Читать книгу "Скандальные желания - Элизабет Хойт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Любимый мой. – Она положила ладонь ему на щеку. – Я плакала по тебе – думала, что тебя повесили. Как же тебе удалось сбежать?
– Это все Призрак Сент-Джайлза. – Майкл многозначительно глянул на нее. – Он перерезал веревку, когда я болтался на виселице.
– О боже. – Сайленс закрыла глаза. Она представила эту картину, и ей стало тошно.
– А ты, дорогая? Что делал Викарий все эти три часа?
– Он привел меня сюда, а потом начал говорить о своей ненависти к тебе. Это длилось очень долго. А потом, – Сайленс перевела дух, – Чарли набросился на меня. Но он своего не добился. – Вдруг ей в голову пришла пугающая мысль. – Майкл, ты ведь веришь мне?
Широкая улыбка озарила его лицо.
– Любимая, я больше верю в тебя, чем в Бога.
– Майкл, это богохульство, – попыталась отругать его Сайленс, но уголки ее губ сами поползли вверх.
– Нет, – сказал он, на этот раз серьезным голосом, – это любовь. Я слышу тебя, я верю тебе, и я люблю тебя.
Сайленс молча смотрела на него. Она боялась, что ослышалась, и страшилась переспрашивать. Майкл заметил ее замешательство и, обняв ее, повторил сам:
– Я люблю тебя, Сайленс О’Коннор, всем своим черным сердцем.
– Не думаю, что сердце у тебя такое уж черное, как тебе кажется. – На глазах у нее опять засверкали слезы, но Сайленс улыбалась. – Я тоже тебя люблю.
Она встала на цыпочки и прижалась губами к его рту, радуясь тому, что чувствует дыхание Майкла, тепло его поцелуя. Но тут ей в голову пришла новая мысль. Она немного отодвинулась и тревожно заглянула мужу в глаза.
– Но ведь тебя будут искать солдаты.
– Да, – просто ответил Майкл. Он снял поношенную куртку с плеч и надел ее на Сайленс, закрывая разорванное платье, а потом взял жену за руку и повел к двери. В коридоре они встретили Берта, который только что поднялся вверх по лестнице.
– Мы раскидали людей Викария, – сказал тот, еле дыша, – но сюда направляются солдаты.
Мик кивнул и ответил:
– Тело Викария тут, в спальне. Отправь пару наших людей, чтобы они забрали его. И, если ты не против, я позаимствую вот это. – Он снял с него серый парик, обнажив лысую голову Берта.
– Но тебя приговорили к смерти! – воскликнула Сайленс. – Разве нам не нужно бежать из страны?
– Да, нужно, – озорно улыбаясь, ответил Майкл. – Но нам поможет некий мистер Риверз.
– Я не понимаю, – сказала Сайленс, когда муж повел ее вниз по лестнице.
– Красавчик Микки О’Коннор скоро трагически погибнет. Боюсь, что смерть настигнет пирата в его же собственном доме, иначе в это просто никто не поверит. Берт и Гарри отнесут туда тело Викария и подожгут дворец – так, чтобы он сгорел дотла.
– Значит, после солдаты найдут обожженное тело и решат, что это твое? – Сайленс невольно поежилась. – А что же будем делать мы?
Майкл остановился у двери и взял обе ее руки.
– Я стану уважаемым судостроителем по имени мистер Майкл Риверз. А ты, моя любовь, будешь миссис Риверз. Мы заберем Мэри Дарлинг и уедем в «Дом ветров».
Пока он говорил, его акцент изменился, потеряв всю свою ирландскую прелесть. Теперь перед ней стоял настоящий англичанин. Сайленс посмотрела на него и тихо спросила:
– Значит, ты больше не будешь пиратом? Вот так просто?
Майкл кашлянул и ответил:
– Человек, которого я люблю и уважаю, сказал, что я могу бросить разбой и измениться к лучшему.
– О Майкл! – Он давал ей все, о чем она только мечтала.
Ее муж дарил ей настоящую семью.
Они вышли на улицу, и Сайленс с облегчением увидела среди бойцов Гарри. На голове у него была повязка, но в целом охранник выглядел неплохо. С таким героическим образом ему будет еще проще вытягивать чай и сладости из сердобольных служанок на кухне.
Сайленс быстро собрала волосы в некое подобие прически с помощью оставшихся шпилек. А Майкл меж тем надел кафтан, который подал ему один из его людей.
Берт подвел им лошадь. Майкл первым вскочил в седло, потом опустил руки и помог взобраться Сайленс. Жена села перед ним, Берт отступил и помахал им на прощание. Мик кивнул ему и пришпорил коня. Тот перешел на рысь.
Сайленс с тревогой обернулась. Она слышала вдалеке крики и топот копыт. Подняв руку, Сайленс потрогала волосы. Вдруг солдатам покажется подозрительным ее растрепанный вид?
– Спокойно, – шепнул ей Майкл. – Помни, что нас зовут мистер и миссис Риверз, что я строю корабли, и мы возвращаемся домой.
– Ты не будешь скучать по дворцу? По его золоченым стенам и каменным полам?
– Думаю, нет. Я понял, что могу прожить без статуй, драгоценных камней и золота. Единственное, что мне нужно в жизни, – это моя жена Сайленс и дочка Мэри Дарлинг. Я люблю вас обеих.
– А я люблю тебя, мой муж. И мне нравится быть просто миссис Риверз. – Она откинулась назад и шепнула ему в ухо: – Но я совсем не против, если ты порой будешь вести себя, как знаменитый пират Микки О’Коннор. Только в нашей постели.
Он подмигнул ей, а потом нагнулся и поцеловал Сайленс в губы.
– Конечно, моя любовь. Это я тебе обещаю.
«Умник Джон услышал шаги босых ног. Он открыл глаза и увидел, что Селена подошла к креслу и встала рядом на колени. «Зачем тебе мои перья? – спросила девушка. – У тебя ведь есть все богатства мира». Умник Джон протянул трясущуюся руку и коснулся ее гладкой щеки. «Радужные перья будут напоминать мне о тебе. О том, что я должен был попросить в самом первом желании». Волшебная девушка спросила: «И что бы ты попросил?» Старый король ответил: «Тебя. Ту, которую я полюбил в первую секунду, как увидел, и это чувство было со мной все эти годы. Без любимой все богатства – просто кости и пыль». Девушка шепнула: «Это правда?» И Умник Джон печально ответил: «Да. А я глупый старик, который потерял самое драгоценное, что было у меня в жизни».
И вдруг после этих слов подул сильный ветер. Королевство, неуязвимая армия, огромный сундук с богатствами – все это исчезло, и Умник Джон опять оказался в саду своего дяди. Его тело вновь стало сильным и юным, седые пряди окрасились в черный цвет. Перед ним стояла Селена, и ее радужные волосы сияли в рассветных лучах солнца.
Умник Джон откинул голову и рассмеялся. «Как это произошло?» – воскликнул он и, обхватив Селену за талию, привлек к себе. Она ответила с улыбкой: «Ты использовал три желания, но я свои – еще нет!» Умник Джон повел ее к королю и рассказал, что обнаружил, кто воровал вишни в саду. Дяде ничего не оставалось, как объявить его наследником. И как вы думаете, сильно ли опечалился Умник Джон, когда вместо волшебного королевства получил обычную землю? Нет, теперь он считал себя самым счастливым человеком на свете, ведь вместе с ним маленьким королевством у моря правила его любимая женщина. А это, дорогой читатель, самое главное в жизни».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скандальные желания - Элизабет Хойт», после закрытия браузера.