Читать книгу "Близнецы-соперники - Роберт Ладлэм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Помимо прочих Интересов — да. Он, кроме того, довольно молод и влиятелен. Даже афинские полковники дважды подумают, прежде чем издать какой-нибудь указ, ущемляющий его права. Его опасаются более опытные конкуренты. Недостаток опыта он с лихвой компенсирует избытком энергии. Это прущий напролом бык.
— Каковы его политические интересы? Брови итальянца еще раз взметнулись вверх.
— Они ограничиваются его собственной персоной.
— У него есть интересы, в Юго-Восточной Азии? На кого он работает в Сайгоне?
— Он ни на кого не работает! — Вернулся официант с кампари. — Он фрахтует сухогрузы и отправляет продовольствие через американских посредников во Вьетнаме в Северный Лаос, в Камбоджу. Как вы сами знаете, эти операции контролируются разведкой. Но, насколько мне известно, он уже вышел из игры.
Похоже на то, подумал Фонтин, отодвигая рюмку с кампари. «Корпус наблюдения» обнаружил махинации, в которых были замешаны эти американские посредники. А Дакакос обнаружил их самих.
— Ему пришлось много потрудиться, чтобы войти в игру...
— И успешно?.. Наверняка да. Аннаксас-младший обычно добивается успеха во всем: он упрямец, и его действия легко предсказуемы... — Итальянец пригубил напиток.
— Как, вы сказали, его зовут?
— Аннаксас. Аннаксас-младший, сын Силача Аннаксаса. Просто Фивы, не правда ли? У греков кровные связи, даже самые незначительные, всегда на языке. По-моему, это претенциозно.
— Он часто пользуется этим именем?
— Сам — не часто. Его яхта называется «Аннаксас», несколько его самолетов называются «Аннаксас-один», «два», «три». Он использует это имя в названиях ряда фирм. Просто мания. Теодор Аннаксас Дакакос. Старший сын в семье, бедной семье, которая получила приют в каком-то религиозном ордене на севере. Обстоятельства туманны: он не поощряет чужого любопытства.
Итальянец осушил свой бокал.
— Интересно.
— Я рассказал вам что-нибудь, чего вы не знали?
— Возможно, — уклончиво ответил Фонтин. — Это не важно.
— Говоря так, вы даете понять, что это важно, — улыбнулся итальянец. — А знаете, Дакакос сейчас в Италии...
Фонтин постарался скрыть удивление.
— Неужели?
— Ага, значит, у вас все-таки с ним дела. Вас что-нибудь еще интересует?
— Нет.
Банкир поднялся и быстро смешался с толпой на виа Венето.
Эндрю остался сидеть. Итак, Дакакос в Италии. Эндрю подумал, где бы они могли встретиться. Он очень хотел этой встречи — не меньше, чем хотел найти ларец из Салоник.
Он хотел убить Теодора Аннаксаса Дакакоса. Человек, который уничтожил «Корпус наблюдения», не должен оставаться в живых.
Эндрю встал из-за столика. Во внутреннем кармане пиджака лежали сложенные листы бумаги — воспоминания отца о событиях пятидесятилетней давности.
Адриан переложил в левую руку кожаную папку и с потоком пассажиров устремился по коридору лондонского аэропорта Хитроу. Ему не хотелось оказаться в очереди среди первых. Он хотел попасть в среднюю группу. Алучше — в последнюю. Тогда у него будет больше времени, чтобы сориентироваться, при этом не привлекая к себе внимания. Интересно, у скольких людей он в поле зрения?
Полковник Таркингтон не дурак: он в считанные минуты мог бы отправить запрос и узнать, что некий Адриан Фонтин стоит в очереди в эмиграционном управлении Рокфеллеровского центра и ожидает выдачи временного паспорта взамен утерянного. Очень может быть, что агент Генеральной инспекции засек его еще до того, как он вышел из здания. Если нет, то наверняка это произойдет очень скоро. И поскольку он был в этом уверен, Адриан вылетел не в Рим, а в Лондон.
Завтра он начнет погоню — любитель против профессионалов. Прежде всего, ему необходимо исчезнуть. Но он не представлял себе, как это сделать. Вроде бы очень просто: одному человеку надо раствориться в многомиллионной толпе — что может быть легче? Но потом пришли другие мысли: придется пересекать государственные границы — то есть необходимы документы; надо есть и спать, а значит, потребуется пристанище — место, где его можно выследить.
Нет, все не так-то просто, особенно если совершенно нет никакого опыта. У него нет связей с преступным миром, и он не знает, как вести себя, если вдруг представится возможность с кем-то из них встретиться. Не может же он просто подойти к незнакомцу со словами: «Я заплачу за фальшивый паспорт», или: «Переправьте меня нелегально в Италию», или даже: «Я вам не назову своего имени, но заплачу за кое-какие услуги...» Подобная бесшабашность встречается только в книжках. Нормальные люди так себя не ведут: нелепое поведение в реальной жизни Может вызвать только смех. Но профессионалы — те, с кем он затеял поединок, — совсем не нормальные люди. У них подобные вещи выходят очень легко.
Адриан увидел очереди к нескольким стойкам паспортного контроля. Шесть. Он выбрал самую длинную. Но, подходя к хвосту этой очереди, понял, что принял глупое, дилетантское решение. Конечно, здесь у него будет больше времени, чтобы осмотреться, но ведь в данной ситуации обычно поступают совсем наоборот, выбирая очередь покороче...
— Род занятий, сэр? — спросил его инспектор иммиграционной службы.
— Юрист.
— Цель поездки — деловая?
— Можно сказать — да. Но также и туризм.
— Предполагаемый срок пребывания в стране?
— Пока не знаю. Не более недели.
— У вас забронирован номер в отеле?
— Я не бронировал. Возможно, остановлюсь в «Савое».
Чиновник поднял глаза: непонятно, то ли это произвело на него впечатление, то ли его раздражает тон Адриана. А может быть, имя «А. Фонтин» уже фигурировало в каком-то «черном» списке и чиновник просто хотел сверить его лицо с описанием внешности разыскиваемого...
Как бы то ни было, инспектор заученно улыбнулся, поставил штамп на новеньком паспорте и передал его Адриану.
— Желаю приятно провести время в Великобритании, мистер Фонтин!
— Благодарю!
В «Савое» ему предложили номер с окнами во внутренний дворик, пообещав позже переселить в люкс с видом на Темзу, как только тот освободится. Он согласился, сказав, что предполагает пробыть в Англии до конца месяца. Он, мол, собирается путешествовать — большей частью вне Лондона, но хочет, чтобы люкс числился за ним все это время.
Он сам удивился, с какой легкостью лгал. Лживые обещания и объяснения слетали с его языка непрерывно, при этом держался он деловито и уверенно. Эта уловка особого значения не имела, но то, что он оказался способен на такую непринужденную ложь, придало ему уверенности. Он воспользовался представившимся случаем, вот что самое главное, получил возможность проверить себя в деле и эту возможность использовал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Близнецы-соперники - Роберт Ладлэм», после закрытия браузера.