Читать книгу "Лиорн - Стивен Браст"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не знал, — также шепотом отозвался тип из Правой Руки Дома Джарега. — Он сказал, что будет в театре, и это все.
— Мне все это не нравится. Если хочешь увидеть своего сына…
— Не угрожай мне. Если что — нибудь случится с Дерагаром, тебя ничто уже не защитит. Ты велела выяснить, где Влад, и встретиться с тобой там. Я сделал и то, и то.
Каона вновь зыркнула на него.
Сидящий рядом пожилой креота зыркнул на них обоих с еще большим пылом и приложил палец к губам.
Крейгар знаком велел ей проследовать с ним за кулисы и шепнул:
— Ну так как, выполняем соглашение или нет?
Она подняла руку, подзывая к себе собственное прикрытие. Просто наемные головорезы из Правой Руки, но она уже работала с ними и сочла надежными. И она определенно не намеревалась идти туда, где не будет доступа к волшебству, не имея в прикрытии пары телохранителей. Помещение походило на кабинет, узкий, но длинный, до сцены тут было всего несколько футов, и Каола напомнила себе, что нужно быть потише.
Переступив порог, она сообщила Крейгару:
— Действуем.
Тот пожал плечами, стараясь делать вид, что ему нет дела до ее сопровождения, и она мысленно потянулась вдаль.
«Илендра?»
«Я здесь, госпожа.»
«Возможно, они что — то задумали. Не могу быть уверена, однако запах сложный. Хочу, чтобы ты была готова дернуть за рычаг. Справишься?»
«Убить какого — то головореза из Правой Руки? Да, госпожа, конечно.»
«Полагаюсь на тебя, Илендра. Я не позволю играть с собой. Если Крейгар нас предаст, Дерагар умрет.»
«Я все сделаю, госпожа.»
«Хорошо.»
Она отступила обратно в зрительный зал, не обращая внимания на гневный взгляд пожилого креоты, уверилась, что выходец с Востока по — прежнему стоит на сцене, и вернулась в кабинет, после чего кивнула Крейгару:
— Хорошо, продолжаем.
* * *Я хотел скользнуть взглядом по залу, когда гонец на мгновение вырос передо мной, однако мне полагалось быть гвардейцем, так что никаких посторонних взглядов. Я лишь немного расслабил колени, и тут сообразил, что так — то упасть с такой высоты для меня не проблема, но вот приземлиться на трехдюймовые подошвы может стоить сломанной лодыжки, что выведет меня из игры. Вот вам урок, насколько важна генеральная репетиция.
Также я буду выведен из игры, если мне придется начать отсюда, потом идти на лестницу, спускаться за всем своим снаряжением и возвращаться обратно. Оставалось надеяться, что Ибрик не забудет дернуть…
Желудок мой сжался, я почувствовал, что падаю.
Приземлился, ушел в перекат и сумел — таки не сломать лодыжку. Хотя слегка подвернул левую ногу.
Встал, первым делом сбросил проклятущие сапоги с толстыми подметками, вывернулся из костюма, натянул собственную одежду и пристегнул все оружие.
Приятно было вновь чувствовать при бедре Леди Телдру.
Левая лодыжка побаливала, но идти я мог, а бежать необходимости не было.
Я обошел подножие «края один», нашел лестницу и поднялся.
Оказался прямо снаружи кабинета и увидел Крейгара. Скользнув по мне взглядом, он коснулся пальцем колена, что значило — все в точности там, где им полагалось быть. Затем я почувствовал, что подходит кто — то еще, повернулся, быстро прижал палец к губам и прошептал:
— Здравствуй, Деймар. Спасибо, что пришел.
— Ну конечно, Влад. Это она вон там? Это у нее сын Крейгара?
Я кивнул.
— Сейчас?
— Пока нет, — сказал я. — Я тебе сообщу, когда.
— Хорошо.
А теперь, если все сработало, пора появиться…
— Хорошо, я здесь, — прошептала Мьюрит. — Эта сцена длится восемь минут и десять секунд, три минуты я добралась сюда, еще три минуты мне нужно на обратный путь. Времени у нас немного.
— Хватит, если другие наши гости появятся вовремя. В тот же миг, как поставишь блок, уходи. В тот же миг, я серьезно. Дальше все может стать очень неприятно, и ты не захочешь быть частью этого. Деймар, это Мьюрит, она управляет цветами освещения.
Деймар нахмурился.
— Это значит, что ты здесь управляешь всем волшебством, так?
— Естественно, — отозвалась Мьюрит, зыркнув на меня.
Я прошептал:
— Мьюрит, это мой друг, Деймар. Он осквернитель.
— Рада знакомству, — сказала атира.
— Интересно, — заметил Деймар.
— Что?
— Кажется, раньше ты никогда не называл меня своим другом.
— Я… так, ладно, давайте подойдем чуть ближе, только тихо.
Почти готово. Осталось появиться еще одному участнику представления, в случае крайней необходимости — справимся и без него, но это примерно как иногда розоватое филе будет пристойным даже без гареники.
Однако же он появился строго по расписанию, переступив порог зрительного зала с видом хмурым, словно пойманный между смущением и раздражением, что скорее всего и было правдой, и именно таким он нам и был нужен. На нас он, разумеется, внимания не обратил и направился прямо в кабинет продюсера, и — хотя это и не было частью моего плана, — по чистой случайности именно с его появлением грянул оркестр. По чистой случайности?
Вот не знаю. Может, где — то там прячется скрытое предназначение с очень низкопробным чувством юмора. Бывали тому, знаете ли, свидетельства…
Взглядом поймал Мьюрит и Деймара, кивнул обоим и шагнул в кабинет.
Итак, хотя это не было частью плана и ничего по сути не изменило, но оркестр грянул нечто триумфальное…
…как раз когда лиорн Талик вступил прямо в середину вечеринки джарегов…
…как раз Каола увидела меня и уронила челюсть, ведь сама же только что наблюдала меня на сцене…
…как раз когда я, кивнув Мьюрит, сказал Деймару:
— Сейчас.
…когда Каола обрела вид сосредоточенный, затем вид удивленный, а затем вид разъяренный…
…как раз когда Деймар проговорил:
— Есть.
Каола повернулась к своим головорезам и велела:
— Убить их.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лиорн - Стивен Браст», после закрытия браузера.