Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Дары Пандоры - Майк Кэри

Читать книгу "Дары Пандоры - Майк Кэри"

520
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 ... 88
Перейти на страницу:

Добравшись до ближайшего дымохода, Паркс выхватывает пистолет. Он стреляет дважды, в тех детей, что бегут первыми. Первый выстрел находит свою цель. Малыша отбрасывает назад, он соскальзывает по крыше и падает вниз, не успевая ни за что зацепиться. Другой выстрел мимо ворот, но дети разбегаются в панике, и еще один из них срывается вниз.

Остальные быстро отступают. Хотя недостаточно быстро. Паркс успевает подстрелить еще парочку.

– Не убивай их! – кричит Джустин. – Не надо, Паркс! Они убегают!

Они меняют тактику, а не убегают. Но Парксу не до споров. Впрочем, патроны надо беречь, они понадобятся им, когда они спустятся на землю.

Если спустятся.

Что-то попадает в кладку дымохода, прямо рядом с головой Паркса, и осколки царапают ему щеку. Прячась за трубами, голодные дети пускают в них камни из чего-то, отдаленно напоминающего рогатку. Но силы их рук достаточно, чтобы камни летели как пули. Один из них пролетает так близко, что он слышит свист правым ухом.

Хватит.

Он берет винтовку и дает две длинные очереди. Первая разрушает дымовые трубы, заставляя детей забраться обратно в подполье. Вторая проходит по шиферу на полпути к ним. Им придется нелегко, если они рискнут продолжить погоню.

– Не стой! – кричит он Джустин. – Вниз! Спускайся здесь. Найди окно!

Джустин уже скользит вниз по шиферу к водосточному желобу, раскинув руки и ноги, чтобы замедлиться. Паркс следует за ней, только на боку, готовый стрелять по всему, что будет двигаться. Но ничто не движется.

– Паркс, – говорит Джустин. – Сюда.

Она нашла окно, которое не открыто, а полностью выбито вместе с рамой. Нужно всего лишь позволить себе повиснуть на краю крыши на локтях и ступить на подоконник. А потом извернуться и заползти внутрь ногами вперед.

Теперь счет идет на секунды. Они должны спуститься вниз первыми, чтобы дети не заперли их внутри. Они рыщут в темноте в поисках лестницы.

И вот тут просыпается рация. Паркс не останавливается – он не смеет, – но выхватывает ее на ходу и отвечает.

– Паркс. Говори.

– Я слышала выстрелы, – говорит Мелани. – Вы в порядке?

– Не особо.

Джустин хватает его за плечо и тащит куда-то. Она нашла лестницу. Они бегут по ней, спотыкаясь и чуть не падая. Ему следовало бы остановиться и достать фонарик из рюкзака, но дети могут увидеть свет и сообразить, что их жертвы пытаются уйти.

– Какие-то голодные дети нашли нас, – говорит он, тяжело дыша. – Вооружены до зубов. Похожи на тебя, но крупнее. Они преследуют нас.

– Где вы? – спрашивает Мелани. – Там же, где я вас оставила?

– Дальше. В конце улицы.

– Я бегу к вам.

Хорошие новости.

– Приходи скорее, – говорит он.

Оказавшись на первом этаже, они видят зияющий просвет отсутствующей входной двери. Они направляются прямо туда, но в лунном свете возникает силуэт, совсем рядом. Четыре фута в высоту, нож в каждой руке, готовый резать.

Паркс стреляет, и силуэт исчезает в темноте. Это был последний патрон в магазине, или предпоследний. Он поскальзывается, стараясь быстро остановиться. Джустин врезается ему в спину. В обратном порядке они бегут в заднюю часть дома.

Через бесконечную вереницу разлагающихся пещер. Предназначение комнат угадать невозможно, да Парксу это и не важно. Он просто ищет черный ход. А когда находит и выбивает дверь, перед ним открывается то, на что он молился – огромный заросший сад, у которого было двадцать лет и полная свобода действий.

Они с головой ныряют в кусты высокой ежевики, оставляя в качестве дани ткань одежды и кожу. Завывания сзади говорят о том, что дети не отстают. Паркс желает им по максимуму насладиться заброшенным садом. Ведь большинство из них почти голые, так что дюймовые шипы для них – весомое препятствие.

Он оборачивается. Дверь, через которую они прибежали, уже скрылась в кромешной тьме, но он видит еле различимые движения в той стороне. Он стреляет туда и что-то кричит. Стреляет еще, и курок перестает реагировать. Остался ли у него еще магазин на поясе? Неужели он всерьез собирается остановиться и начать перезаряжаться в темноте, с теми милыми щенками, готовыми в любую секунду вгрызться ему в задницу?

Впереди стена. «Давай! Прыгай!» – кричит он и подбрасывает Джустин, затем прыгает сам, но не дотягивается до верхушки. Это ему удается с третьей попытки, Джустин тянет его наверх за воротник рубашки.

Что-то бьет ему в плечо. Еще что-то взрывается на стене рядом с ним. Джустин стонет от боли и падает вниз, подбитая артиллерией.

Паркс перелезает через стену и прыгает на потрескавшийся от сорняков асфальт автостоянки. Остатки полноприводного джипа без передних колес напоминают поверженного быка на корриде, ожидающего последнего удара. Le coup de grâce.

Джустин лежит на земле, не двигаясь. Он осторожно трогает ее лоб, и его пальцы тут же намокают.

Она тяжелая, но Парксу удается закинуть ее на плечо. Он не может держать Джустин одной рукой, поэтому нужно либо бежать, либо драться.

Он выбирает бежать. И вскоре понимает, что сделал неправильный выбор. Полдюжины низких, гибких фигур бегут к ним со стороны дома. Еще больше соскакивают с забора позади.

Паркс бежит в единственно возможном направлении, но это все открытое пространство, где он будет легкой добычей для рогаток. Как будто услышав его мысли, они начинают снова. Сержант получает еще один удар, в нижнюю часть спины, по почкам. Он пошатывается, но остается на ногах.

Тут его настигает самый быстрый из детей. Ребенок запускает себя, как ракету, прямо на спину Парксу, с силой толкая его вперед. Теряя равновесие, Паркс старается извернуться в полете, чтобы смягчить приземление для Джустин, но она уже соскользнула с его плеча.

Когда Паркс падает, голодный уже тянется к его горлу. Сержант бьет его по лицу со всей силы, тот отшатывается, освобождая пространство для удара ногой, который отправляет ребенка в свободный полет. Теперь все в порядке. Достаточно времени и места, чтобы схватить винтовку и расчистить территорию.

Что-то врезается ему в плечо – в которое уже попали камнем из рогатки – с шокирующей силой. Винтовка выпадает из рук, но он знает об этом лишь по звуку удара металлического предмета о землю. Секунду или две Паркс ничего не чувствует, даже боли. Потом врывается боль и наполняет его до краев.

Он растянулся на земле, винтовка лежит рядом с головой, и, несмотря на то, что он пытается двигаться, ничего особенного не происходит. Правая рука безжизненно лежит, да и вся правая сторона тела как будто перетирается в тисках из колючей проволоки. Раскрашенный ребенок в камуфляже Галлахера подходит к нему. Остальные столпились позади, ожидая знака о начале пиршества. Он широко открывает рот. Крупный план позволяет Парксу убедиться – эти зубы уже отведали недавно человеческой плоти.

1 ... 84 85 86 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дары Пандоры - Майк Кэри», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дары Пандоры - Майк Кэри"