Читать книгу "Проходимец по контракту - Илья Бердников"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем не менее я ее понял.
— А до этого он меня лапать пытался! Ну я ему и приказала заехать в проулок, выйти из такси и раздеться. Потом врезала от души по затылку, чтобы он вырубился, а потом…
Ками мило улыбнулась и выгнула по-кошачьи спину.
— Нэко подъезжает! — окликнул нас от стоящей за кустами «Скании» Данилыч, спасая меня от грядущих подробностей. — Давайте на разгрузку подходите.
На дороге появился свет, примерно на расстоянии в полкилометра от нас. Да-да, именно на дороге, а не на Дороге — с оранжевого асфальта мы съехали на какую-то лесную узкую колею, чтобы подальше от возможных глаз перегрузить привезенное оборудование. Данилыч даже пошел на такие меры предосторожности, что не поленился расставить около десятка миниатюрных сканеров — детекторов движения в округе. Правда, ставили-то их мы с Саньком, а Данилыч больше распоряжался с умным видом, предпочитая не лазить по кустам и буреломам самому, а разумно делегировать обязанности. Теперь же он, держа при себе наготове дробовик, следил за приближающимися фарами.
— Я Санька со стволом в кусты засадил, чтобы в случае какой подставы у нас еще одна огневая точка имелась, — прошептал он мне по-русски, когда я подошел к кабине «Скании», где он непринужденно сидел, делая вид, как будто у него и в мыслях нет держать ниже стекла дверцы восьмизарядный дробовик — свою любимую «Сайгу-20».
— Ты «Гюрзу» наготове держи и стой, пожалуйста, под защитой какого-нибудь прикрытия: нам Проходимец целым и невредимым нужен для дальнейших путешествий. Хватит собой рисковать, понял?!
Я отошел за кабину, где спокойно стояла Ками.
— Данилыч перестраховывается, — объяснил я девушке.
— И правильно делает, — заметила она. — Кто знает, что могло произойти за время нашего отсутствия на Шебеке или что могло взбрести в голову Братству Контрабандистов. Может, они решили, что наши услуги им уже без надобности? Так что осторожность не помешает в любом случае.
Свет фар приблизился вплотную, послышался тихий гул двигателя. Потом фары пару раз мигнули, и их свечение медленно потускнело примерно до трети начальной яркости. Перед капотом приехавшего транспорта в свете потускневших фар появился темный силуэт человека. Человек постоял несколько секунд, потом поднял руку ко рту.
— Порядок, это Нэко, — сообщил Данилыч, спускаясь из кабины. Дробовик, впрочем, он в кабине не оставил, но держал непринужденно, словно бы просто по привычке.
Нэко, не торопясь, подошел к нам, протянул, здороваясь, руку.
— Трудно было с Шебека выбираться? — спросила у него Ками, обнимая и прижимаясь лицом к груди.
— Можно сказать, что не труднее, чем всегда, — бодро ответил Нэко, пожимая мне и Данилычу руки. — Я же с таким специалистом добирался! А Санек, кстати, где, в кустах сидит? Караулит?
— Да, я его как снайпера посадил, — ухмыльнулся Данилыч. — Только много ли с охотничьим ружьем наснайперуешь?
— Ничего, — успокоил его Нэко. — Я достаточно привез оборудования и для снайпера, и для пулеметчика. Принимайте амуницию, господа! А штурман пусть и дальше для общей безопасности в кустах сидит.
Он повернулся к своему транспорту, пряча улыбку, и махнул рукой. Транспорт медленно поплыл к автопоезду, гудя и потрескивая двигателями, и остановился в паре метров от кабины «Скании», слегка покачиваясь. Теперь стало видно, что это закрытый обшарпанный грузовик, которых я немало видел в Нижнем городе на Шебеке. Двигался этот грузовик наподобие Нэковой колымаги: его поддерживали над землей многочисленные ребристые полусферы, что мерзко гудели и разбрасывали искры. С глухим, смягченным травой и мягкой почвой ударом грузовик опустился на землю, гул и треск стихли.
— Если вы нас тут так ждали, — раздался знакомый скрипучий голос, — то не могли вы предусмотрительно развернуться к нам кормой, чтобы можно было осуществить разгрузку прямо в грузовой люк?
Из обтекаемой лобастой кабины спустился, поблескивая хитрыми прозрачными глазенками, все такой же лысый и дикобразобровый грек Никифор.
— Что глаза вылупил? — неласково обратился он ко мне. — Не мог же я такую ответственную работу неизвестно кому доверить? Тем более что люди сейчас — жулик на жулике! Вон и ты старого торговца умудрился обокрасть: спер «Удар», а? Без спроса спер!
Мне было очень неловко, но Никифор сам меня выручил.
— А я бы так тебе его и не отдал, конечно же. Цену за него знаешь какую можно было бы получить? Так что уж ладно, Проходимец. Спер и спер. Хорошо уж то, что эта штука тебе помогла хорошенько мясников встряхнуть, да так, что они до сих пор не опомнятся да все гадают, кто же это мог так нагло им перья пощипать — конкуренты или спецслужбы!
— Умный ты больно, да и болтливый слишком для твоего глубокого возраста, — вмешался «молодой» Данилыч. — А вы сами не могли сюда на задней передаче подойти? Здесь-то уже разворачиваться негде!
Старый грек сощурил глазки, почти совсем прикрыв их своими седыми дикобразами.
— Ладно, хватит попусту болтать — работать нужно! У меня в лавке Саон остался заправлять, и я места себе не нахожу при мысли, что этот толстый увалень там может наворотить!
Перетащить из одного кузова в другой несколько контейнеров примерно по сотне килограммов весом было довольно легким делом для четверых мужчин. Один из перетаскиваемых контейнеров подозрительно напоминал внешне либо металлический гроб, либо медицинский бокс, наподобие того, в котором мы транспортировали бесчувственного Санька. Я было попытался спросить о содержимом этого специфического ящика, но Нэко нахмурил брови, и я умолк.
— Вот здесь, — пропыхтел, усаживаясь прямо на контейнере в нашем прицепе, Никифор, который оказался довольно крепким мужиком для своих преклонных лет, — здесь то, что я вам обещал. — Он похлопал ладонью сначала по одному, затем по другому зеленому контейнеру. — Костюмы, бронежилеты, оружие. Хороший пулемет для вашей башни тоже имеется. Фу-у… Дайте дух перевести…
Старик повернулся ко мне.
— А автомат, что я тебе прокачал, лежит сверху контейнера, сразу под крышкой. Я положил с ним памятку с подробным описанием обращения с оружием и ухода за ним, так как он сказал, что ты в этом мало смыслишь. Так, дело свое я сделал, все необходимое доставил, а теперь напоите старика чем-нибудь горячим и крепким, и я отправлюсь в обратную дорогу.
— Давай к костру, — пригласил грека Данилыч. — Там чай горячий есть, да я тебе еще в чай кое-чего покрепче подплесну, если только не побоишься чересчур сильно разгорячиться перед обратной дорогой.
Данилыч увел Никифора к костру, причем грек довольно шумно возмущался, протестуя против того, что Данилыч обвинял его в боязни перед крепкими напитками.
Я было собрался последовать за ними, но Нэко удержал меня за плечо:
— Поговорим?
Я согласно кивнул, присаживаясь на контейнер с оружием, благо мое движение подбородком было видно из-за проникающего в трейлер приглушенного света фар. Нэко жестом выпроводил пристроившуюся было рядом Ками и сам уселся на ее место. Ками дернула плечами и ушла наружу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проходимец по контракту - Илья Бердников», после закрытия браузера.