Читать книгу "Рискованная игра - Джулия Гарвуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он с самого начала присваивал деньги!
– Кто, Бреннер? – догадалась Лорен. Шериф кивнул:
– Сказал своим патронам в «Гриффин», что каждый магазин стоит сотню тысяч баксов, а сам предлагал владельцам половину и присваивал разницу. У него есть тайный счет, только не знаю где. Может, захотите все это проверить до городского собрания?
– Обязательно, – подтвердила Лорен.
Шериф снова повернулся к выходу. Но на этот раз его остановил Ник:
– А как глубоко вы в этом завязли, Ллойд?
– Я помогал ему. Немного, – потупился шериф. – Но готов дать показания. Вдруг, если это поможет следствию, мне не придется тянуть срок? – Он с надеждой посмотрел на Ника, и пообещал: – Отец Том, я дам вам знать, где остановлюсь. Если позовете, немедленно приеду.
Он положил на стол значок и оружие и, шаркая ногами, словно сломленный горем старик, вышел из комнаты. Они молча смотрели ему вслед.
– Уверен, что хочешь отпустить его? – прошептал Ноэ.
– Да ему все равно далеко не уйти, – равнодушно бросил Ник. Он долго пытался дозвониться Уэссону, но тот не отвечал. Тогда Ник попробовал связаться с Файнбергом, с тем же результатом. Раздражение его все усиливалось. Он то и дело поглядывал на часы. К этому времени Моргенштерн уже должен быть в Хьюстоне. Почему же от него до сих пор ничего не слышно?!
Томми рылся в кладовой в поисках картофельных чипсов, и Ник последовал за ним. Лорен слышала, как он убеждает Томми поберечься, пока не будет доказано, что Бреннер – именно тот человек, за которым они охотятся. Завязался жаркий спор. Томми, похоже, был чем-то огорчен. Лорен так увлеченно наблюдала за ними, что не заметила пристального взгляда Ноэ.
– Перестань волноваться, – посоветовал он. Лорен опустила глаза в тарелку.
– Я не волнуюсь.
– Да ну? Боишься, Ник скажет Томми, что спал с тобой? Лорен даже не подумала отрицать, тем более что в синих глазах Ноэ плясали дьявольские огоньки.
– Ты всегда так откровенен? Откуда тебе известно?
– Достаточно того, что вы боитесь смотреть друг на друга. Я сто лет знаю Ника, – добавил он, – но никогда не видел, чтобы он так нервничал. Причина, очевидно, в тебе.
Лорен подняла было цыплячье крылышко, но тут же опустила.
– Ник все порывался признаться Томми.
– Ты так думаешь?
– Да, и Томми, как священник, наверняка расстроится и огорчится…
– Может быть, – пожал плечами Ноэ. – Но ты уже взрослая, и это, собственно говоря, его не касается.
– Он так не считает.
– И давно ты влюблена в Ника?
– А ты уверен, что я влюблена?
– Я знаю женщин, – рассмеялся Ноэ.
– И что?
– Ты не из тех, кто перепихивается с первым встречным. Только с тем, к кому неравнодушна. Нику это тоже известно. Должно быть, ты насмерть его запугала.
– Вот это чистая правда. Ему не нужно ничего из того, о чем мечтаю я. Просто он не хочет меня обидеть. Прошлая ночь была ошибкой, – прошептала Лорен. – А теперь все кончено.
Она старалась не показать виду, как страдает, но по тому, с каким сочувствием Ноэ погладил ее по руке, поняла, что проиграла.
– Уверена, что это ошибка?
Лорен покачала головой:
– Нет, но, по твоим же словам, я уже взрослая и сама распоряжаюсь своей жизнью. Меня не гак легко сломить.
– Еще бы!
– Стараешься меня развеселить?
– Угу.
– Поговорим о чем-нибудь другом, – предложила девушка. – Могу я тебя спросить?
– Разумеется! Что ты хочешь знать?
– Почему Уэссон так ненавидит Ника?
– Это давняя история, – буркнул Ноэ.
– Но с чего все началось? – настаивала девушка.
– Можно сказать, всему виной кошка, хотя, говоря по правде, определенную роль сыграла позиция Ника. Он был тогда новичком и воображал, что знает все на свете. Моргенштерн только что получил разрешение набирать «апостолов», и Ник стал его второй кандидатурой.
– А кто был первой?
– Я! – надменно ухмыльнулся Ноэ. – Пит лично разговаривал с каждым и испытывал всех по собственной программе. Уэссон умирал от желания попасть к нам в отдел. По правде говоря, лично я считаю, что он добивался позволения вести программу, но у него ничего не вышло.
– Моргенштерн взял его?
– Нет, отказал, и это больно задело его самолюбие.
– Так именно в этом суть вражды между Уэссоном и Ником?
– Нет, я же сказал, что все началось с кошки, – терпеливо повторил Ноэ. – Нам дали очередное задание. Пропала трехлетняя девочка, и к делу подключилось ФБР. Уэссон вел расследование и ни в коем случае не собирался допускать к нему вундеркиндов Моргенштерна. Жаждал сам раскрыть дело, причем как можно скорее.
– И что же, получилось?
– Не у него. У Ника. Вот как все вышло. Малышка была с матерью в универмаге. Здание старое, со скрипучими полами и высокими лепными потолками, от которых отлетала штукатурка. По плинтусам шли большие вентиляционные отверстия. Внутри было холодно и гуляли сквозняки. Универмаг был расположен недалеко от складского района и городского рынка, прямо рядом с рекой. Беда только в том, что хотя все помещения кое-как отремонтировали, там по-прежнему было полно крыс, и владелец держал кошку.
– И что дальше? – торопливо прошептала она, боясь, что Ник и Томми вернутся прежде, чем Ноэ закончит рассказ.
– Все произошло в субботу около полудня, незадолго до Рождества, и в магазине было полно покупателей, отложивших покупку подарков на последний день. Суета, шум, хаос, музыка орет, но одна продавщица случайно заметила человека лет тридцати пяти, шатавшегося по магазину. Ей показалось, что это вор. Одежда потрепанная, длинный серый дождевик, грязный и рваный. Она не слишком хорошо запомнила его лицо, сказала только, что он тощий, с клочковатой бородой. Она уже собиралась было вызвать охрану, но он побежал к двери, и ей показалось, что он уходит. Она тут же забыла про него. Нетерпеливые покупатели просто рвали ее на части.
Кто-то из стоявших в очереди вспомнил, как неизвестный присел на корточки возле девочки и заговорил с ней. Мать пробилась к прилавку и искала в сумочке мелочь, не обращая внимания на дочь. Потом покупатель утверждал, что незнакомец поднялся и ушел.
– И увел девочку?
Ноэ, не отвечая на вопрос, продолжал:
– Еще какая-то женщина клялась, что едва не споткнулась о малышку, когда та бросилась ей прямо под ноги. Девочка гналась за кошкой. Еще через пять минут мать металась по магазину и звала пропавшую дочку. Все ей, конечно, помогали, и именно в эту минуту продавщица и вспомнила про человека в сером дождевике. Охранник позвонил в полицию, а владелец – в ФБР. Нужно сказать, что Уэссон поспел первым. Моргенштерну позвонил его начальник. Пит хотел, чтобы мы с Ником набрались немного опыта, вот и прислал нас, но мы смогли добраться туда не раньше вечера. Я выехал из Чикаго, а Ник – из Далласа. Он прибыл на четверть часа раньше, взял напрокат машину, добыл карту и встретил меня.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рискованная игра - Джулия Гарвуд», после закрытия браузера.