Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Валлийская колдунья - Рексанна Бекнел

Читать книгу "Валлийская колдунья - Рексанна Бекнел"

216
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88
Перейти на страницу:

— С ними все в порядке. Все в порядке, Уинн. Уверяю тебя.

За те несколько секунд, в которые она успела испытать страх и растерянность, он подошел совсем близко и теперь протягивал руки, чтобы взять ее за плечи. Но, когда он захотел притянуть ее к себе, Уинн вырвалась. Его прикосновение действовало на нее слишком сильно. Оно как магия овладевало всеми ее чувствами, каждый раз лишая сил. Уинн отпрянула, боясь, что не совладает с собой, если прикосновение продлится чуть дольше.

— Прочь, Клив Фицуэрин. Прочь отсюда, и пусть твоя тень никогда не пересекается с моей. Возвращайся в Англию и…

— Клив!

Уинн обернулась на радостный вопль Артура.

— Клив! Ты приехал! — закричал мальчик и пустился бегом по узкой дороге, во всю перебирая ножками и молотя воздух руками.

Его лицо светилось от счастья, и, видя это, Уинн почувствовала, как ее сердце наливается свинцовой тяжестью. Она снова повернулась к Кливу с мукой на лице.

— Зачем ты здесь? Ты принес достаточно горя мне и моей семье! Что еще тебе нужно от нас?

Он промолчал, да, по правде, она и не ждала, что услышит ответ. Но тут подбежал Артур и бросился к Кливу на грудь.

— Привет, малыш. Привет, Изольда и Бронуэн, — добавил он, когда вслед за Артуром подбежали и девочки.

— Я знал, что ты приедешь. Я знал! — похвастался Артур, ощущая его значимость.

— А я знала еще раньше! — возразила Изольда, прислоняясь к Кливу, который обнял ее одной рукой. — Я почувствовала это, когда ты был еще в пути.

Уинн тяжело было наблюдать эту сцену. Дети любят его. Она его тоже любит. Неужели она сослужила им плохую службу, отказавшись от предложения Клива, пусть даже они заняли бы в его жизни не главное место? Наверное, лучше довольствоваться малым, чем вообще ничем.

Она почувствовала в руке маленькую ручку и взглянула в спокойное улыбающееся лицо Бронуэн.

— Я тоже знала, что он приедет. — Девочка сияла. — Я тоже знала.

Уинн оторопело позволила вести себя за руку, в то время как остальные дети тянули Клива к замку. Клив, улыбнувшись, перебросил Артура в седло своей лошади. Потом поднял Изольду, завизжавшую от удовольствия, и посадил позади восторженного Артура.

— У меня руки всадника, — похвастался Артур, переплетая поводьями маленькие пальчики.

— Это точно, мой мальчик. А теперь покажи Сите, кто здесь главный. — Клив повернулся к Бронуэн, но, когда та попятилась, отказываясь сесть на высокую лошадь, улыбнулся. — Тогда поедешь у меня на плечах. Так тебе понравится больше?

Бронуэн покачала головой.

— Давайте просто пойдем пешком, хорошо? — Потом она взяла его за руку и оказалась между двух взрослых. Девочка счастливо вздохнула и робко улыбнулась сначала Кливу, потом Уинн и снова Кливу. — Просто пойдем вместе, все трое.

«Что еще остается делать?» — чувствуя себя несчастной, подумала Уинн, когда маленькая компания тронулась в путь. В который раз она спрашивала себя, почему отказалась войти в жизнь Клива. Неужели гордость важнее, чем счастье, которое она видела в глазах детей? Неужели действительно она будет счастливее здесь, а не в Англии, где смогла бы проводить с ним хотя бы какое-то время?

Она знала ответ, который вызвал в ней и дрожь и страх. Но ей приходилось считаться не только с собой и своей семьей. А как же Гуинедд? А как же ее положение Вещуньи и открывшийся дар Изольды? Неужели она должна все это бросить ради Клива?

Вокруг Уинн щебетали дети. До нее донеслись слова предостережения, обращенные к двум смельчакам-наездникам, что только усилило ее смятение. Клив был бы им таким хорошим отцом. Ну как ей оставить все это?

И тут вдруг она потеряла уверенность в том, что он собирается просить ее вернуться с ним в Англию. Эта мысль совсем озадачила ее. Она не могла удержаться, чтобы искоса не взглянуть на него, не переставая гадать, что же его сюда привело. Он улыбался Бронуэн, и Уинн с любовью всматривалась в его профиль, запоминая каждую черточку. Прямой гордый нос, худые щеки, сильный подбородок. Изгиб губ.

Тут он повернулся и встретился с ней взглядом.

Уинн сразу отвернулась, но не настолько быстро, чтобы не заметить властный, пытливый огонь в его глазах. Сердце ее застучало не столько от страха, сколько от предчувствия, потому что этот взгляд ответил по крайней мере на один ее вопрос: он приехал за ней. В этом можно было не сомневаться. Но согласится ли она уехать?

Гуинедд стояла на каменном крыльца главного входа.

— Ты все-таки приехал, — сказала она, следя невидящими глазами, как к ней приближается Клив.

— Да, приехал, — ответил Клив и взял протянутую руку Гуинедд. — Не окажете ли гостеприимство усталому путнику?

Гуинедд усмехнулась,

— Живи, сколько понадобится, сынок.

На дворе сразу забурлила деятельность. Клив снял Артура и Изольду с лошади. Кук и остальные служанки высыпали из кухни. Как муравьи, собравшиеся вокруг сладкого печенья, они окружили его лошадей, принялись снимать пожитки и относить их в замок. Даже дети помогали, пока все вещи не оказались в доме. Только Уинн оставалась в стороне, наблюдая за происходящим. Ее мучили вопросы, но она боялась их задать.

— Дети, дети, — захлопала в ладоши Гуинедд, и все трое на секунду стихли. — Мне нужны три пары сильных рук, чтобы помочь убрать прялку. Идемте. Еще успеете наговориться с Кливом.

— Ой, а можно остаться? — заныла Изольда.

— Я хочу помочь накормить Ситу, — запротестовал Артур.

Но их перебила Бронуэн.

— Вы слышали, что сказала бабушка Гуинедд? Ей нужно помочь. Кроме того, сэр Клив накормит лошадей с помощью Уинн.

Артур и Изольда обменялись взглядом, полным внезапного понимания, и сразу напомнили Уинн Риса и Мэдока. Потом они закивали и попятились.

— Ты права, Бронуэн.

— Пошли, поможем бабушке Гуинедд.

Они так явно стремились оставить ее наедине с Кливом, что Уинн чуть не рассмеялась. Но вместо этого она проглотила неприятный комок, появившийся в горле. Как можно желать и бояться одного и того же с одинаковой силой? Уинн обхватила себя за плечи, ожидая, чтобы все разошлись. Ожидая, что Клив заговорит. Ожидая наконец понять, как она поступит.

Он тоже чего-то ждал, и Уинн уловила в нем сомнение. Ему явно было не по себе, особенно если учесть, какой далекий путь ему пришлось проделать для этого разговора.

Она предполагала, что его беспокоит, как бы она вновь ему не отказала. И опять ее чуть не разобрал смех. Он боялся, что она ему откажет. Она же боялась, что согласится.

— Ты поможешь мне с лошадьми?

Уинн медленно кивнула. Она взяла протянутые им поводья трех низкорослых лошадок, стараясь не дотронуться до его пальцев. Она уже много раз убеждалась, что его прикосновения действуют на нее, как непреодолимая сила. Всепоглощающая.

1 ... 87 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Валлийская колдунья - Рексанна Бекнел», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Валлийская колдунья - Рексанна Бекнел"