Читать книгу "Лунный цветок - Вирджиния Браун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — вежливо согласился мужчина. — Но все хорошо закончилось, несмотря на неудачный старт. Как ваша нога?
— Меняете тему? Нога — прекрасно. Какое-то время я буду ходить на костылях, но кость срослась хорошо. — Он усмехнулся. — Мне ее вправлял великолепный хирург…
Наступило долгое молчание, Джулиан нацарапал фигурки на листах, потом открыл книжку з кожаном переплете и выписал чек на свой банк.
— Прошу вас, сэр. — Он протянул листок своему посетителю.
В кабинете, обитом темными панелями, весело горел камин, отблески огня играли на кожаном кресле, в котором сидел гость. Он внимательно разглядывал чек.
— Это не совсем то, чего я ожидал, — наконец сказал он и посмотрел на Джулиана, восседавшего за резным столом.
— Нет? Вы хотите больше? Легкая улыбка, затем:
— Нет, но у меня такое впечатление, что доля предметов, которая предназначалась в дар музею, должна была быть моей.
— О, так и есть! Но я позволил себе выставить их на рынок для вас, поскольку знаком с их ценностью. Они принесли больше, чем я смел мечтать. Вы богатый молодой человек, сэр. — Джулиан состроил пальцы домиком и через щель посмотрел на собеседника. — Может, вы сами хотите их продать? Я мог бы дать вам список дилеров с хорошей репутацией…
— Нет-нет, все прекрасно. Я просто удивился, вот и все. Я не ожидал…
— Похоже на то. Хотите бренди? У меня прекрасный винный погреб, я очень скучал по нему, скитаясь по Аризоне. Я вам рассказывал о своих приключениях? Понимаю, вы наверняка наслушались таких баек, но знаете, я скучаю по этому засушливому району больше, чем мог предположить, когда выходил из вагона поезда. Это был такой необычный опыт…
Услышав легкий стук в дверь, он вскинул глаза.
— Ах, — Джулиан порывисто встал, оттолкнул кресло и сбил прекрасный восточный ковер, — я ждал тебя, дорогая! — Он похромал к двери, обнял Стефани и потащил ее за собой. Посетитель встал с высокого кресла и повернулся к ним лицом.
Стефани внезапно остановилась и послала отцу укоризненный взгляд, говоривший: «Как ты мог!» Она пожалела, что на ней повседневное платье, а не темно-синий бархат. Сосредоточившись, она протянула руку и сказала:
— Какой сюрприз! Как поживаешь, Райан?
Стефани решила, что была права, когда думала, что в костюме он будет выглядеть великолепно. На нем был дорогой шерсти ной костюм, жилет плотно облегал широкую грудь. «Он постригся!» — с изумлением отметила Стефани. Не коротко, но концы волос закруглялись над воротничком, к тому же он был чисто выбрит. Как же она могла забыть, как ярко блестят его глаза и что они могут просверлить ее насквозь?
— Стефани, ты красива, как всегда, — сказал Райан, и, к удивлению обоих, она покраснела.
Они стояли друг против друга, и воздух звенел от напряжения. Оба не заметили, как Джулиан осторожно ретировался и закрыл за собой дверь.
— Ну как ты поживаешь? — хором спросили оба и смущенно засмеялись.
— Последний раз, когда я тебя видел, ты сидела на передней лавке, на тебе была шляпа и два револьвера, — сказал Райан. Увидев ее непонимающий взгляд, он объяснил: — Когда ты уезжала из Кэмп-Верде.
— О-о! Я… не помню, чтобы ты приходил меня проводить.
— Не приходил, но я смотрел, как ты уезжаешь.
Она не могла придумать, о чем поговорить, чтобы это не прозвучало как обвинение, и потому спросила:
— Как там Бинго? И Хантли с Бейтсом? Райан осклабился:
— Бинго счастливо окопался в Айдахо, ждет весны и охоты на гризли. И я понимаю, что это звучит как сказка, но Хантли с Бейтсом стали владельцами ранчо.
— Кем? — Стефани засмеялась, качая головой. — Откуда они взяли деньги на покупку ранчо — ограбили банк?
— Я тоже удивлялся, пока не заехал к ним два месяца назад. Они по-прежнему любят виски, поэтому мне было легко выведать их секрет. Помнишь, какое замешательство было на выходе с холма? — Стефани кивнула, и Райан продолжал: — Этот растяпа, этот неуклюжий толстяк Бейтс ухитрился стащить статуэтку, когда никто его не видел. Как он удержал ее при себе, даже когда явапаи поджаривали его на костре, — это выше моего понимания!
— Но как же он нашел в Аризоне покупателя на эту статуэтку? — удивилась Стефани. — Артефакты принесут гораздо больше в почтенном музее в Нью-Йорке, чем в…
— Твердое золото, — сказал Райан. — Его везде можно продать.
— Да, конечно, — согласилась Стефани.
Стефани в первый раз заметила, что отец оставил ее одну, молча обозвала его предателем и подошла к винному шкафчику.
Глядя на нее, Райан вспоминал Стефани такой, какой привык видеть: в мужских брюках и мешковатой рубахе, в пыльной фетровой шляпе и с оружейным ремнем на поясе. Теперь на ней была изящная юбка, подчеркивавшая стройность бедер и ног, и кружевная блузка с длинными рукавам и высоким воротом, оттенявшая женственные формы. А он у нее не такие уж маленькие, признал Райан. Господи, как же он соскучился! Он сам не понимал этого, пока не обернулся и не увидел, что она стоит в нескольких футах от него, с блестящими карими глазами, раскрытыми в удивлении, и румянцем, вспыхнувшим на все еще загорелом лице.
— Райан, я тебя спросила, не хочешь ли выпить?
— Да. Виски, чистое.
Стефани налила изрядную порцию в хрустальный стакан и сказала:
— Мне говорили, год выдался урожайным для виски. — Она подала ему стакан, и, когда их пальцы соприкоснулись, она вдруг вспомнила побитые жестяные кружки, костер из веток мескита и тысячи звезд на темном бархатном небе.
Услышав эхо его прежних слов, Райан улыбнулся ей тепло и нежно, от уголков глаз разбежались морщинки.
— Тогда у тебя был шанс подстрелить меня, — тихо сказал он, и оба как будто перенеслись в Аризону, а стены кабинета слились с засушливыми, пыльными равнинами и красноватыми пиками гор.
— Мне не требовались никакие шансы, — беспечно сказала она.
— Асейчас, Принцесса? Сейчас ты осмелишься рискнуть со мной?
Стефани задумчиво молчала. Она смотрела на Райана, вспоминая каждую черточку его лица: глаза, нос, рот, подбородок, чтобы навсегда запечатлеть в сердце его образ. Ей сдавило горло, когда рот Райана сжался в решительную линию, он поставил на стол нетронутое виски ее отца и повернулся, чтобы уйти.
— Райан! — Ее все еще преследовали слова Бинго, и сейчас она вдруг поняла, что гордость действительно не имеет никакого значения. Значение имеет Райан, и, если она ничего не скажет, не остановит его, он уйдет из отцовского кабинета и из ее жизни. — Подожди!
Но когда он повернулся к ней и вопросительно поднял черные брови, Стефани не нашлась что сказать. Так важно было найти правильные слова, но они не приходили на ум. Он подождал, потом пожал плечами, и ей показалось, что сейчас он сделает несколько шагов и окажется за дверью. Стефани вспомнила, как хорошо было упасть в его объятия, и выпалила:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лунный цветок - Вирджиния Браун», после закрытия браузера.