Читать книгу "Десять правил обольщения - Сара Маклейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слезы подступили к ее глазам и заструились по щекам, когда она продолжила:
— Но не сказав, что люблю, я не стала любить тебя меньше. А ты все равно уехал. И я осталась в печали и одиночестве с разбитым сердцем. Поэтому я приехала сюда. Потому что мне было невыносимо думать, что ты не знаешь, как я люблю тебя.
Изабель умолкла, тяжело дыша, эмоции душили ее. Она встретила его взгляд, и там, в глубине его голубых глаз, она увидела того Ника, которого, как она думала, навсегда потеряла в своей спальне из-за своих дурацких слов. Она не знала, что ему сказать, чтобы завоевать снова. Поэтому высказала то, что было у нее на сердце.
— Я приехала в Лондон, чтобы сказать, что люблю тебя. Пожалуйста, ты должен мне поверить.
Он подступил к ней и повернул к себе ее лицо, приподняв за подбородок. Слова, которые он произнес, шли из глубины его сердца:
— Я больше никогда тебя не покину, Изабель. Мне так жаль, что я поступил подобным образом. Прости меня. Я уже собирался вернуться, клянусь.
Поцелуй, который он запечатлел на ее губах, был нежным и опьяняющим и подтверждал обещание, звучавшее в его словах.
Когда он поднял голову, из глаз Изабель снова хлынули слезы.
— Ты уехал, не дав мне времени все исправить.
Он сжал ее в объятиях.
— Я знаю. Прости меня.
Она сбивчиво заговорила, уткнувшись ему в грудь:
— Я хочу все исправить, Ник.
— Я знаю.
— Я подумала, ты решил, что больше меня не любишь.
Он слегка отстранился и заглянул в ее встревоженные глаза.
— Ну что ты, Изабель. Бог с тобой, я люблю тебя теперь еще больше, чем раньше.
Она улыбнулась ему сквозь слезы:
— Хорошо. Я подумывала послать тебе Волюптас в знак примирения, но она слишком тяжелая.
— Я бы предпочел, — сказал Ник с улыбкой, — получить что-нибудь более реальное. — Он снова завладел ее ртом и целовал долго, пока они оба не задохнулись. Когда они прервались, Изабель обвила его шею руками, а Ник окинул ее лукавым взглядом.
— Твое платье просто потрясающее.
— Тебе нравится? — Она по-кошачьи прильнула к нему, и он застонал.
— Откуда ты его взяла? — пробормотал он, уткнувшись в уголок между ее плечом и шеей.
— Калли попросила свою модистку прислать его. У меня было только одно условие.
Ник принялся целовать ее груди.
— Мм?
Она судорожно вздохнула, когда его пальцы нашли ее соски под тканью.
— Чтобы оно было красное.
Ник поднял голову. В глазах его пылал огонь страсти.
— Оно великолепно. Я хочу снять его с тебя, чтобы получше рассмотреть.
Она захихикала на его поддразнивание.
— Нет, Ник. Нужно вернуться на бал. Мы уже и так устроили немыслимый спектакль. — Она ахнула отпрянув. — Думаешь, Калли когда-нибудь простит нас? Мы испортили ей вечер!
Ник рассмеялся над ее озабоченностью:
— Изабель, насколько я знаю мою невестку, она будет вовеки нам благодарна за представление. Оно станет образцом для всех последующих вечеринок в Ролстон-Хаусе, да спасет Господь моего брата. — Он поправил выбившийся локон. — Но если ты хочешь вернуться на бал, мы возвращаемся туда.
Она робко улыбнулась ему:
— Признаюсь, я хочу вернуться на бал, любимый мой. По двум причинам. Причем не последняя из них та, что я люблю танцевать со своим мужем.
— Отличная идея. — Глаза его потемнели. — Я очень хочу, чтобы все увидели, как я танцую со своей женой.
С последним тайным поцелуем они прошли назад по коридорам на террасу, где сразу же множество глаз устремилось на них.
Изабель сжала руку Николаса:
— Все на нас смотрят.
Он поднял ее руку к губам и поцеловал через шелк перчатки, затем прошептал ей на ухо:
— Они подсчитывают в уме время, которое мы провели наедине.
Она подняла на него смущенный взгляд:
— Для чего?
Ник многозначительно приподнял брови.
Изабель ахнула, прикрывшись ладошкой.
— Не может быть!
Ник рассмеялся, и у нее перехватило дыхание — так он был красив.
И принадлежал ей.
Как и она принадлежала ему.
Они спустились по лестнице и прошли в сад, держась за руки, как вдруг кто-то окликнул их:
— Сент-Джон!
Ник остановился, прижав к себе Изабель, когда мужчина приблизился. Он был высок, строен и очень красив. Сюртук сидел на нем превосходно, а сапоги были отлично начищены. В руке он держал трость с серебряным набалдашником и двигался с небрежным видом, специально предназначенным убедить окружающих, что перед ними богатый денди.
Он остановился перед ними, и Ник сжал руку Изабель.
— Денсмор.
Глаза Изабель широко раскрылись. Это Денсмор? Этот красивый, исключительно элегантно одетый мужчина с глуповатой улыбкой и есть Денсмор, которого они так опасались?
Денсмор коротко поклонился и повернулся к Изабель.
— Полагаю, леди Изабель…
Не потребовалось много времени, чтобы ее личность стала известна толпе. Их невестка сработала быстро.
— Николас, — поправила его Изабель.
— Прошу прощения?
— Если вы обращаетесь ко мне, милорд, вам следовало сказать «леди Николас». — Она ощутила одобрение Ника, омывшее ее теплой волной.
Денсмор с широкой улыбкой переводил взгляд с мужа на жену и обратно.
— Я был уверен, что меня разыгрывают, но вы и вправду женаты.
Ах да. Он и в самом деле приятель ее отца.
Изабель изобразила свою самую лучезарную улыбку:
— Поверьте, я вовсе вас не разыгрываю.
Ник с притворной серьезностью покачал головой:
— Моя жена не имеет склонности к розыгрышам, Денсмор.
— По крайней мере незнакомцев, — добавила она, заметив ямочку на щеке мужа.
Как ей нравилась эта ямочка! Надо будет сказать ему об этом.
Денсмор задумчиво покачивался на каблуках.
— Ну что ж, — сказал он, а затем: — Отлично! Все складывается превосходно!
Ник снова сжал руку Изабель.
— Я тоже так считаю.
— Нет, Сент-Джон. Я имею в виду, что теперь вы можете заняться делами покойного графа-расточителя. В любом случае я никогда не хотел лишней ответственности. — Он понизил голос до конспиративного шепота. — Не выношу подобной чепухи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Десять правил обольщения - Сара Маклейн», после закрытия браузера.