Читать книгу "Дом скорпиона - Нэнси Фармер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Что там могло случиться?» — подумал Матт.
Может быть, идиойды подняли восстание или фермерский патруль захватил власть? Или мистер Алакран сцепился в битве за власть со Стивеном и Бенито?
— Насколько я понимаю,— сказал он,— меня собьют прямо в воздухе. А если я выживу, Алакраны усыпят меня, как бродячую собаку. Надеюсь, вы не забыли, кто я? Я клон. Домашняя скотина!
Марию передернуло, как от боли. Матт не обратил на это внимания. Пусть поймет, чего от него требуют. Его ни капельки не волновало, что стряслось с Эмилией и ее отцом. Но тут он услышал, как Мария с трудом подавила судорожный всхлип.
— Ладно, договорились! — сердито воскликнул он.— На запчасти я больше не гожусь, так давайте бросим меня на эту авантюру.
— Я не хочу тебя никуда бросать,— заплакала Мария.
— Давайте вздохнем поглубже и начнем сначала,— сказала Эсперанса.— Прежде всего, Матт, никакой ты не клон.
От изумления Матт рывком сел на кровати.
— Да, ты был клоном. С этим никто не собирается спорить. Но сейчас мы говорим о международных законах.— Эсперанса принялась расхаживать по комнате, как будто читала лекцию студентам.— Международное право — моя специальность. Так вот, во-первых, клоны вообще не должны существовать.
— Очень рад слышать,— сухо заметил Матт.
— Но раз уж они существуют, их, как ты верно подметил, приравнивают к домашней скотине. В этом случае их можно забивать, как цыплят или коров.
Мария со стоном уронила голову на кровать.
— Нельзя допускать, чтобы одновременно существовало две версии одного и того же человека,— продолжала Эсперанса.— Одну из них — копию — необходимо объявить не-человеком. Но если оригинал умирает, копия занимает его место.
— Что... это значит? — Голос Матта дрожал.
— Это значит, что теперь ты и есть настоящий Эль-Патрон. У тебя его тело и его разум, ты несешь в себе его личность. Ты владеешь всем, что принадлежало ему, и управляешь всем, чем правил он. Ты — новый властелин Опиума!
Мария подняла голову:
— Значит, Матт — человек?!
— Он всегда был человеком,— сказала Эсперанса.— Существующий закон — гнусная выдумка, которая дает возможность пускать клонов на трансплантаты. Но хорош этот закон или плох, сейчас мы употребим его себе на пользу. Если ты останешься в живых при посадке, Матт, я сделаю все возможное, чтобы объявить тебя новым владельцем наркотической империи. У меня есть влиятельные друзья в правительствах Ацтлана и США. Но ты должен обещать мне, что, как только вступишь во владение Опиумом, ты сделаешь все, чтобы уничтожить наркоимперию и стереть барьеры, которые так долго разделяли Ацтлан и Соединенные Штаты.
Глядя на маленькую пылкую женщину, Матт пытался осознать внезапную перемену в своей судьбе. Он догадывался, что Эсперанса не столько заботится о дочерях, сколько горит желанием уничтожить Опиум. Она ушла не оглянувшись, когда Марии было всего пять лет. И за все эти годы ни разу не пыталась найти дочь. Только когда Мария сама сделала первый шаг навстречу, Эсперанса вернулась и, как всегда, не раздумывая принялась повелевать всем и вся.
Матт подумал, что ради достижения заветной цели она с легкостью пожертвует и им, Маттом. Но как он мог отказаться, если знал, сколько неимоверных страданий принес людям Эль-Патрон?! Только теперь он осознал их в полной мере. И дело было не только в миллионах наркоманов по всему миру и в нелегалах, обращенных в рабство. Пострадали невинные дети! Можно даже сказать, что старик виновен в появлении хранителей. Если Матт станет Эль-Патроном, он получит в придачу все его наследие: богатство, власть... и все зло, сотворившее их.
— Хорошо, обещаю,— сказал он.
Лучи прожекторов ощупывали гравилет. Летательный аппарат вздрагивал, будто от страха. Матт бросил взгляд на пилота. Тот был мрачен.
— Когда зажжется красный свет, приложи правую руку к идентификационной пластине,— велел он.
На приборной панели вспыхнули слова: «Внимание! Развернута зенитная артиллерия».
«Сначала стреляют, потом задают вопросы»,— хмуро подумал Матт.
При нем были послания от президентов Ацтлана и США, но какой от них толк, если его собьют прямо в воздухе?!
— Есть сигнал! — воскликнул пилот. Идентификационная пластина вспыхнула красным.
Матт опустил на нее ладонь и ощутил знакомое покалывание, будто по коже пробежали тысячи муравьев,— совсем как тогда, когда он прижал руку к мерцающему скорпиону на стене потайного коридора в Большом доме. Красный свет тут же погас, панель окрасилась миролюбивым зеленым цветом.
— Получилось, сэр! Отлично!
Пилот начал уменьшать антигравитацию, готовясь к посадке. Матт зарделся от гордости. Этот человек назвал его «сэр»!
Матт тревожно выглянул в окно. Он впервые видел эстансию с воздуха. Далеко на востоке лежала водоочистительная станция, на западе — маленькая церквушка, куда ходила Селия. Разрешают ли ей ходить туда теперь, когда считают идиойдом? Между ними тянулись склады, лаборатории по очистке наркотиков, фабрика, где готовили пищевые пилюли для идиойдов. Дальше к северу располагалась больница — невыразительное серое бетонное здание. Даже отсюда она казалась зловещей. Неподалеку от нее возвышался мавзолей, где в тенистой прохладе мраморных ниш покоились усопшие Алакраны.
Они пролетели над бассейном. На воде играли солнечные блики. Матт высматривал людей. На газоне, согнувшись в три погибели, трудились несколько идиойдов. Служанки развешивали белье, кто-то ремонтировал крышу. Никто не поднял глаз. Никто не проявил ни малейшего интереса к приземляющемуся гравилету.
— Где же торжественная встреча? — удивленно прошептал Матт.
Навстречу гостям всегда выбегал целый отряд телохранителей.
Гравилет опустился на землю.
— Не хотите вооружиться, сэр? На всякий случай... Пилот протянул ему ружье. Матт в испуге отпрянул.
Из таких ружей фермерский патруль парализовал, а затем и убил родителей Чачо, Флако и Тон-Тона...
— Лучше не надо.— Он вернул оружие пилоту.
— Я подожду вас здесь — на случай, если вы захотите улететь побыстрее...
Матт открыл дверь и вышел. Посадочная площадка была пуста. Повсюду царила тишина — только пели птицы, журчал фонтан, да временами коротко постукивал молоток чинившего крышу рабочего.
То и дело оглядываясь через плечо, Матт пошел через сад. Его задача — встретиться с Алакранами и положить конец затянувшейся блокаде. Он и сам сможет отключить блокадную систему — если найдет ее. Тэм Лин или Простак Дональд должны знать, где она находится. Тогда Эсперанса и государственные деятели обеих примыкающих к Опиуму стран, ожидающие на границе, приедут сюда и попытаются объявить Матта новым владельцем Опиума.
«Легче было остаться в живых на Костяном дворе»,— уныло подумал Матт.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом скорпиона - Нэнси Фармер», после закрытия браузера.