Читать книгу "Вдовы - Линда Ла Плант"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэтлин Резник проснулась оттого, что на первом этаже топал Джордж. Она взглянула на будильник: почти полночь. Должно быть, заявился пьяный и теперь расхаживает по дому с виски в одной руке и сигаретой в другой. Так было, когда в газетах написали о его отстранении от следствия. В тот раз Джордж напился до того, что заснул с зажженной сигаретой и чуть не спалил дом.
Накинув халат, Кэтлин спустилась с намерением отчитать мужа. В гостиной плавали клубы дыма. Кэтлин открыла было рот, но Резник поднял руку, останавливая ее. Он говорил по телефону: трубка зажата между плечом и ухом, в руках Резник держал блокнот и ручку. И нет, он не был пьян – напротив, собран и энергичен, как никогда.
– Да, это старший инспектор Сондерс из Скотленд-Ярда. Я проводил наблюдение, и мне нужно знать, кто владелец автомобиля с номерами, которые я вам только что назвал. Это очень срочно.
Что это Джордж затеял? Кэтлин сквозь дым подошла к мужу и встала рядом, сложив на груди руки. Ясно одно: он делает то, что делать не должен.
– Простите, как? Джеймс, а дальше? Нанн… И адрес? – Резник записывал информацию в блокнот. – Благодарю, констебль. Вы очень любезны. – Джордж повесил трубку, отложил блокнот и открыл телефонную книжку.
– Ты зачем выдавал себя за Сондерса? – строго спросила Кэтлин.
Резник листал телефонную книгу.
– Мне нужно было проверить одну машину, и я позвонил в ближайший участок. Не свою же фамилию называть, сама подумай. Слушай, а где домашний телефон Элис? Мне казалось, он должен быть у нас в телефонной книжке.
Кэтлин всплеснула руками:
– Ты не можешь звонить бедной женщине посреди ночи!
Джордж поднял на жену жесткий и холодный взгляд:
– Могу! Элис – единственный человек, кому я могу позвонить в любое время суток. Так что неси свое неодобрение обратно в кровать и не мешай мне выполнять мою работу.
Наконец номер Элис нашелся, и Резник снова взялся за трубку.
Кэтлин окончательно рассердилась и пошла на второй этаж.
– У тебя нет работы! – прокричала она сверху.
В телефонной трубке раздавались длинные гудки. В ожидании ответа Резник взглянул на часы. Может, жена все-таки права… но дело не терпит, это слишком важно.
– Элис?
– Что случилось? – Разумеется, Элис не злилась на то, что он разбудил ее в первом часу ночи. Она беспокоилась, не попал ли Резник в беду.
– Все в порядке, Элис. Послушай, сделай для меня кое-что завтра утром.
Элис сидела за туалетным столиком с ручкой в одной руке и с телефоном в другой. Записывая инструкции Резника, она увидела свое отражение в зеркале. Боже, как она похожа на мать! На лице толстый слой крема, ночная рубашка отпугнет любого мужчину. Элис мысленно поблагодарила небеса за то, что Резник позвонил, а не зашел к ней.
– Смотри не попадись, Элис! Кроме тебя, мне некого больше попросить о таком одолжении. Ты поможешь мне?
Элис опять посмотрела на некрасивую женщину в зеркале и улыбнулась ей:
– Конечно, сэр, я вам помогу.
Билла в квартиру впустила Труди, и теперь он ждал, когда к нему выйдет Гарри. В убогой квартирке все пропахло детскими пеленками. Грант все еще морщился от неприятного запаха, когда из спальни, заматывая на себе полотенце, вышел Гарри.
– Я подумал, что стоит зайти к тебе, сообщить последние новости, – ухмыляясь, пояснил свой визит Билл. Его весьма забавляла мысль, что, возможно, он прервал интимные утехи Гарри и Труди. – Долли дома, – продолжил он. – Она приехала, когда уже стемнело, и с тех пор не выходила. Я звонил Чесоточному Рэю; пока не слышно о том, чтобы Долли пыталась куда-то пристроить деньги, но он еще поспрашивает.
Гарри приложил палец к губам и первым двинулся на кухню. Дождавшись, когда Билл тоже туда войдет, он плотно прикрыл дверь и поставил на плиту чайник.
Потом Гарри подытожил результаты дня:
– Когда она вернулась из полиции, блондинка рассказала ей о визите Эдди… Надеюсь, Долли не вычислит моего безмозглого родственничка. Вряд ли блондинка и Эдди встречались раньше, так что будем считать, что тут мы не засветились. Но потом, как ты говорил, Долли куда-то уезжала, да? – (Билл кивнул.) – Уверен, она ездила прятать деньги. – Гарри усиленно размышлял. – Но куда? Где она могла их оставить?
Билл переступил с ноги на ногу. Ему осточертела вся эта волокита. Он не мог взять в толк, почему Гарри не разрешает ему пойти к Долли и вытрясти из нее всю информацию.
– Тот коп Резник зачем-то приезжал, побродил вокруг дома, – добавил он. – Был один, надолго не задержался.
Гарри рассмеялся:
– Насчет него не беспокойся. Этот идиот способен раскрыть разве что кражу леденцов в киоске. – Он вручил Биллу чашку чая и в задумчивости стал мерить кухню шагами. – Если к шести утра ничего не изменится, приезжайте сюда за мной, и мы втроем зайдем в дом. Я разберусь с Долли, а вы с Эдди проследите, чтобы блондинка не подняла шум. Думаю, Эдди не прочь с ней встретиться еще разок после того, что она сделала с его лицом.
– Хочешь знать, что я думаю? – Билл отпил чая. – Нам уже давно следовало забраться в дом и взять причитающееся нам по праву. А так мы проваландались неизвестно зачем и дали твоей бабе время припрятать бабки…
Билл еще говорил, когда Гарри, завязав покрепче полотенце, подскочил к нему, схватил за шею и с размаху прижал к стене. Гарри уже знал мнение Билла. Ему давно было известно, какие мысли возникают в этой прогнившей насквозь башке.
– Решения здесь принимаю я, слышишь? А ты просто делаешь, как я скажу!
Билл стоял, понурив голову, прижатый к стене, отведя руку с чашкой в сторону, чтобы не облиться. Он не боялся Гарри. Если дело дойдет до рукопашной, то шансы одолеть Роулинса у него все же были, пусть и небольшие. Но Гарри – босс, и Билл уважал это. Из них двоих именно Гарри имел деньги и мозги, репутацию и могущество. У Билла ничего этого не было, поэтому он и молчал, потупив взор. Грант предпочитал жить в тени, однако сведущие люди были наслышаны о нем как о надежном исполнителе. Работу он делал быстро и без шума, ради этого его и нанимали. Билл никогда ни на кого не стучал и стучать не будет. В тех трех случаях, когда он по поручению Гарри вправлял отдельным личностям мозги, никакой связи между происшествиями и Роулинсом не обнаружилось. Сдержанность такого рода дорогого стоила, и Гарри хорошо платил.
Едва Гарри отпустил Билла, как в кухню заглянула Труди с плачущим малышом на руках. Гарри, еще на взводе, накинулся на нее с бранью.
– Какого черта тебе здесь надо?! – рявкнул он, догадываясь, что девушка подглядывает за ним.
Билл воспользовался моментом и смылся. Труди испуганно заморгала:
– Просто хотела сделать себе чая и дать малышу молока, вот и все.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вдовы - Линда Ла Плант», после закрытия браузера.