Читать книгу "Три - Сара Лотц"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не поймите меня превратно; как бы быстро все это нам ни надоело, мне все равно было жаль Лилиан. Как и большинству из наших. Моя подружка написала заявление в полицию на двух самых наглых типов за сквернословие, но что могли сделать копы? Этим ненормальным было все равно, арестуют их или нет. Им хотелось стать мучениками.
В то утро я направлялся на работу и по определенным причинам решил поехать на сабвее, а не автобусом; это означало, что мне необходимо было пройти через парк и мимо дома Лилиан. Ранним утром в парке, толкая перед собой детские коляски, бегает трусцой множество тех, кого моя подружка называет бандой папаш-неформалов, но парень, которого я заметил в районе скамеек перед спортивным центром, определенно не был похож на остающегося дома с детьми папашу, который в свободное время подрабатывает, торгуя на раскладном лотке домашней едой. Этот мужик просто сидел там, но было заметно, что с ним что-то не так, и не только из-за того, как он был одет. Утро было теплое — не жаркое и влажное, как у нас иногда бывает, но паркое, — а одежда у этого парня была как для зимы: длинное черное пальто, похожее на шинель армейского покроя, и черная, плотно облегающая шапочка. Проходя мимо, я кивнул ему, но он смотрел куда-то сквозь меня. Я попытался не придавать этому значения, но, уже дойдя до Лоример, вдруг почувствовал, что должен развернуться и проверить, что он делает в нашем районе. Он, конечно, мог быть просто бедным бездомным или кем-то вроде того, но что-то говорило мне, что нужно это выяснить. Я поискал глазами копов, которые иногда ставят свою машину возле дома Лилиан, но так никого и не увидел. Я не верю во всякие божественные или сверхъестественные вещи, но тут внутренний голос четко сказал мне: «Нейл, пойди возьми себе кофе, проверь этого чувака, а потом можешь двигать на работу». Так я и сделал. Купил большой черный американо в «Оргазмик Органик» и пошел обратно в парк.
Когда я снова вышел на улицу Лилиан, то увидел, что тот скользкий тип движется в мою сторону, но идет очень медленно. Чувство тревоги вернулось, и теперь я уже точно знал, что с ним что-то серьезно не так. Улица не была пустынной, множество народу шло на работу, но я сфокусировался только на нем и ускорил шаг. Дверь дома Лилиан открылась, и на тротуар вышли пожилая женщина с волосами, выкрашенными в рыжий цвет, и мальчик в бейсбольной кепке. Я сразу же их узнал. Кто бы ни придумал этот маскарад, с воображением у него было туго.
— Берегитесь! — закричал я.
Дальше все происходило очень быстро, но в то же время словно в замедленном кино, если в том, что я только что сказал, может быть какой-то смысл. Тот жутковатый парень вытащил пистолет — я в пистолетах не разбираюсь, так что не могу сказать, что именно было у него в руках, — и начал переходить улицу, не обращая внимания на дорожное движение. Я, долго не думая, побежал прямо к нему, сорвал крышечку со стакана своего кофе и швырнул его в негодяя. Прямо ему в лицо. Он все-таки выстрелил, но промахнулся и попал в припаркованный у тротуара «шевроле».
Тут все принялись истошно вопить:
— Ложитесь, ложитесь же!
Следующее, что я запомнил, был тот второй чувак, который появился ниоткуда, — потом оказалось, что это был коп не при исполнении, который просто возвращался с дежурства, — и как заорет на стрелка:
— А ну бросай это долбаное оружие!
Тот странный парень сделал все, как ему сказали, но к тому моменту уже стало ясно, что он не опасен. Он выл и отчаянно тер глаза и лицо. Мой кофе был горячим, и кожа у него стала ярко-красной. Он упал на колени прямо посреди проезжей части, а коп отбросил носком ботинка его пистолет в сторону и стал что-то говорить в рацию.
Я подбежал к Лилиан и Бобби. Лицо у нее было пепельно-серое, и я даже испугался, что сейчас ее хватит инфаркт, удар или еще что-нибудь в этом же роде. Ну а Бобби… уж не знаю, был ли это шок или что-то еще, только он вдруг начал хихикать. Лилиан схватила его за руку и затащила обратно в дом. Мне показалось, что буквально через какие-то секунды вся улица уже была забита полицейскими машинами. Того странного парня подняли на ноги и куда-то увезли. Надеюсь, этот негодяй сгниет в тюрьме.
Тот коп потом позвонил мне и заявил, что я настоящий герой. В офисе мэра сказали, что меня представили к гражданской медали за отвагу. Но я ведь только сделал то, что сделал бы любой другой, понимаете?
После того случая я уже не видел Лилиан и Бобби в нашем районе. Они переехали на конспиративную квартиру, да? Так мне сказала пожилая леди, которая живет в их доме. А Лилиан прислала мне по-настоящему классный е-мейл, где написала, что она никогда не забудет того, что я совершил в тот день. Читая это, я даже прослезился. А в следующий раз я увидел их уже в новостях.
Это последний е-мейл, который я получила от Лилиан Смолл.
Он датирован 29 мая.
Мы делаем все, что можем, Элспет. Меня до сих пор трясет, — а кого не будет трясти после такого? — но я стараюсь быть сильной ради Рубена и Бобби. С Бобби все в порядке — думаю, он даже по-настоящему не понял, что произошло.
Кажется, я рассказала все, что вы хотели узнать. Если можно, напишите, пожалуйста, в вашей книге, что мы не знаем, почему Рубен стал говорить опять, только это все равно не имеет никакого отношения к Бобби. После того как злые люди стали болтать, что это еще один зловещий знак, я думала о том, чтобы все отрицать, но Бетси ведь знает правду, как знает ее и Бобби. Не хочу, чтобы он, когда подрастет, читал вашу книгу или новости в газете и думал о том, что его бабушка была лгуньей. В глубине души я верю, что это просто Рубен сделал над собой последнее усилие, чтобы выбросить Эла из своего сознания, чтобы можно было спокойно проводить время с внуком. И сделала это возможным только сила его любви.
Они настаивают, чтобы мы теперь переехали на конспиративную квартиру. Выбор у меня невелик, если я хочу обеспечить Бобби безопасность. Идут разговоры о том, чтобы поместить Рубена в специальный приют в другом штате, но я на это не пойду.
Нет. Мы одна семья и будем вместе, что бы ни случилось.
Расшифровка диктофонной записи Пола Крэддока, май-июнь 2012 года.
14 мая, 5:30 утра
Я никак не могу отделаться от запаха. Это рыбный запах. Запах, который оставляет после себя Стивен, когда приходит ко мне. Я уже все перепробовал, даже драил стены «Доместосом». От этого сильного моющего средства пекло в глазах, но я все равно не мог остановиться.
Джесс, как обычно, ничего этого не замечала. Просто сидела на кушетке и смотрела «X-фактор», пока ее сумасшедший дядюшка метался по дому с ведром моющего средства для туалетов. Как будто ее это вовсе не колышет, как сказал бы Джефф. Я пригласил к нам миссис ЭБ, надеялся на мудрость и опыт пожилой женщины по части выведения невыветривающихся запахов (ей я соврал, что сжег на плите купленные для Джесс рыбные палочки). Она вывела меня в сад покурить, утешительно похлопала по руке и сказала, что я пытаюсь взять на себя слишком много задач, особенно учитывая давление со стороны прессы. Она сказала, что мне нужно попробовать больше плакать, чтобы выпустить свое горе наружу, а не закупоривать его в себе. А потом все рассказывала, как страдала, когда десять лет назад умер ее муж. Сказала, что не знала, сможет ли вообще жить дальше, но Господь помог ей найти выход.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Три - Сара Лотц», после закрытия браузера.