Читать книгу "Ярчайшая мечта - Кэтрин Кингсли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он приподнял бровь.
– Потому что компрометировать девственниц – не в моих привычках. Что бы ты ни думала на сей счет.
– А… – протянула Али. – Я об этом не подумала.
– Да, похоже на то. – Он улыбнулся ей. – Не смотри на меня с таким раскаянием, счастье мое. Твой вопрос – вполне естественный. Но если тебя так уж интересуют подобные вопросы, то знай: у меня имеется кое-какой опыт и, следовательно, есть возможность сравнивать. И еще… Прежде чем ты треснешь меня по голове чем-нибудь тяжелым, позволь тебе сказать: хотя ты далеко не первая женщина в моей постели, ты совершенно определенно будешь последней.
Али невольно рассмеялась.
– Надеюсь, ты говоришь так вовсе не потому, что боишься за свою голову.
Андре провел пальцем по ее подбородку и с ласковой улыбкой сказал:
– И правильно надеешься, моя милая. – Нежно поцеловав жену, он скатился с нее и устроился рядом. Но рука его осталась лежать у нее на талии. Сладко зевнув, он пробормотал: – Ох, извини… Целую ночь я буду любить тебя в следующий раз, а сейчас… Я почти не спал все последнее время.
Уже минуту спустя Андре крепко спал. А Али, удобно устроившись в объятиях мужа, наслаждалась его близостью и его пьянящим запахом – именно этого ей так долго не хватало. Прислушиваясь к спокойному ровному дыханию Андре, она вспоминала все то, что происходило с ней в прошлом. Потом, наконец, закрыла глаза и тихонько заплакала.
На следующее утро Андре проснулся очень рано. Стараясь не беспокоить Али, он осторожно поднялся и быстро оделся. Посмотрев на жену, невольно нахмурился – еще вчера она показалась ему очень бледной. И сильно исхудавшей. Ей наверняка пришлось провести не одну ночь без сна – как и ему.
– Доброе утро, – поприветствовал его Умар, когда он вышел из шатра. – Рановато поднимаетесь. Клюбер еще храпит в моем шатре. – Он сверкнул улыбкой. – Выпьете со мной чая? Мне будет очень приятно снова посидеть рядом с вами.
– Спасибо, Умар. А мне приятно снова оказаться здесь. – Андре присел возле небольшого костерка и принял стакан с чаем. – Ну, как шла жизнь в прошлом году? Подыскал себе невесту?
Парень пожал плечами.
– Я еще молод для этого. А вот за вас я очень рад. И за Али, конечно. Знаете, для нас это оказалось большой неожиданностью…
– Могу себе представить… – Андре осторожно отхлебнул обжигающую жидкость. – Как ты и все остальные отнеслись к тому, что Али оказалась особой женского пола? Надеюсь, у вас тут не возникнет никаких обид из-за того, что она нарушила все правила общения между мужчинами и женщинами.
– Все ужасно удивились, но отнеслись с пониманием, – заверил собеседника Умар. – В особенности когда узнали всю историю целиком. – Он нахмурился. – И мы очень переживали за нее. Она своим видом напоминала вас прежнего, каким вы были тогда, в самом начале, когда похоронили свою первую жену.
– Мою первую… Да-да, понятно, – закивал Андре, вспомнив оригинальную версию событий, которую Али когда-то распространила по всему Кунику. – Вообще-то, Умар, то, что она вам рассказала, не вполне совпадало с действительностью. Дело в том, что Али – моя первая жена.
– Первая?.. – изумился парень. – А как же тогда ваша великая трагедия, ваша ужасная потеря?..
– Ну… Я действительно пережил ужасную трагедию. – Андре протянул стакан за новой порцией чая. – Я очень любил Женевьеву, и мне потребовалось много времени, чтобы прийти в себя. Но мы не были женаты – только собирались пожениться.
Андре вдруг сообразил, что заговорил на эту тему без какого-либо внутреннего сопротивления. Как, впрочем, и вчера. Его тогда больше заботили чувства Али, про свои он забыл. И испытал большое облегчение оттого, что теперь обо всем мог говорить спокойно. Более того, он уже не чувствовал внутреннего напряжения, когда упоминал Женевьеву.
– А… понял, – кивнул Умар. – А теперь вы смирились с ее смертью?
Андре уставился в свой стакан. Интересно, он и в самом деле смирился? Неужели такое возможно? Да, возможно! Но почему же тогда он опять испытал знакомый приступ боли?
– По крайней мере, складывается такое впечатление, – добавил Умар, не получив ответа. – Иначе вы не прискакали бы сюда вчера таким, каким были. И не смотрели бы на Али так, как смотрели. А она – на вас. – Парень пригладил усы. – Было совершенно ясно, что вы с женой очень любите друг друга.
Андре вздрогнул. Горячий чай выплеснулся ему на колени, но он даже не почувствовал этого.
«Я никого не полюблю, кроме тебя. Клянусь тебе, Женевьева!» Эти слова, произнесенные когда-то, долгие годы все звучали и звучали у него в ушах. То была клятва, которую он дал в возрасте четырнадцати лет и которую никогда не нарушал. Или нарушил? Господи, так он нарушил клятву!
Поставив стакан на землю, Андре вскочил на ноги.
– Спасибо за чай, Умар. Если Али про меня спросит, скажи, что я отправился в развалины. Вернусь позже.
Он не стал седлать лошадь – просто накинул на нее узду и взял с места так резво, как будто по пятам за ним гнались все дьяволы ада. Умар же смотрел ему вслед в полном недоумении.
Стоя на палубе, у перил, Али наблюдала, как их пыхтевший пароход выбирался из небольшой бухты Миры, которую в ее детстве называли Дембре. Казалось странным, что жизнь описала полный круг. Когда-то она уезжала в Англию из того же самого порта, куда отец пытался довезти ее и погиб по пути. А сейчас она – молодая женщина – возвращается домой вместе с мужем.
Ее удивила шумиха, которая поднялась из-за появления на причале английского герцога с женой. Ах, если бы эти люди знали, что она – та самая маленькая Али, которая когда-то играла на этих улицах.
Все казалось ей знакомым, но все же немного другим. Например, этот маленький городок когда-то представлялся ей немыслимо огромным. Вон там, над деревьями, возносится к небу минарет, с которого имам созывал горожан на молитву. А вон там был базар, на который она ходила за покупками вместе со своими приемными родителями. И еще был…
– Андре! – Али схватила его за локоть. – Андре, посмотри!
Герцог отвлекся от разговора с Жо-Жаном.
– Что случилось, счастье мое? – Андре уловил тревогу, прозвучавшую в голосе жены. Проследив за ее взглядом, он увидел бородатого мужчину, стоявшего на пирсе. И этот мужчина таращился на них с открытым ртом.
– О боже! – Андре обнял жену за плечи. – Негодяй, должно быть, пришел посмотреть, из-за чего поднялась суматоха. Какая удача! – Он повернулся к Жо-Жану. – Пистолет при тебе?
– Естественно. – Джозеф-Жан сунул руку в карман плаща.
– Отлично! – кивнул Андре. – Видишь арбуз, который держит под мышкой вон тот гнусный на вид тип на причале? Я хочу, чтобы ты разбил его выстрелом.
– Андре, ты в своем уме? – Жо-Жан в ужасе посмотрел на друга. – С чего ты решил, что я буду стрелять по невинным людям?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ярчайшая мечта - Кэтрин Кингсли», после закрытия браузера.