Читать книгу "Невеста из Калькутты - Сьюзен Грейс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на сильную головную боль, Рэнди смогла припомнить свой разговор с бабушкой – как давно это было! – и сказала:
– Барон Рейнольдс. Это тот самый дядя, который взял на воспитание Амелию и Найджела после смерти их родителей?
– Он самый, – поморщилась Эдит. – Настоящий мерзавец, а не джентльмен, если позволите мне так сказать. Жестокий, злой, словно сам дьявол. И племянников воспитал такими же отродьями сатаны.
– Вот как, – заметила Рэнди.
– Да. – Эдит вздохнула, и ее глаза наполнились слезами. – Он ненавидел своего младшего брата за то, что тот сбежал из дома с актрисой, вместо того чтобы жениться на богатой невесте, которую барон подыскал ему. А когда брат с женой погибли в дорожной катастрофе, барону пришлось взять к себе племянников, он был не слишком этому рад.
Она вытерла фартуком мокрые глаза и продолжила:
– Барон сильно пил и совсем не занимался детьми. А потом, когда Амелия начала подрастать и превращаться в хорошенькую девушку, он положил на нее свой поганый глаз. Все время ходил за ней, пытался потрогать. Я это заметила и не раз говорила Амелии, чтобы та была начеку, но напрасно. Когда ей было всего одиннадцать, барон совершил чудовищную вещь – силой затащил ее в свою постель. Я искала способ прекратить это беззаконие и пошла к местному викарию. Тот выслушал меня и ответил, что барон – знатный джентльмен, герой войны, а то, что я говорю, всего лишь ложь и клевета, и запретил мне рассказывать об этом кому бы то ни было. И то сказать, кто будет брать во внимание слова какой-то служанки? – она бессильно повела плечами. – А однажды маленький Найджел нечаянно заглянул в спальню барона и увидел, как тот насилует его сестру. Мальчик бросился на дядю, но тот, разумеется, оказался сильнее. Он скрутил Найджела, выпорол плетью и запер в подвале.
Рэнди почувствовала тошноту не столько от лауданума, сколько от того, что услышала. Потянувшись к Эдит, она взяла ее за руку и тут же ощутила всю глубину отчаяния и боли, разрывавших сердце бедной женщины.
– Барон действительно был чудовищем, – сказала она, – а вы, Эдит, ни в чем не виноваты. Не нужно так сокрушаться.
– Я все понимаю, миледи, – вздохнула Эдит и ласково погладила Рэнди по руке. – Простите старуху, я, наверное, не должна была все это рассказывать.
Она отошла к шкафу и принялась рыться в нем, приговаривая:
– Теперь нужно найти для вас какую-нибудь одежду. Если мы поторопимся, то к утру уже будем в городке и разыщем там местного констебля.
Рэнди попыталась спустить ноги с кровати, и острая боль тут же напомнила ей о кандалах.
– Одежда не главное, Эдит. Я не смогу двигаться с цепями на ногах.
– О господи, о них-то я совсем забыла! – огорченно воскликнула старая женщина.
– Почему бы вам одной не сбежать и не позвать на помощь, Эдит?
– Я не могу бросить вас, миледи, – покачала она головой. – Мне удалось подслушать то, о чем говорили за ужином те двое. Найджел боится и не хочет дожидаться выкупа. Считает, что если убить вас, то на них с Амелией никто никогда не подумает. Правда, его сестра намерена дождаться выкупа, но, боюсь, Найджел ее не послушает и все сделает по-своему.
– А вы не боитесь, что Найджел и вас может убить? – спросила Рэнди.
Эдит поправила седую прядь и со вздохом ответила:
– Мне часто кажется, что жить с таким камнем на душе, как у меня, гораздо страшнее, чем умереть. То, что сотворил со своими племянниками барон, было ужасно, но еще ужаснее то, что они сделали со своим дядей.
– Что же они с ним сделали?
– Убили его, – ответила Эдит, присаживаясь на край кровати рядом с Рэнди. – Вы можете сказать, что такой человек, как барон, заслуживал смерти, и я охотно соглашусь с вами, но они убили его не для того, чтобы отомстить за все, что он с ними сделал, а лишь затем, чтобы завладеть его состоянием. Сколько раз за те годы я уговаривала их бросить все и бежать со мной в Шотландию, но каждый раз Амелия отвечала мне отказом. Им с братом важнее всего было овладеть деньгами барона и его поместьем, хотя я и подумать не могла о том, что это закончится убийством. Наверное, мне до самой смерти будет видеться, как барон лежит мертвым под лестницей – со свернутой шеей и остекленевшими глазами.
Эдит опустила на грудь голову, погрузившись в свои грустные мысли, и Рэнди, желая вернуть ее к действительности, ласково погладила сухую старческую руку.
– Но почему вы решили, что это было убийство, а не несчастный случай?
– Прежде всего, Амелия сама описала ту ночь в своем дневнике. Ей было тогда девятнадцать, и барон решил выдать ее за герцога Мейдстоуна, а Амелии этого ужасно не хотелось. И вот однажды поздним вечером она подмешала в вино дяди настой, возбуждающий мужское желание, а затем, почти обнаженная, заглянула к нему в спальню и тут же вышла. Барон, распаленный страстью, бросился за ней. Когда он подбежал к лестнице, на него из темного угла набросился Найджел. Они вдвоем с Амелией столкнули барона вниз, и он сломал себе шею.
– Вы прочитали об этом в дневнике Амелии?
– Не только. Увы, все это я видела собственными глазами. В ту ночь я уже легла в постель, как и все остальные слуги, но мне не спалось, и тогда я решила отправиться в кабинет за книгой – почитать на ночь, – и тут на лестнице послышалась возня. Все произошло так быстро, что барон даже вскрикнуть не успел, но когда я осторожно приоткрыла дверь кабинета, то увидела Амелию и Найджела. Они радовались, целовались и поздравляли друг друга с победой. Сатанинское зрелище. Правда, радость их оказалась недолгой.
– А почему? – спросила Рэнди.
– Потому что не Найджел оказался наследником барона. Титул и состояние перешли к сыну второго брата барона, служившему в колониях. Таким образом, Амелии не оставалось ничего другого, как только выйти замуж за герцога Мейдстоуна. С его помощью, точнее, с помощью его денег, она решила устроить будущее Найджела. Но мне кажется, что герцог раскусил ее, потому что он согласился лишь на то, чтобы устроить Найджелу офицерский чин и отослать его подальше. – Теперь слезы текли по лицу Эдит потоком. – Герцог всегда был так добр ко мне. Вскоре после того, как он женился на Амелии, его светлость отпустил меня на покой и назначил мне хорошую пенсию.
– И вы позволили ему жениться на этой ведьме Амелии? Не раскрыли ему глаза? – сердито спросила Рэнди.
– Что я могла ему сказать? Ведь в том, что Амелия стала такой, есть большая доля и моей вины, – всхлипнула Эдит. – Конечно, если бы я нарушила запрет викария и рассказала обо всем герцогу, все было бы совсем иначе, но я боялась, а помочь мне было некому.
Рэнди обняла вздрагивающие плечи Эдит, понимая, что если и можно кого-то винить в случившемся, так только общество с царящими в нем законами, а не эту слабую старую женщину. По большому счету, Эдит сама оказалась жертвой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста из Калькутты - Сьюзен Грейс», после закрытия браузера.