Читать книгу "Близнец тряпичной куклы - Линн Флевеллинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тобин выслушивал все это с наслаждением: по рассказам Ки он знал всех членов его семьи, а теперь видел перед собой его сестру воочию. Ахра ему понравилась, и мальчик решил, что Ки преувеличивал ее недостатки. Как и сам Ки, Ахра была откровенной и открытой, в ее темных глазах не прятались тайны. И все-таки как странно видеть, что мечом вооружена женщина…
Прежде чем они успели пересечь мост, их встретила Нари, и ее суровый взгляд приковал всех троих к месту.
— Принц Тобин, кто это и что она здесь делает?
— Сестра Ки, — сообщил Тобин. — Знаешь, та, которая пыталась перепрыгнуть на лошади через свинарник и провалилась внутрь.
— Ахра? — сразу смягчилась Нари.
Ахра бросила на Ки испепеляющий взгляд.
— Вот как, ты тут рассказываешь обо мне всякие небылицы?
Нари рассмеялась.
— Уж в этом он мастер! Ты же знаешь: когда Ки рядом, никаких секретов сохранить невозможно. Пошли, девонька, пообедаешь с нами. Уж и обрадуется повариха, когда снова увидит женщину в доспехах!
Повариха и Ахра вовсю болтали о сражениях, когда в кухню вошел Аркониэль. На лице его было написано удовлетворение, как всегда после встречи с Лхел.
Однако при виде Ахры он, как и Нари сначала, нахмурился и вздохнул с облегчением только тогда, когда Ахра вручила ему письма Айи.
— Ну, раз тебя послала она… — пробормотал Аркониэль. — Пожалуй, мне следовало уже давно заставить Ки написать матери.
— Если бы и заставил, пользы было бы мало, — с достоинством ответила Ахра. — Никто из нас читать не умеет.
Ки покраснел, словно его уличили в чем-то постыдном.
— Что ты можешь рассказать нам о войне? — спросил Тобин.
— Ну, мои новости месячной давности. Царь встретился с майсенскими старейшинами в Нанте, а флот отправился вдоль побережья, чтобы дать бой пленимарцам. Я слышала, о твоем отце, принц Тобин, воины говорят хорошо. Он в каждой битве впереди, его считают правой рукой царя.
— Ты в последнее время бывала в столице? — спросил Аркониэль.
Ахра кивнула.
— Мы проезжали через Эро неделю назад. В гавани сожгли два корабля, на которых оказались больные чумой. Потом выяснилось, что кое-кто из матросов уже отправился на берег и пьянствует в таверне, и тогда явились «птицы смерти», заколотили двери и окна и сожгли дом вместе со всеми, кто был внутри.
— Кто такие «птицы смерти»? — спросил Тобин.
— Они вроде лекарей, — ответил Аркониэль, хотя выражение отвращения на его лице противоречило словам. — Они следят за тем, чтобы зараза не распространялась по стране, попав в порты. Они носят маски с длинными выступами, похожими на клювы: выступы заполняются травами, которые должны спасать от чумы. Поэтому их и называют «птицами смерти».
— Еще в городе полно Гончих, — сообщила Ахра, и снова Тобин не понял, о чем она говорит, хотя и заметил, что особой любви к Гончим она не питает.
— Казни в городе продолжаются?
Ахра кивнула.
— Сожгли еще троих, один из них был жрецом. Народу это не слишком нравится, да только никто не решается задевать Гончих, особенно после всех арестов.
— Хватит об этом, — оборвала ее повариха. — Мне думается, мальчики не откажутся посмотреть, как сражаются женщины, верно? Ты первая, кого принц Тобин видит в доспехах.
Перед отъездом Ахры они с поварихой сразились на мечах во дворе. Ахра не чуралась всяких грязных уловок и показала мальчикам несколько приемов, благодаря которым можно заставить противника споткнуться и потерять равновесие.
— Не годится учить такому царского племянника! — возмущалась Нари, следя за поединком с безопасного расстояния.
— Ничего подобного, пусть смотрит, — возразила повариха. — На поле боя никто на знатность внимания не обращает. Молодому воину не повредит знать пару-тройку хитрых приемов.
Аркониэль остался на кухне, перечитывая письмо Айи и запоминая его, чтобы скорее сжечь. Для непосвященного читателя в письме не было ничего, кроме довольно несвязного рассказа о людях, которых Айя повстречала в своих странствиях. Однако стоило Аркониэлю произнести нужные слова, как заклинание посеребрило некоторые буквы, и открылось истинное послание. Оно тоже было достаточно иносказательным, но Аркониэль все понял, и его охватил ужас.
«Еще трое друзей стали жертвами пламени. Собаки все еще охотятся, но следа пока не взяли. Увидишь Белых или Серых — беги. Я держусь от них на безопасном расстоянии. Да сохранит тебя Иллиор!»
Белые или Серые… Аркониэль представил себе отряд таких воинов, приближающийся к замку, и поежился. Бросив письмо в огонь, он проследил, чтобы оно полностью сгорело.
— Да сохранит Иллиор и тебя! — прошептал он, перемешивая пепел кочергой.
В начале горатина начали прибывать гонцы из Майсены. С этого момента все лето и долгую зиму мальчики жили ожиданием очередного письма. Князь писал не особенно часто, поэтому каждое письмо читалось и перечитывалось до тех пор, пока пергамент не начинал рваться. На зиму царь вернулся в Эро, но большую часть войска оставил на границе. Как один из лучших полководцев, Риус возглавил оставшихся и разбил лагерь на западном берегу реки Угрей. Пленимарцы расположились на другом берегу, и с наступлением весны сражения возобновились.
Лето оказалось таким жарким, каких даже повариха не могла вспомнить. Аркониэль продолжал давать мальчикам уроки, хотя его ученики и были больше заняты мыслями о том, что война идет, а они в ней не участвуют.
Четвертого шемина Ки исполнилось тринадцать. Голос его начал ломаться, и Ки с гордостью показывал еле заметный черный пушок на верхней губе.
Тобину скоро должно было сравняться двенадцать, и хотя его щеки оставались все такими же гладкими, ростом он не уступал Ки. Оба мальчика оставались тощими и похожими на жеребят, но бесконечные поездки верхом, хозяйственные дела, упражнения в фехтовании сделали их такими жилистыми и выносливыми, что ни один выросший в городе подросток не мог бы с ними сравниться.
Аркониэля продолжала поражать их взаимная привязанность. Никакие братья не могли бы сильнее любить друг друга. Молодой волшебник полагал даже, что они лучше находят общий язык, чем это обычно удается братьям. Несмотря на то что мальчики проводили вместе дневные часы, а ночью спали в одной постели, Аркониэль редко слышал перебранки между ними. Обычно они добродушно подначивали друг друга и без зазрения совести выгораживали виновника, если кого-то из них уличали в озорной проделке. Аркониэль подозревал, что зачинщиком в большинстве случаев оказывался Ки, но добиться признания от кого-то из мальчиков можно было бы только магическим заклинанием или пыткой.
Два года старательного обучения отшлифовали Ки, как драгоценный камень. Его речь теперь могла бы посрамить любого сельского рыцаря, ему даже удавалось почти не сквернословить. Лицо Ки все еще сохраняло детскую неопределенность, но уже было заметно, что со временем он станет хорош собой, а его сообразительность, полагал Аркониэль, позволила бы ему при желании сделать неплохую придворную карьеру — по крайней мере насколько это было возможно для младшего сына безземельного рыцаря только благодаря покровительству вельможи. Отец Ки не мог похвастаться знатностью, только поддержка Риуса или Тобина помогла бы Ки подняться высоко, да и то преодолевая нешуточные препятствия. Другое дело, если Риус решит усыновить Ки, но это казалось весьма маловероятным.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Близнец тряпичной куклы - Линн Флевеллинг», после закрытия браузера.