Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Меч королей - Бернард Корнуэлл

Читать книгу "Меч королей - Бернард Корнуэлл"

568
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 ... 97
Перейти на страницу:

А еще перед нами были люди. Сотни и сотни. Большинство из них находились на укреплениях и смотрели на север, а другие оставались внизу близ ворот. С нашего места мы могли видеть только одни ворота, Крепелгейт, с их массивными бастионами, нависающими над дорогой. Над ближайшей к нам башней реял стяг Этельхельма, а под ней, среди высоких тростников и развалин древних стен, располагались воины. Мне трудно было определить их количество: люди сидели на обломках или прилегли, отдыхая, но я увидел достаточно, чтобы понять, что их слишком много.

— Они ожидают, что Этельстан нанесет удар здесь? — спросил Бритвульф.

— Вероятно, у них такие отряды за всеми воротами, — предположил я. — Сколько их здесь?

Бритвульф, сидя в седле, мог видеть лучше, чем мы.

— Сотни две, наверное.

— Нас больше! — бодро воскликнул Румвальд.

— А сколько на надвратных укреплениях? — задал я вопрос, даже не глянув на Румвальда.

— Человек тридцать? — И снова в голосе Бритвульфа прозвучала неуверенность.

— А как далеко находятся люди Этельстана? — поинтересовался я, не обращаясь к Бритвульфу или кому-нибудь еще конкретно, потому что ответ на этот вопрос мы могли узнать, только взобравшись на укрепления и обозрев местность к северу от них.

— Так что же нам делать? — произнес Бритвульф.

Я коснулся места, где под кольчугой прятал серебряный молот. Посмотрел на запад, убедился, что следующие городские ворота находятся в кольце стен форта, а это значит, что, прежде чем их взять, требуется сначала ворваться в форт. Значит, нужно либо брать эти ворота, либо оставить всю эту безумную затею.

— Будем делать то, ради чего пришли сюда, — ответил я Бритвульфу. — Витгар, возьми сорок человек. Поднимайтесь по лестнице справа от ворот. — Я посмотрел на Бритвульфа. — Мне нужны тридцать твоих воинов, чтобы взобраться по ступенькам слева. Я поведу их. — Он кивнул, и я обратился к Румвальду: — И еще мне нужно твое знамя. Бери всех оставшихся и следуй за Бритвульфом к воротам. Скажите ублюдкам, что вам приказали совершить вылазку в направлении на север. Вероятно, они вам не поверят, так что перебейте их, но сначала откройте проклятые ворота. И как только они откроются, — я снова перевел взгляд на Бритвульфа, — несись как ветер и разыщи Этельстана.

— А если король не поспеет вовремя? — вмешался отец Ода.

— Тогда мы все умрем, — грубо ответил я.

Ода перекрестился.

— Господь да пребудет с нами, — пробормотал он.

— Это было бы очень любезно с Его стороны, — процедил я. — А теперь вперед!

И мы пошли.


Пока мы поднимались от реки, город казался вымершим, но тогда мы уже видели множество людей на стенах, другие ждали у ворот, а маленькие группы мужчин, женщин и детей наблюдали за происходящим с края пустоши. Среди этих групп виднелись священники — горожане явно рассчитывали, что присутствие духовных особ защитит их от ярости мерсийцев, если те ворвутся в Лунден. Возможно, они были правы. Этельстан славился благочестием не меньше своего деда Альфреда и наверняка строго-настрого запретил воинам оскорблять Бога.

Мы шли по ведущей на восток дороге, пока не достигли красивой новой церкви, нижний этаж которой был из камня, а верхний из светлого дерева. От храма мы свернули на север, на утоптанную земляную дорогу к воротам. Две козы щипали травку на обочине, рядом с наполовину ушедшими в землю развалинами римской постройки. Какая-то женщина, глядя на нас, перекрестилась, но ничего не сказала. Воины, отдыхавшие под аркой ворот, при нашем приближении встали. Щиты у многих были без эмблемы, просто голые доски, у некоторых был намалеван крест. Прыгающего оленя ни на одном не заметил.

— Восточные англы? — вполголоса спросил Финан.

— Вполне возможно.

— По мне, так это фирд, — буркнул ирландец, имея в виду, что это не дружинники, а пахари, плотники, лесники и каменщики, которых оторвали от полей и призвали в ополчение-фирд сражаться за их господина. У части ратников имелись мечи и копья, но многие были вооружены только топором или серпом.

Бритвульф, гордо восседающий на украденной лошади, поскакал вперед, нарочито не замечая воинов, пытавшихся спросить, кто он такой. Я поспешал следом, обливаясь потом, и время от времени поднимал взгляд на людей на парапете. Те тоже смотрели на нас, но без всякой тревоги, потому как большинство из них понятия не имели, что происходит. Они догадывались, что силы Этельстана близко, слышали колокольный звон, но с тех пор, как первое волнение улеглось, люди здесь мало что знали, а понимали того меньше. Им было жарко, хотелось пить, они устали, и в их глазах мы были еще одним отрядом, которому предстоит стоять под палящим солнцем и ждать, когда что-нибудь случится.

— За мной! — крикнул я своим. — Вверх по лестнице!

Я сошел с дороги и направился к ступеням, ведущим на укрепления с левой от ворот стороны. За мной топал Иммар, неся знамя Этельстана, плотно обернутое вокруг шеста.

— С этой штукой в руках ты сражаться не сможешь, — напомнил я ему. — Так что держись в сторонке.

Хулберту, одному из подчиненных Бритвульфа, предстояло во главе еще десяти воинов повернуть налево, как только они окажутся на парапете, и прикрывать нас со спины, пока мы будем захватывать ворота.

Бритвульф добрался до высокой арки, где его окликнул, перегнувшись через парапет, пожилой воин:

— Ты кто такой? Чего надо?

— Я — олдермен Эалстан. — Бритвульф вздыбил коня и посмотрел на старика. — И требую открыть ворота.

— Зачем, черт побери?

— Затем, что этого желает лорд Этельхельм, — отозвался Бритвульф. Обеими руками он держался за луку седла. Щит с выжженным крестом висел у него за спиной, а меч на левом боку.

— Мне приказано не отпирать ворота даже перед самим Господом Богом, — заявил караульный.

— Он не смог прийти, — ответил на это Бритвульф. — И вместо него лорд Этельхельм послал меня.

— Зачем? — Тут старик заметил, как я со своими людьми поднимаюсь по лестнице. — Стойте! — крикнул он нам, вскинув руку.

Я остановился на полпути. Щит тяжело давил мне на спину. Воины на боевой площадке над воротами были вовсе не из фирда: все в хороших кольчугах, с мечами и копьями.

— Красавчик там, — напомнил Бритвульф, махнув куда-то на северо-восток. — Мы отправляем отряд через западные ворота, чтобы задать ему трепку, но необходимо связать его. Увидев, что из этих ворот выходит еще одно войско, он не будет знать, с какой стороны ждать удара. Но ты, конечно, можешь отправиться к лорду Этельхельму и спросить у него разрешения.

Человек смотрел на Бритвульфа, потом снова поднял взгляд на нас и увидел, что я остановился всего лишь на миг, после чего продолжил подниматься и теперь достиг уже боевой площадки. Он нахмурился, но я по-приятельски кивнул ему. Его щит с прыгающим оленем Этельхельма стоял прислоненный к парапету. Люди внизу могут быть из восточноанглийского фирда, но этот щит говорит о том, что копейщики сверху — западные саксы, наверняка до мозга костей преданные Этельхельму.

1 ... 87 88 89 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Меч королей - Бернард Корнуэлл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Меч королей - Бернард Корнуэлл"