Читать книгу "Легенда Фарнхэма - Хельге Т. Каутц"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В кабине пилота царил хаос. Все, что не было прикреплено к полу, летало по помещению. Один особенно сильный толчок заставил Елену пошатнуться. Она упала и уперлась руками в переборку средней палубы. Ударом кулака она привела в действие открывающее устройство, когда следующий, еще более сильный толчок швырнул ее правым плечом в открывающуюся дверь. В этот момент прекратили функционировать гравитационные генераторы «Гетсу Фун». Переборка, которая еще секунду назад была перед ней, теперь находилась под ней — Елена на ней лежала! Наконец переборка полностью открылась, и Елена с криком рухнула вниз, до противоположной стены средней палубы, которая стала теперь для нее полом.
Несколько секунд девушка лежала, оглушенная, потом встала на колени и попыталась подняться на ноги. Однако это ей не удалось. Ужасный шум работающих с полной нагрузкой двигателей стал еще сильнее. Она четко ощущала, как движение замедлилось. Через пару секунд корабль врежется в воду!
Ей удалось немного подтянуться по стене и деактивировать защитный механизм шлюзового отсека, который в воде ни за что не открылся бы. От толчка, намного более сильного, чем все предыдущие, ее рука соскользнула с рамы шлюза. Резкая боль пронзила руку, когда она упала локтем на пол, но Елена не обращала на это внимания, она снова вскарабкалась наверх и открыла люк.
Елена довольно четко представляла себе, что ее ожидает, но масса воды, стремительно ворвавшаяся внутрь, была ужасна. Вода изо всех сил старалась оттолкнуть ее назад к средней палубе, но девушка отчаянно боролась с обжигающе холодным потоком. В конце концов маленькое помещение было полностью затоплено, и ей удалось мощным толчком ног катапультировать себя из корабля.
Ее подхватил и закружил водоворот, образованный тонущим кораблем. Елена чувствовала, что ее снова затягивает в глубину, подальше от светлого пятна, которое говорило ей, что там — спасение. Всеми силами она сопротивлялась потоку, но, казалось, все было напрасно. Раненая рука онемела и уже не слушалась. Легкие болели, но она продолжала бороться. Спасительный свет там, наверху, становился все слабее, ее затягивало все глубже.
Через какое-то время, показавшееся ей вечностью, Елене все же удалось вырваться из губительного водоворота. Глубоко внизу она различала неуклюжий силуэт «Гетсу Фун», который постепенно расплывался во тьме и наконец совсем исчез.
Цепочка воздушных пузырей вырвалась из ее рта, легкие настоятельно требовали кислорода. Она почти поддалась искушению и чуть не сделала глубокий вдох. Но наносимбионты, которые когда-то позволяли ей дышать под водой, уже давно исчезли из ее системы кровообращения.
Елена чувствовала, как начинают неметь и ноги. Холод вгрызался в ее тело, раненая рука причиняла адскую боль. Но воля к жизни все еще не была сломлена. Еще десять, может быть, пятнадцать метров. Сил уже почти не оставалось, когда ее голова вынырнула на поверхность воды.
Задыхаясь, она глотала свежий воздух. Он был на вкус чистым, свежим. Он был вкуснее всего, что ей довелось попробовать в этой жизни. Жизнь быстро возвращалась в измученное тело. Спустя несколько минут она уже настолько пришла в себя, что начала осматриваться.
Далеко у горизонта она увидела прибрежную линию. И тут ей повезло! Сколько километров могло быть до берега? Пять, десять? Она горько пожалела, что в последнее время пренебрегала физическими занятиями. Зато сейчас ей представится отличная возможность наверстать упущенное. Елена не сомневалась, что даже в таком измученном состоянии, раненая, она без особых сложностей доберется до берега. Пусть медленно, но доберется.
Но может быть, этого и не понадобится. В некотором отдалении на спокойных волнах покачивались два корабля, ветер доносил до нее звук моторов. Ее уже заметили, люди на палубе махали ей руками и, судя по всему, старались добраться до нее как можно скорее.
Чтобы сэкономить силы, Елена легла на спину и позволила мягким волнам нести ее. И только теперь она ощутила на губах вкус воды. Что-то было не так. Это не мог быть Атлантический океан. Это вообще была не Земля.
Вода была пресной.
Однажды взойдет солнце, теплое и яркое. И это будет не просто какое-то солнце, а милая, желтая звезда, тоска по которой всегда жила в наших сердцах. Мы посмотрим в голубое небо наших предков и ощутим каждой жилкой, что мы дома, что мы снова нашли свое место во Вселенной. Тогда, и лишь тогда, наш народ сможет стать единым, а мы возмужаем и станем взрослыми.
Хранитель (21,7): Фран Фостер.
Книга Истины
У старого гонера в общей столовой на Нашем Благе было очень мало времени, чтобы объяснить Бреннану на древнем языке — на английском — рискованный путь, который разработали его люди. Для «Икс» приготовили муляж, который столкнется с захваченным ксенонским космолетом. Мощная ослепительная молния столкновения привлечет к себе внимание, а в это время аргонский транспортник незаметно возьмет «Икс» на борт. Возможно, этот обманный маневр и не сработает, но в случае успеха Бреннан будет мертв для всего Планетарного Сообщества и тем самым на какое-то время окажется вне опасности. Гонер пришел, собственно говоря, лишь для того, чтобы обрисовать предстоящее в самых общих чертах, прежде чем стражи паранидов схватят его и грубо вышвырнут из столовой.
В этой афере было много непонятного. А если быть более точным, непонятным было все. Бреннан знал лишь самое необходимое, потому что до обсуждения времени и места встречи дело так и не дошло. Да и весь ход событий был неясен. На Земле подобные акции отрабатывались и проигрывались заранее, за месяцы и даже годы, еще и еще раз, пока все детали не были заучены как таблица умножения. Здесь же ему придется положиться на свой опыт, умение и интуицию.
Бреннан пожал плечами и посмотрел вслед разлетающемуся в стороны соединению паранидских космических кораблей, которые обогнали «Икс» всего на несколько сотен метров, развернулись и снова направились к нему. Ему уже в четвертый или в пятый раз удавалось уходить от своих преследователей. И не важно, какому виду они принадлежали, он проделывал один и тот же маневр. И они снова и снова попадались. Бреннан не надеялся, что этот фокус продержится долго. Но что еще ему оставалось: других преимуществ у него просто не имелось. Как бы там ни было, но параниды снова пополнили запас топлива его корабля.
Валери открыла проекционный дисплей, на котором появился один из трехглазых.
— Здесь Кульманкарсат, — сказал он непривычно кратко, не называя своих наверняка многочисленных цветистых титулов. — Немедленно займите предназначенное для вас место в нашем конвое, или мы будем вынуждены открыть огонь но вашему кораблю.
— После всех приложенных усилий это было бы очень досадно, — возразил Бреннан. — В любом случае спасибо за дружеское предложение. Но я принял решение добираться до Аргон Прайм без сопровождения. — И добавил: — Кое-что еще. Десять, деленное на три, равняется Пи. Приблизительно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенда Фарнхэма - Хельге Т. Каутц», после закрытия браузера.