Онлайн-Книжки » Книги » 📗 Классика » Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи

Читать книгу "Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи"

27
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 ... 151
Перейти на страницу:
школьной учительницей.

– Не думаю, что он будет в восторге. Я ведь ничему его не учила. Так что пробелы в его образовании – не моя вина. А как дела у Томми, он на свободе?

– На данный момент. Я хотел справиться о нем сегодня вечером.

– Я постараюсь скрыться, чтобы вам не мешать.

– В этом нет необходимости. Нед знает, что вы посвящены в курс дела.

– Отец Флинн, вы великолепны и легко относитесь ко всему. Это особенность обусловлена вашей профессией? Как глухота, которой страдают преподаватели?

Нед пытался выглядеть солидно и очень нервничал. Отец Флинн притворялся, что ничего не знает, и обо всем спрашивал у Неда. Отвечая на вопросы, Нед сильно робел. Он объяснил, что на выбор предлагается три блюда: стейк, курица и рыба. И к нему вы получаете суп и мороженое, независимо от того, какое блюдо вы выбрали. Общая цена зависит от основного блюда. Нед сказал, что может угостить отца Флинна бесплатным обедом, но, честно говоря, не уверен насчет бесплатного обеда для мисс О’Хары. Анджела заявила, что о бесплатном обеде не может быть и речи, она закажет самый дорогой стейк и сполна им насладится.

– Слышал о вашей матери, мисс О’Хара, мне очень жаль, – сообщил метрдотель заведения, обращаясь к своим единственным гостям.

– Как ты узнал об этом?

– Клэр пишет Томми каждую неделю. Она упоминала об этом в письме. А я… ну, я читаю ему письма вслух. Примите мои соболезнования.

– Спасибо, Нед. Она была старой и страдала от боли, так что все к лучшему.

– Не думаю, что Томми надолго задержится у ваших друзей, отец, – шепнул Нед краешком рта.

– Очень жаль. Почему?

– Он вбил себе в голову, что те парни будут его искать. Я не думаю, что они хотят его видеть. Но он получил сообщение, что на следующей неделе ему оставят немного денег – вроде как его долю.

– Но если они не хотят брать его к себе, может быть, Томми останется с Кэрроллами?

Отец Флинн нашел для Томми работу с проживанием в ирландской семье, владевшей небольшой овощной лавкой. Предполагалось, что сначала Томми будет подметать пол и выполнять подсобную работу, а за ним будут присматривать. Если Томми окажется хоть чем-то полезен, ему выдадут рабочий халат и позволят обслуживать покупателей.

– Вы же знаете Томми, отец. Он просто большой ребенок.

Анджела вздохнула и задумалась, все ли братья были большими детьми.

– Что я буду делать, если Шон вернется в Каслбей? – позже спросила она.

– Ты переживешь это, как пережила все остальное, – успокоил ее отец Флинн.

Анджела вернулась в Дублин как раз вовремя, чтобы встретить Рождество с Эмер и Кевином. Судно было полно ирландцев, которые уезжали на заработки, а теперь возвращались на родину. Они пели и были рады снова увидеть свои маленькие деревушки и городки, разбросанные по всей Ирландии.

В комнатах было много остролиста и плюща, через коридор тянулись длинные бумажные гирлянды. Эмер надеялась, что их дом выглядит не чересчур весело, все же подруга недавно понесла тяжелую утрату. Однако Анджела заверила Эмер, что картина полностью соответствует ее ожиданиям. Клэр собиралась заехать вечером по пути на вокзал. Она приготовила для Дэниела рождественский подарок, и Эмер пригласила девушку на ужин.

Анджеле показалось, что Клэр похудела и у нее усталый вид, тем не менее настроение у девушки было бодрое. Клэр призналась, что совершенно не понимает, как строить отношения с парнями. Как только она разберется с академической работой, то непременно возьмет несколько уроков у того, кто в этом преуспел. Очевидно, это похоже на бридж и вождение автомобиля: даже глупцы способны многого достичь, если освоят основные приемы.

Клэр пожалела, что не может остаться в этом приятном беззаботном доме на Рождество, но тут же отбросила эту мысль. Ей не терпелось снова оказаться с семьей. Крисси не будет, а Клэр еще летом покрасила в спальне стены. Анджела привезла из Лондона хорошие новости о Неде и ни одной плохой – о Томми. Она пересказала встречу с Недом во всех подробностях и даже отправила письмо матери Клэр. В нем она рассказала, как солидно выглядит Нед на новой работе.

На фоне всех остальных Рождество Клэр обещало быть просто прекрасным. Валери предстояла встреча с отцом, с которым она давно распрощалась, а Мэри Кэтрин получила приглашение от Ноланов и жалела, что ответила отказом. Ожидая поезд на холодной платформе вокзала Кингсбридж, Клэр думала о подругах.

Повинуясь внезапному порыву, она подошла к телефонной будке и позвонила Валери. Девушка еще не уехала из общежития.

– Я очень спешу. Поезд скоро отправится. Скажи ему все, что ты думаешь, не потакай матери с ее телячьими нежностями. Ты его не любишь. Он твой отец, и он тебя бросил. Скажи ему, что была очень расстроена и что, возможно, тебе потребуется время. Тебе нужно убедиться, что он вернулся навсегда.

– Что? – опешила Валери.

– Незачем притворяться, что ничего не произошло. Делать вид, что у него был приступ безумия. Он ушел, когда тебе было тринадцать и ты нуждалась в отце. Не молчи об этом, иначе он подумает, что имел полное право так поступить.

– Тогда мы все перессоримся под Рождество, и мать будет гоняться за мной с тесаком, – возразила Валери.

– Чепуха, ссориться совершенно необязательно. Счастливого Рождества.

Клэр отыскала в справочнике фамилию Ноланов и набрала номер. Джеймс удивился, услышав ее голос по телефону.

– Ничего не случилось? – спросил он.

– Боже мой, Джеймс, нет. Ты слишком молод, чтобы думать, будто телефонный звонок означает плохие новости.

Ее слова раздосадовали Джеймса – этого она и добивалась. Нолан отправился на поиски Мэри Кэтрин.

– Признайся, что твой отец – почтальон. Немедленно, – велела Клэр.

– Что?

– Ты не сможешь насладиться Рождеством только потому, что по уши увязла в притворстве. Скажи им, ради всего святого. Просто ответь честно на их вопрос или сама заведи разговор. Они же не выбросят тебя на улицу.

Мэри Кэтрин рассмеялась.

– Ну так что, ты расскажешь? – нетерпеливо спросила Клэр. – Через минуту мне нужно садиться в поезд.

– Думаю, что расскажу, – ответила Мэри Кэтрин. – Когда ты так ставишь вопрос, нет смысла спорить.

Носильщики оживились и закричали, что поезд подъезжает задним ходом к платформе и скоро начнется посадка.

Клэр задумалась, какой совет могла получить она, если бы кто-то решил последовать ее примеру и дать ей хороший совет на Рождество. Она пришла к выводу, что самым лучшим был давний совет Анджелы: мыслить позитивно, радоваться жизни и не давать близким повода думать, что ее образование и надежды на будущее представляют для них угрозу.

Клэр четко следовала совету Анджелы, словно это было ее домашнее задание на Рождество. Она помогла матери испечь рождественский пирог в самую последнюю минуту. Она съездила и посмотрела новый дом замужней сестры. Она, Джим и Бен отправились верхом на телеге

1 ... 85 86 87 ... 151
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи"