Читать книгу "Пророчество Черной Исабель - Сьюзен Фрейзер Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А зачем было спрашивать, дитя мое? – мягко возразил пастор. – Вы бы, конечно, из скромности попросили никуда их не посылать.
– Понимаю… – с горечью запоздалого прозрения сказала Исабель. – Это из-за вас король Эдуард стал проявлять ко мне внимание. И Аберлейди осадили тоже из-за вас…
– Не мог же я предугадать, что его величество пойдет на крайние меры, – развел руками священник. – Но я должен был как-то противостоять вашему отцу: он возражал против предания гласности ваших пророчеств. Сэр Джон считал, что их должны знать только избранные. Вот мы с сэром Ральфом и решили обратиться прямо к королю Эдуарду, и вот – успех! Король зовет вас к себе, желая сделать личной прорицательницей. – Он широко улыбнулся. – Лучшего покровителя и представить себе невозможно! Вы будете купаться в деньгах.
– То есть вы рассчитываете получать от него плату? – помрачнев, как туча, спросила Исабель и встала на ноги.
Ральф тоже поднялся с сундука.
– Я буду счастлив, если его величество благосклонно отнесется к моей жене, – сказал он, беря ее за руку.
– Вернее, к вам самому, – вырвав руку, язвительно поправила Исабель.
– Если сильные мира захотят оказать вам милость, что в этом плохого? – продолжал священник. – Ваш пророческий дар – большая редкость, тем более что господь ниспослал его столь юной особе. Смысл некоторых предсказаний неясен, сейчас о нем можно только догадываться, поэтому я хочу испросить у короля денег на исследования.
– На меня можете не рассчитывать, я не приму участия в вашей затее, – прервала его Исабель.
– Дорогая, мы вам нужны, – самодовольно улыбнулся Ральф. – Вы даже не понимаете, какой силой обладаете, но без нашей помощи ваши способности так же бесполезны, как чернила без пера, как глина без искусных рук гончара. Мы поможем вам правильно использовать ваш дар. – Он посмотрел на священника. – Знаете, отец, в лесу у нее, оказывается, были видения, но она отказывается о них рассказывать. Я попросил ее заняться предсказаниями здесь – тоже отказ. Но нам же необходимо знать, правда? Вот я и придумал, как убедить ее пойти нам навстречу.
– Ну, давай, – согласился священник, – а вы сядьте, миледи.
Но Исабель попятилась к двери.
– Эй, идите сюда и дайте мне эту проклятую птицу, – приказал Ральф. Порывшись в мешке с охотничьими принадлежностями, он вынул кожаный птичий колпачок и решительно направился к Исабель.
– Не подходите, или он опять на вас набросится! – воскликнула она.
– Пусть только попробует! – буркнул Ральф.
Она хотела швырнуть птицу ему в лицо и бежать, но Лесли ее опередил: одним ловким движением надев на птицу колпачок, он схватил Исабель за свободную руку и притянул к себе.
Ослепленный Гэвин испуганно вскрикнул, забил крыльями, но через мгновение присмирел. Сверля Исабель яростным взглядом, Ральф вынул из-за пояса большой лоскут темной материи и быстро крепко завязал им девушке глаза.
Охнув, она хотела сорвать повязку, но негодяй завернул ей руку за спину и подвел к священнику.
– Вот, смотрите, отец, – гордый своей находчивостью, сказал он пастору. – Когда мне попался в сундуке этот лоскут, я решил: почему бы не завязать ей глаза? Может, в темноте у нее помимо воли начнутся видения? Ну, как вам моя находка?
– Интересная мысль, сын мой, – одобрил священник. – Но только будь поосторожней, бедняжка ни в коем случае не должна пострадать. Усади ее и отбери птицу.
Исабель почувствовала, что с ее руки сняли сокола и перчатку. Гэвин обеспокоенно заклекотал, но она знала, что в колпачке он будет сидеть тихо. Ральф взял ее за руки – она узнала прикосновение загрубевших пальцев воина, который каждый день имеет дело с оружием и упряжью, – и связал их у нее за спиной.
– За что? – в отчаянии воскликнула она. – Пастор, почему вы предали нас с отцом? Мы так вам доверяли!
– Джон Сетон заботился о благополучии своего единственного дитяти, а я – своего, – тихо сказал священник. – И конечно, о собственном будущем.
Когда смысл его слов дошел до Исабель, она ахнула:
– Ральф ваш сын?!
– Да, он мой сын, – спокойно подтвердил пастор. – В детстве ему пришлось много драться с другими мальчишками, отстаивая свое достоинство, ведь он был бастардом, незаконнорожденным. Его мать, принадлежавшая к одному богатому семейству, умерла родами, – вздохнул он. – Я нашел знатную пару, которая согласилась усыновить Ральфа, и сделал все, чтобы привить ему гордость и честолюбие: больше мне нечего было ему дать, чтобы защитить от опасностей нашего бренного мира. Ну вот, теперь вы знаете нашу маленькую тайну, Исабель. Но хватит откровений, пора браться за дело. Темнота вам обеспечена, так что сосредоточьтесь и загляните в будущее.
– Ни за что! – воскликнула она и попыталась стряхнуть повязку.
На плечо ей легла тяжелая рука Ральфа.
– Ничего, – с угрозой проговорил он, – скоро ты у меня будешь как шелковая. Наш разговор про свободу и твоего мерзкого сокола навел меня на одну мысль: я придумал, как тебя приручить.
– Приручить? – переспросила она, замирая от страха.
Он наклонился к ее лицу – она почувствовала его горячее дыхание – и зашептал:
– Я буду держать тебя, как дикую птицу, без сна и еды столько дней и ночей, сколько потребуется, чтобы сломить твое упрямство, и все это время ты будешь слышать только меня. – Он погладил ей плечо, как сокольничие гладят своих питомцев. От холодных ноток в его спокойном ровном голосе леденела кровь. – И когда ты согласишься мне повиноваться, – его рука, скользнув вниз, коснулась ее груди, – как мужу и господину, вот тогда настанет время великих предсказаний, которые порадуют короля Эдуарда.
– Нет, этого не будет, – прошептала она, уронив голову.
Он почесал ее склоненную макушку и захохотал.
Схватившись за цепь, Джеймс начал на ней подтягиваться и остановился только тогда, когда заболели мышцы и по лбу покатился пот.
– Ты только зря изнуряешь себя, парень, – проворчал из своего угла Джон Сетон.
– Хочу вернуть былую силу, – ответил Линдсей и продолжил упражнения: повис на цепи, поднимая и опуская ноги. – Из-за раны да скудной еды я совсем ослаб.
– Поначалу я тоже старался не потерять силу, – с горечью заметил сэр Джон. – А теперь думаю только о том, как бы не протянуть ноги. Тюремная кормежка – пара ложек овсянки да чашка разбавленного эля в день – любого здоровяка превратит в ходячие мощи.
– Ничего, зато там у них, – Джеймс показал глазами на потолок, – ужины подают без перебоев.
Комната над их камерой была солдатской столовой, и во вовремя ужинов через щели в полу вниз сыпались крошки хлеба и вареный ячмень, помогавшие узникам хоть немного приглушить сосущее чувство голода. Быстро ползая по полу на четвереньках, товарищи по несчастью собирали сыпавшееся с потолка добро наперегонки с мышами, которые так и норовили унести из-под носа лучшие кусочки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пророчество Черной Исабель - Сьюзен Фрейзер Кинг», после закрытия браузера.