Читать книгу "Музыка под занавес - Иэн Рэнкин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы же понимаете — это зависит от материала, размера, затраченного времени… — начал Блэкмен.
— Приблизительно, — сказал Ребус.
— Я бы сказал, где-то между тридцатью и пятьюдесятью…
— Тысячами фунтов? — Он дождался утвердительного кивка и задал следующий вопрос: — А сколько зарабатывает мистер Денхольм в год?
Блэкмен нахмурился:
— Как я уже сказал, покупатели выстраиваются в очередь, чтобы приобрести работы, которых еще нет в природе. Вы понимаете?
— Понимаю. — Ребус усмехнулся. — А что именно приобрел Сергей Андропов?
— О, у мистера Андропова превосходный вкус. В свое время мне удалось достать ранний образец творчества Родди — картину маслом, которую он написал, предположительно, вскоре после того, как окончил художественную школу в Глазго. Вот она… — Галерейщик взял со стола и показал Ребусу репродукцию размером с почтовую открытку. — Она называется «Безнадежность».
Ребус взглянул. На его взгляд, подобную абракадабру мог нарисовать и четырехлетний ребенок. Похоже, случай действительно был, гм-м… безнадежным.
— Из всех картин, которые Родди написал до своего увлечения видеоинсталляциями, эта оказалась самой дорогой, — добавил галерейщик.
— И сколько вы за нее получили, мистер Блэкмен?
— Только свой обычный процент, инспектор. А сейчас прошу меня извинить…
Но Ребус еще не закончил.
— Приятно было узнать, что налоги, которые я плачу, в конце концов оказываются у вас в кармане.
— Если вы имеете в виду мои комиссионные за работу, которую Родди выполнил для парламента, — парировал галерейщик, — то можете не беспокоиться: все издержки взял на себя Первый шотландский банк.
— То есть за все парламентские художества Родди Денхольма расплачивается ПШБ?
Теренс Блэкмен быстро кивнул.
— Прошу прощения, инспектор, но мне действительно пора!..
— Довольно щедро с их стороны, — пробормотал Ребус, не слушая его.
— Первый шотландский банк — один из крупнейших покровителей искусства в нашей стране.
Теперь уже Ребус кивнул.
— Еще пара вопросов, мистер Блэкмен, если позволите. Как бы вы объяснили столь пристальный интерес мистера Андропова к современному шотландскому искусству?
— Я же говорил, у него отменный вкус. Думаю, оно ему просто нравится.
— И то же самое вы можете сказать об остальных русских миллионерах и миллиардерах?
— Некоторые, безусловно, считают искусство выгодным помещением капитала, другие покупают картины просто для удовольствия…
— А третьи, — добавил Ребус, — для того, чтобы окружающие видели, насколько они богаты.
Мистер Блэкмен тонко улыбнулся.
— Я допускаю, что в некоторых случаях элемент тщеславия играет не последнюю роль.
— То есть негласное соревнование, у кого больше яхта, у кого особняк в Лондоне, у кого очередная жена увешана бриллиантами, что твоя новогодняя елка, продолжается и в сфере искусства?
— Полагаю, вы правы.
— Но это не объясняет интереса Андропова к Шотландии, — сказал Ребус.
Блэкмен слегка пожал плечами и взмахом руки пригласил инспектора вернуться в выставочный зал.
— Я думаю, что симпатия к шотландцам и Шотландии заложена у русских в подсознании, — сказал он. — К примеру, многие из них обожают Роберта Бернса, который, как они считают, воспевал идеалы социалистического общества. Один из лидеров мирового коммунизма — Ленин, кажется, — писал: если в Европе когда-нибудь и произойдет социалистическая революция, то начнется она, скорее всего, в Шотландии.
— Но ведь со времен Ленина многое изменилось, — удивился Ребус. — Да и Андропов вовсе не коммунист, а самый что ни на есть капиталист.
— Вы забываете о подсознании, инспектор, — повторил Блэкмен. — Возможно, в глубине души русские все еще считают, что революция возможна…
Он загадочно улыбнулся, и Ребус невольно подумал, что мистер Блэкмен, вероятно, когда-то был членом коммунистической партии.
Впрочем, почему бы нет? Ребус сам рос в Файфе — шахтерском районе, где рабочий класс составлял большинство населения. Именно кандидат от Файфшира стал первым (и, кажется, последним) в истории страны парламентарием-коммунистом. Уже на его памяти — в 50-х и 60-х годах — представители коммунистической партии занимали важные посты в городских советах и даже в совете графства. Всеобщую стачку 1926 года Ребус не помнил — он тогда еще не родился, но в свое время тетка много рассказывала ему о том, как воздвигались баррикады и как целые города и поселки вводили самоуправление, отказываясь подчиняться требованиям центральных властей.
Этакое Народное королевство Файфа и окрестностей…
Ребус спрятал улыбку.
— Под революцией вы подразумеваете независимость? — спросил он Блэкмена.
— Боюсь, нынешним этот кусок не по зубам…
Зазвонил мобильник Блэкмена, и он, достав аппарат из кармана, отошел на несколько шагов в сторону. Одновременно он слегка махнул Ребусу рукой, показывая, что больше не может с ним разговаривать.
— Что ж, спасибо за сотрудничество, — пробормотал Ребус, направляясь к выходу.
Оказавшись на улице, он сразу набрал номер Родди Денхольма, но трубку долго никто не брал, потом включился автоответчик, предложивший ему оставить сообщение. Ребус так и поступил, потом набрал другой номер. Шивон ответила практически сразу.
— Что поделываешь? Наслаждаешься отдыхом? — с ходу поинтересовалась она.
— Кто бы говорил, — парировал Ребус. — Я же слышу, где-то рядом с тобой работает кофеварка-эспрессо.
— Я просто не смогла оставаться в участке. Корбин вызвал на подмогу Дерека Старра.
— Мы же знали, что так будет.
— Знали, — согласилась Шивон. — Вот почему я решила еще раз побеседовать с нашей Зиверайт. Нэнси призналась, что в тот вечер, когда убили Федорова, она отправилась к Солу за дозой, но его не оказалось дома: как нам известно, у парня возникли проблемы в другом месте. А пока Нэнси его ждала, она услышала, как подъехала машина, из нее вышел какой-то человек и добил Федорова ударом по голове.
— Значит, на него напали дважды?
— Похоже на то.
— Один и тот же человек?
— Этого я не знаю. Но мне начинает казаться, что целью второго нападения вполне мог быть и Сол.
— Это не исключено, но…
— Ты так не думаешь?
— Где Нэнси? Рядом с тобой?
— Пошла пописать.
— А как тебе такая версия: на Федорова напали на автостоянке, как мы знаем. Каким-то образом ему удается вырваться, он выбегает на улицу и даже успевает преодолеть несколько десятков ярдов, но убийца садится в машину, догоняет его и приканчивает.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Музыка под занавес - Иэн Рэнкин», после закрытия браузера.