Он ведь видел ребенка у нее на коленях. И ни единого слова! Зачем он приехал? Наверняка чтобы убедиться, что она уехала.
Улицы в городе были заполнены толпами. Такого многолюдья здесь Коринн еще не видела. Стоял невообразимый шум, постоянно раздавались громкие выкрики. Люди бежали в сторону дворца, у некоторых она заметила оружие. Ей стало страшно, прежде всего за Майкла. Коринн спустила его на пол. А потом начала переживать за Джареда – тот сидел высоко на козлах на виду у толпы. И при этом он даже не взял с собой пистолет, хотя знал, что происходит в городе. Стоило ей подумать об этом, как из толпы перед коляской вдруг раздался выстрел. Коринн вскрикнула. Коляска медленно остановилась, и Коринн вскрикнула снова, потому что увидела, как Джаред сложился пополам.
Она спрыгнула на мостовую, а потом быстро взобралась на козлы. Джаред тяжело дышал, но уже снова сидел выпрямившись.
– Что с тобой? Ты в порядке?
– Немного закружилась голова, – хрипло ответил он. – Все отлично.
Но Коринн увидела у него на боку кровь. У нее замерло сердце.
– Тебя ранили, Джаред!
– Это просто царапина.
– Не важно, что там. Я отвезу тебя к доктору.
– Я не хочу к доктору.
Она отмахнулась от его слов и, схватив вожжи, которые выпали у него из рук, повернула коляску в сторону Алакеа-стрит.
Им здорово повезло. Доктор Брайсон оказался на месте. Он помог ей завести Джареда внутрь. Коринн отказалась выйти из кабинета, пока доктор осматривал Джареда. Стояла и беспомощно наблюдала, как Брайсон обрабатывает рану, а Джаред пытается скрыть боль.
Обернувшись, доктор бросил на нее пронзительный взгляд.
– Почему бы вам не подождать в приемной? Тут еще много дел.
Она решительно замотала головой.
– Нет, пока не уверюсь, что с ним все будет в порядке.
– Могу прямо сейчас вас в этом заверить. Пуля не задела жизненноважных органов. Надо просто извлечь ее. Через неделю он у вас будет как новенький.
– Ладно, – согласилась Коринн, не желая путаться у доктора под ногами.
Но тут Джаред приподнялся, лицо у него было как каменная маска.
– Не надо меня дожидаться. Езжайте в порт, иначе корабль отчалит без вас.
– Перестань говорить глупости! – возмутилась она. – Я не могу бросить тебя в таком состоянии.
– Сможешь, черт побери! – Джаред был категоричен, почти груб. – Я не хочу, чтобы из-за меня ты опоздала на корабль. Ты хотела уехать сегодня, вот и иди отсюда. Делай то, что хотела.
Коринн подумала, что он мог бы сказать хоть что-то об их сыне, прежде чем она уйдет.
– А что Майкл? – рискнула она напомнить.
Джаред крепко зажмурился, пытаясь справиться с болью и гневом. Любовь к Коринн доводила его до безумия. А она издевается над ним, подсовывая ему сына Дрейтона! Эта женщина, должно быть, действительно ненавидит его. Поэтому он холодно заявил в ответ:
– Вместе со своим сыном убирайся из моей жизни к чертовой матери! Отправляйся назад в Бостон, откуда тебя принесло. И в этот раз лучше разведись со мной, иначе я – видит бог! – сам сделаю это.
Как слепая, Коринн развернулась и выбежала из кабинета. Что ж, для Джареда собственный сын не значит ничего!
Джаред в изнеможении рухнул на операционный стол. Он продолжал истекать кровью. Ему потребовалось напрячь все силы, чтобы приказать ей уйти, хотя на самом деле хотелось умолять ее остаться.
– Вам не кажется, что вы немного суровы с ней?
Открыв глаза, он посмотрел на доктора, о котором совсем забыл.
– Это было необходимо.
– Вы тут упомянули развод. Я не понимаю. Мне казалось…
– Да, – резко прервал доктора Джаред. – Я понял. Вы думали, что она – миссис Дрейтон. Но видите ли, она – моя жена, хотя ребенок, которого вы лечили, – сын Дрейтона. Это очень… запутанная история, – закончил он с кривой усмешкой.
– Да-да. – Доктор Брайсон соображал быстро. – Это многое объясняет. Вы, значит, тот самый Джаред, которого эта очаровательная женщина крыла непотребными словами в хвост и в гриву, когда рожала. А я все никак не мог понять, почему. Ведь ее мужа звали Рассел.
После паузы Джаред поинтересовался:
– Откуда вы знаете? Коринн родила ребенка в Бостоне. Вы были там?
– Не знаю, в плену какого недоразумения вы находитесь, мистер…
– Буркетт, – нетерпеливо добавил Джаред.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рай для бунтарки - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.