Читать книгу "В объятиях ветра - Линда Сэндифер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наемные рабочие, должно быть, уехали, — сказала Скай, оглядывая пустынный дом. Мэтт кивнул.
— Да, наверное, после смерти своих хозяев им не было смысла оставаться здесь.
— О, Мэтт, — сказала Скай тоскливо глядя на развалины. — Родители столько сил вложили во все это. Что же будет с домом теперь?
— Я думаю, это зависит от тебя, Скай. Знаешь, после того как я посадил за решетку преступников, я послал телеграмму Элизабет, чтобы сообщить, что ее отец умер. Я спросил ее, что она собирается делать с участком Мак-Келлана, потому что она единственная наследница своего отца. К счастью, ранчо записано не на имя Уэлча.
Скай напряглась.
— Ты связался с Элизабет?
— Да. И она ответила мне. Мэтт полез в карман и достал оттуда сложенный лист бумаги.
— Я бы сказал это тебе раньше, но не было .подходящего момента.
Он протянул ей листок. Скай отвернулась, вдруг охваченная внезапным приступом ревности. Она не хотела прикасаться к телеграмме. Даже несмотря на то, что это писала не Элизабет, слова на бумаге были ее. Эта женщина, которую Мэтт когда-то любил. Женщина, с которой он был близок до нее. Ей было тяжело думать о том, что чьи-то еще руки могли ласкать его так же нежно и страстно, как она ласкала его. Он просил се выйти за него замуж, но тогда зачем же он написал Элизабет?
Дрожащими пальцами и со страхом Скай наконец вытащила телеграмму, которую он зажал между пальцев. Ее сердце бешено колотилось, голова начала слегка кружиться. Скай начала читать:
«Мэтт Риордан. Опечалена смертью своего отца. Я не могу приехать в Вайоминг. Да, я продам вам собственность Мак-Келлана. Сумма, которую вы предложили, мне не нужна. Я пришлю вам письменное подтверждение. Мой адвокат все устроит. Это самое маленькое, чем я могу искупить свою вину перед вами. Наилучшие пожелания. Элизабет Фрэйзер.
Руки Скай дрожали еще сильнее, чем до того. Ее глаза наполнились слезами и потекли по щекам. Слова в телеграмме начали расплываться.
— Это все твое, Скай, — сказал Мэтт. — Наше, если ты этого захочешь. Мы будем здесь строить свою жизнь. Растить детей.
Скай аккуратно сложила телеграмму и вытерла слезы. Она оглянулась вокруг, чувствуя, как к ней возвращается любовь к этому месту, наполняя ее сердце светом. Скай спрыгнула с лошади и протянула руку Мэтту.
Он слез на землю, и она прижалась к нему, рыдая у него на груди.
— О, Мэтт! Ты сделал это для меня!
— Да, Скай. Мне очень повезло, что ты станешь моей женой.
— Но как же твоя работа в агентстве? — Она обеспокоенно посмотрела на него. — Ты же не можешь просто так уйти, правда?
Мэтт улыбнулся и вытер большими пальцами рук слезы, стекающие по ее щекам.
— Это всегда было лишь работой для меня, Скай. А остаться здесь с тобой в долине Долгой Луны — будет моей жизнью. Я и мечтать не мог, что Элизабет продаст мне этот участок, а мог лишь надеяться. Но как ты видишь из телеграммы, он ей не нужен. Я мог бы попытаться решить это дело через суд, но слишком велик риск все потерять. Я всегда мечтал о таком местечке, — продолжал Мэтт, а его голос и взгляд стал мечтательным. — О местечке, где у меня была бы крыша над головой и я мог бы растить детей, Скай. Наверное, я хотел создать то, чего сам был лишен в детстве. Я хочу ребенка, которого полюблю так, как моя мать никогда не любила меня. Когда я встретил тебя, то сразу понял, что ты та женщина, которая родит мне детей и разделит со мной жизнь. Но ты должна быть искренней со мной. Если. жить здесь после всего того, что произошло, тебе будет трудно, я пойму. Мы переедем в другое место. У меня есть деньги. Мне всегда было не на что их тратить, поэтому я кое-что накопил за эти годы.
Из глаз Скай снова потекли слезы, но она не стала их вытирать.
— О Мэтт! Прошлое у нас обоих похоронено в этом месте. В горах я поняла, что куда бы человек ни уходил, он уносит с собой свои воспоминания. Мы не можем убежать от прошлого — ни ты, ни я. И поэтому мы положим начало новым воспоминаниям здесь. Хорошим воспоминаниям.
Скай притянула его голову к себе и поцеловала его медленно, пылко, разжигая желание в них обоих. Она ощутила в этом поцелуе его любовь и понимание. Мэтт прекрасно понимал ее, быть может, даже лучше се самой. Она ощутила также, что ее любви к нему ничего не угрожает. Они будут любить друг друга с неугасающей страстью. Она долетела до звезд или даже выше и теперь понимала, что их любовь предначертана им звездами. Мэтт оторвал свои губы от ее губ.
— Я люблю тебя, Мэтт Риордан. Очень сильно. Много лет назад я мечтала о высоком красивом незнакомце с золотыми волосами, который появился бы на коне в долине Долгой Луны. И приехал бы сюда за мной. Этим мужчиной был ты.
— Так, значит, время пришло.
— Да, пришло.
Вдруг ее лицо озарилось светом, как лицо ребенка, решившего затеять новую игру.
— Побежали наперегонки до вершины холма! — радостно закричала Скай, потянув его за руку. — Мы решим, где построить наш дом! Я тебя обгоню!
Смеясь, она побежала вперед с легкостью лани. Эсуп весело последовал за ней, не желая пропускать такое развлечение.
Мэтт собрался с духом и побежал за Скай, но он знал, что никогда ему не поймать ее. Он знал также, что это неважно, потому что рано или поздно она сама разрешит ему это сделать. Он предпочел держаться немного позади, чтобы наслаждаться се красотой, радостью и счастьем, которые наконец принадлежали ей. Огромное удовлетворение было и в сознании того, что именно он помог ей обрести счастье.
На полпути она обернулась и крикнула:
— Давай же, лентяй! Беги быстрее! Мне придется сшить тебе мокасины, чтобы ты бегал быстрее!
Улыбаясь, Мэтт остановился, чтобы перевести дыхание и посмотреть, как она пробежит остаток пути. На вершине Скай вскинула руки к небу, будто объявляя всем, что мир теперь принадлежит ей. И вскоре звонкие переливы радостной песни раздались над долиной, и исполнял ее такой же кристально чистый голос, как много лет назад.
Красивая, неугомонная и беззаботная, Скай Мак-Келлан вернулась домой. Мэтту было приятно осознавать, что это он привел се сюда и вернул песню в ее сердце.
Но он и сам пришел сюда. Едва ли он догадывался, когда отправлялся на поиски Скай, что обретет и самого себя. Это долгий путь: много миль, много лет, много сердечных ран. Но он бы сделал это снова сотню раз ради любви Скай Мак-Келлан.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В объятиях ветра - Линда Сэндифер», после закрытия браузера.