Читать книгу "Курорт - Бентли Литтл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И как же он умер? — спросил Турман.
— А он не умирал.
Рейчел взяла мужа за руку. Пальцы у нее были холодные.
— Что значит «не умирал»? — переспросила она.
— Он исчез после того, как построили этот новый курорт. Но тела его никто не нашел, поэтому формально он остается хозяином Реаты. Люди, работающие здесь, люди из администрации, которые ушли и меня с собой не взяли, утверждают, что он здесь появляется. Что они видели его.
Джим направил фонарь на другой снимок. Это была фотография основателя. Лоуэлл в жизни не видел ничего ужаснее. Это был тот самый растрепанный старец, изображенный на рисунке в амфитеатре.
Миссис Турман с шумом втянула воздух.
— Вы видели его прежде? — спросил консьерж.
— Он мне снился, — сказал Лоуэлл.
Джим вдруг оживился.
— Снился? — В голосе его звучала тоска, и Турману это показалось столь же зловещим, как и услышанная от консьержа история. — Значит, он призывает вас. Он взывает лишь к тем, кто ему нужен.
— Нет! — выдохнул Оуэн тихим, полным страха голосом.
— Меня ему не заполучить, — уверенно заявила Рейчел и взяла сыновей за руки.
Он был развратником и садистом.
— Вы говорили, что первая Реата была разрушена, — напомнил Лоуэлл.
— Об этом я тоже скажу, — кивнул Робинсон и продолжил свой рассказ.
Гаррисон лишь продолжал невероятно долгую историю. Он обманом захватил владения поселенцев, но их предки когда-то отняли эти земли у индейцев. А индейцы наверняка вытеснили отсюда животных, которые хозяйничали здесь еще раньше.
Джим заверил своих собеседников, что проклятым это место никогда не было. Но на фоне всех этих убийств и обманов оно стало скверным, по библейскому определению.
— Земля словно впитывала все скверные чувства и нечестивые деяния, и… — Он замолчал на полуслове, но потом продолжил: — Нет, все совсем не так. — Робинсон вздохнул. — Просто все повторяется раз за разом. Нечто подобное происходит не в первый раз, и готов поспорить, что не в последний. Не знаю почему. Думаю, никто не знает. И вряд ли знал. Это просто происходит, и все тут. Как волны в океане, или пение птиц, или ветер. Это просто явление природы. Источник молодости действительно существовал, Понсе де Леону[14]стоило пройти чуть дальше на запад. Не знаю, плохо это или хорошо. Но я точно знаю, что это скверное место. Оно привлекает злых людей и вытворяет ужасные вещи с теми, кто хоть в чем-то хорош. — Голос у консьержа дрогнул. — Как я, например.
— Может, поэтому они вас и не взяли, — предположил Кёртис.
Он впервые за все это время подал голос. Для Лоуэлла его слова прозвучали музыкой. Парень не только внимательно слушал, но и размышлял. С ним все будет в порядке.
— Может, — с сомнением ответил Джим, убирая со лба упрямую прядь волос.
— Вы говорили, что источник молодости существовал, — напомнил ему старший Турман. — И что первую Реату разрушили.
— Да, источник был, но иссяк. По крайней мере, так гласит история. Никто не знает, так ли это на самом деле, или же Гаррисон просто перенаправил источник по трубе на собственные нужды, потому что не захотел ни с кем делиться. Многие так и предполагают. Доподлинно известно лишь то, что источник в один прекрасный день пропал. И Реата… разрушилась. Как если бы вода поддерживала курорт и строения без нее пришли в упадок. Все случилось в одночасье. Два бойлера взорвались, и начался пожар. Люди оказались в ловушке, и их завалило обломками. Выживших спасли, погибших похоронили, участок конфисковали, а Гаррисон исчез. — Джим оглядел слушателей. — Как думаете, что произошло потом?
Лоуэлл пожал плечами:
— Построили новый курорт?
— Не угадали. Новый курорт появился. Вырос за одну ночь. Бассейн и все прочее. И представьте себе, бассейн был полон воды, хотя никакие источники его не питали, словно и не существовало их никогда. Администраторы были уже на месте и тут же начали набирать новый персонал. Это заняло бы не меньше года, потребовались бы строители, водопроводчики, электрики. Но… — Консьерж покачал головой и обвел вокруг себя рукой. — Он как из-под земли выскочил.
Турману хотелось задать тысячу вопросов, но это все могло подождать. Важнее всего сейчас было разыскать Райана, и ни один из рассказов Робинсона ничего не прояснил о местонахождении мальчика. Перед мысленным взором Лоуэлла проносились, одна за другой, сцены ужасной гибели его сына от рук разъяренной толпы, призраков и других кошмарных созданий или самой Реаты. Чем дольше они стояли здесь, чем дольше ждали, тем вероятнее становился один из этих сценариев.
— Курорт защищает сам себя, — продолжал Джим. — Уверен, вы это заметили. По крайней мере, он защищается, пока это необходимо. Если люди видят что-то или слышат, он заставляет забыть об этом, мешает думать. Это как если бы… — Он помолчал в поисках подходящего слова. — Он как бы чары накладывает. Разумеется, теперь все практически позади. Мы заперты здесь, и никому отсюда не сбежать. Поэтому можно не растрачивать энергию.
— Нам нужно разыскать сына, — напомнил Лоуэлл.
— Скажу вам кое-что странное, — вкрадчиво ответил консьерж и посветил фонарем. — Посмотрите на фото. Видите облако? Похоже на гриб, правда? Два дня назад я видел такое же облако, оно проплыло по небу, когда я вышел вздремнуть на воздухе.
— Мало ли похожих облаков!
— Нет, — настаивал Джим. — Это то самое облако. Я достаточно налюбовался на этот снимок и знаю, о чем говорю.
Турман не стал с ним спорить.
— А вы знаете, когда был сделан этот снимок? — спросил он Робинсона.
— Четырнадцатого июля, за два дня до того, как разрушилась первая Реата. — Старый консьерж посмотрел Лоуэллу в глаза. — Сегодня именно этот день.
Его еще не убили.
Райан лежал в тишине, окруженный мраком, и… думал. Он не знал, где находится, но не сомневался, что его убьют. Его раздели догола, натерли каким-то жиром, который вонял хуже тухлого мяса, а потом одели в белую робу и связали жесткой бечевкой так крепко, что он и пальцем пошевелить не мог, не то чтобы сбежать. Но из того факта, что Хозяин тянул время и превращал все в какой-то сложный ритуал, мальчик заключил, что в нем было что-то особенное. Он был нужен им, чтобы завершилось превращение одного курорта в другой.
Быть может, поэтому у него проявились экстрасенсорные способности и ему позволили заглянуть в прошлое и будущее Реаты.
Но чем эти видения могли помочь ему?
Раз он нужен был для какой-то особой цели и в нем было нечто специфическое, необходимое Хозяину, то следовало заключить, что он мог сорвать этот кульминационный момент. Вот только как? Сбежать отсюда не представлялось возможным. Но если в нем и вправду было что-то особенное, возможно, он мог бы переменить в себе это свойство так, чтобы не быть больше катализатором. Тогда намерения страшного старика потерпели бы крах. Но что делало его таким особенным? Может, возраст? Его Райан изменить не мог. Отсутствие сексуального опыта? Теперь об этом нечего было и думать. Как бы то ни было, он лежал накрепко связанный, с кляпом во рту и не мог ничего изменить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Курорт - Бентли Литтл», после закрытия браузера.