Читать книгу "Зейнсвилл - Крис Сэкнуссемм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Врага уносят на кладбище
Без рук, без ног.
Молю я Промысел небесный:
И в будний день, и в день воскресный
Нам не давай похлебки пресной,
Яви нам благость
И ниспошли родной, чудесный,
Горячий Хаггис!
— Втяни его! — крикнул Чистотец, имея в виду Шерифа, но у девушки не хватало сил. — Тогда ты управляй, — приказал он и дернул за канат.
Датский дог, рехнувшийся от усиленных динамиками шотландских куплетов и уже сожравший все хаггисы, до каких мог дотянуться, с лаем бросился к песчаным насыпям. Боясь задеть приближающуюся гряду и не зная, как набрать высоту, девушка вынужденно затормозила. Шериф удержался, но швартовый крюк оказался слишком уж низко и подцепил шипастый ошейник пса. Перед дикарями-каннибалами предстал исключительно удивленный датский дог, который несся на них точно «баба» для сноса домов. Дикари тут же разбежались, дав Чистотцу возможность втащить Шерифа, хотя дополнительный вес пса едва не вывихнул ему плечо.
— Помогите мне кто-нибудь! Нужно подняться повыше!
Дирижабль сносило к делянке спутниковых тарелок. Один могучий рывок, и вот уже Чистотец с Шерифом повалились на палубу дирижабля. Чистотец бросился в кабину и снова развернул «хаггис», но недостаточно ловко, чтобы сбежать от каннибалов, которым теперь представилась открытая и приближающаяся мишень. Впрочем, те боялись стрелять из страха попасть в любимого пса. Воспользовавшись их замешательством, Шериф прицелился из «винчестера». Он выбрал стрелка на крыше старого грузовичка срочной доставки, а Чистотец тем временем силился справиться с баллонетами и закрылками.
Блондин в бикини вскарабкался на крышу «хаммера» и оттуда целился из снайперской винтовки с лазерным прицелом. Его первая пуля царапнула приклад «винчестера» и заставила Шерифа искать укрытия на полу пассажирской палубы. Потом он изготовился для второго и последнего выстрела, намереваясь превратить летучий «хаггис» в огненный шар, когда девчонка приглушила звук, а «хаммер» накрыла шевелящаяся тень. Удивленный транссексуал задержал огонь и, подняв глаза, увидел, что на него опускаются все двести фунтов датского дога — точь-в-точь гигантский дирижабль. Дог продавил крышу «хаммера», и «хаггис» тут же набрал высоту. Мгновение спустя землю под ним сотряс взрыв, зашвырнув какое-то тело в ухо Джону Траволте.
— Ура! — крикнул Шериф. — Ублюдок в сварочном шлеме пытался сесть на мой байк. А у меня там была мина. Покойся с миром, старый друг! Гонять тебе в небесных высотах!
Чистотец поднял дирижабль по крутой дуге, а после, убедившись, что не зацепит следующую гряду, выровнял. Девчонка казалась теперь менее бледной, зато еще более растерянной.
— Элайджа Чистотец, — представился он. — А это мой друг Шериф.
Девчонка накрутила на палец прядь.
— Я Мэгги. Мэгги Кейн. Наверно, мне надо тебя поблагодарить.
Чистотец не знал, что сказать. Спасший их с Шерифом дирижабль назывался «Билли Коннолли» и плыл сейчас над некогда секретными лабораториями, по которым гуляли ветра, направляясь к Долине огня[81]и северной оконечности озера Мид.
— У нас миссия, — гордо объяснил Шериф.
— Что за миссия? Вы что, возите контрабандой наркоту?
— Нет! — успокоил ее Чистотец. — Мы направляемся в Южную Дакоту.
— Ничего себе! Зачем?
— Думаю… Кажется, у меня там есть семья, — внес свою лепту Чистотец. — Понимаешь, я потерял память.
— И не только ее, — пробормотал Шериф и тут же прикрыл рукой рот.
— О чем это он? — вскинулась девчонка.
— О том, что я потерял пенис.
— Как это? — нахмурилась девчонка.
— Потерял пенис… ну, член. Или большую его часть.
— Да знаю я, что такое пенис, не волнуйся.
— И что с ним делать, тоже наверняка знаешь! — вставил Шериф.
— Придержи язык, дедуля. Я просто хочу сказать, что такую штуку не потеряешь.
— Да, — согласился Чистотец. — Я свой откусил.
— Что, правда?
— Чистая.
У дирижабля имелась система спутниковой навигации. Чистотец отыскал и ввел координаты Рапид-Сити. Турбины мощностью в пятьсот двадцать пять лошадиных сил позволяли развить постоянную скорость до восьмидесяти миль в час. Оставался вопрос, хватит ли у них горючего.
— Уж и не знаю, в какие игры вы играете, мистер, — сказала Мэгги и повернулась смотреть вдаль с палубы.
Внизу изредка проплывали прогулочные вездеходы и автоколонны, першероны волокли кузова японских машин то на колесах, то без — точно кибитки ярмарочных шарлатанов прошлых веков.
Мэгги Кейн пережила худшие сорок восемь часов своей жизни — а это говорило о многом. Она застряла на дирижабле, пилот которого, искусанный пчелами-убийцами, умер от анафилактического шока. И потерявший управление дирижабль подхватил и носил над городом под безжалостный вой волынок ветер. Затем он налетел на Большого Элвиса, сбивавшего истребители на «Конусе Сони». Последовало столкновение, которое унесло жизнь ее подруги и коллеги по рекламной акции Астрид, и она осталась одна с Энгусом Маклареном, коренастым горцем-волынщиком. Сочтя, что в последнюю ночь на этом свете следует оторваться по полной, Макларен решил позабавиться с Мэгги, чему она воспротивилась столь решительно, что проткнула ему горло антеннкой пульта управления колонками. Потерявшего управление и оглушительно воющего «Билли Коннолли» наконец занесло в Неллис, когда Мэгги — из чистого отчаяния — выбросила за борт швартовочный крюк, который тащился по земле через заграждения колючей проволоки и ржавые машины, пока не зацепился за ухо отрубленной головы Траволты. Это последнее препятствие включило аварийный механизм, полностью вырубивший дирижабль. На том кошмарный полет завершился, но Мэгги застряла в «Районе 51» с тремя трупами и уймой рекламных хаггисов-полуфабрикатов.
То, что к обществу трех трупов прибавились еще похотливый старый ковбой и лысый парень, утверждавший, будто откусил себе член, едва ли можно было назвать переменой к лучшему.
— Только не прыгай, — посоветовал, словно прочитав ее мысли, Шериф. — Пожалуйста. Без парашюта ты — как букашка на лобовом стекле. Обещаю, ничего неприличного не будет.
— Совершенно верно, — поддержал его Чистотец.
Мэгги постаралась расслабиться: она ведь уцелела после атаки пчел-убийц, пережила Большого Элвиса и Энгуса Макларена и до сих пор еще не прыгнула за борт.
В вышине небо бороздили «Рэпторы» и «стрекозы», но не обращали особого внимания на «хаггис». К югу лежал выветренный шедевр Большого Каньона, змеилась зелено-бурая река Колорадо. К северу раскинулся песчаниковый лабиринт Зайонского национального парка. Мерно гудели турбины, и без ухающих строф Бернса воцарилась мирная тишина. На какое-то время Чистотец смог забыть про ужас, который обрушил на мир. А потом вдруг глянул вниз, и там, где старая трасса 1–15 пересекла эстакаду автобана Роберта Редфорда для не загрязняющих окружающую среду транспортных средств, увидел… «сосискомобиль».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зейнсвилл - Крис Сэкнуссемм», после закрытия браузера.