Читать книгу "Бизнес - Иэн Бэнкс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он моргнул.
— Чипы?
— А что еще можно делать на заводе по производству чипов?
— Хм. — По его лицу пробежала ухмылка. — Понятно. — Он поджал губы и кивнул, глядя на стол, где только что появился счет.
— Обед с меня, — сказала я и взяла чек. Пуденхаут протянул руку, но было уже поздно.
— Нет, позвольте мне.
— Не беспокойтесь, я расплачусь. — Я потянулась за сумочкой.
Он вырвал счет у меня из рук.
— Мужская прерогатива, — усмехнулся он. Я спряталась за ледяной улыбкой и подумала: ишь, как ты разошелся, друг мой. Он достал из бумажника корпоративную кредитную карточку.
— Так кто же, по-вашему, нас обманывал, кто за этим стоит? Дирекция завода? «Лайдженс Корпс»? Это ведь наши партнеры, да?
— Точно. Дирекция, очевидно, была в курсе: без этого ничего не делается. Но организатором выступил, как я полагаю, кто-то из «Бизнеса».
— Правда? — он встревожился. — О боже мой. Это плохо. У вас есть какие-то догадки? На каком уровне?
— На вашем, Адриан.
Он запнулся, опять мигая, рука с карточкой замерла на полпути к подносу, на котором принесли чек.
— На моем уровне?
— На втором, — доходчиво пояснила я, разведя руками.
— Ах да, само собой. — Поднос унесли.
— А вам-то удалось что-нибудь найти? У мистера Хейзлтона есть какие-то предположения?
Он цокнул языком.
— У нас есть кое-какие подозрения, но пока не время их разглашать, Катрин.
Я подождала, пока ему принесут квитанцию о снятии денег со счета, и добавила:
— Не исключено, что все это было задумано на Первом уровне. На уровне мистера Хейзлтона.
Он в нерешительности подержал свою дорогую ручку над графой, где указывается сумма чаевых. Потом внес туда цифру, которая выглядела довольно скромной, и расписался.
— Мистер Хейзлтон допускает такую возможность, — ровным тоном ответил он и поднялся из-за стола, кивнув метрдотелю. — Пойдемте?
— Дорогу держит, как никакая другая. Достаточно послушать двигатель. Правда, класс? По-моему, в кабриолете больше стучит, даже когда верх открыт.
— Угу, — согласилась я. Изучив руководство по эксплуатации, я положила его обратно в бардачок, вместе со вторым комплектом ключей и документами о покупке.
Пуденхаут оказался никудышным водителем; даже делая скидку на то, что он пытался беречь двигатель, переключался он слишком рано и, кажется, не вполне освоился с рычагами. В повороты он тоже вписывался еле-еле, и, опять же, то, что руль был справа, его совершенно не извиняло: он, по всей видимости, думал, что высший класс — это когда далеко входишь в поворот, потом резко выворачиваешь руль, берешь более или менее правильное направление, смотришь, куда тебя выносит, и при необходимости корректируешь курс (повторять, пока дорога не станет прямой). Мы неслись то вверх, то вниз по дивно красивой, извилистой, абсолютно свободной дороге в одной из лучших в мире спортивных машин, а мне становилось тошно. Пуденхаут даже не опустил верх, потому что ветер пригнал с запада облака и с неба упало несколько снежинок.
— Мне бы тоже хотелось попробовать, — сказала я между поворотами. — Дадите порулить? Совсем немножко.
— Право, не знаю. Как же страховка… — Это его обеспокоило больше, чем весь наш предыдущий разговор. — Я бы с удовольствием, Катрин, но…
— А я застрахована.
— Катрин, но это же «феррари»!
— Я водила «феррари». Когда я гостила в Блискрэге, дядя Фредди иногда давал мне «дайтону».
— Неужели? Но у нее двигатель спереди, это совсем не то. «Триста пятьдесят пятая» — со средним расположением двигателя. Она совершенно иначе ведет себя на пределе оборотов.
— А он мне и «эф-сорок» спокойно доверял. И потом, я же не собираюсь выжимать предельные обороты.
Пуденхаут недоверчиво покосился на меня.
— Он давал вам поездить на «эф-сорок»?
— Да, и не один раз.
— А у меня такой возможности не было, — протянул он, как обиженный школьник. — И какова машина?
— Зверь.
— Зверь?
— Зверь.
Мы остановились на широком повороте у вершины горы, над лесом, на полукруглой гравиевой террасе.
Притормозив, Пуденхаут забарабанил пальцами по рулю, потом с ухмылкой повернулся ко мне и уставился на мои коленки. Я была в костюме и шелковой блузке; просто деловой вид, ничего вызывающего.
— Допустим, я позволю тебе сесть за руль; что мне за это будет? — Он положил руку мне на колено. Его ладонь была теплой и слегка влажной.
Думаю, решилась я именно тогда. Подняв его руку, я переложила ее к нему на колено и с улыбкой произнесла:
— Посмотрим.
— Она в твоем распоряжении, — улыбнулся он в ответ. Он вышел из машины; открыл мне водительскую дверцу. Я скользнула за руль. Двигатель был включен и тихо гудел на холостом ходу. Дверца мягко захлопнулась. Я сунула руку в сумочку, вытащила телефон и посмотрела на экран. Сигнал проходил нормально. Пока Пуденхаут обходил машину, я включила центральную блокировку.
Он помедлил, услышав, как щелкнули замки, потом попытался открыть пассажирскую дверцу. Наклонившись, он стал стучать в окно согнутым пальцем.
— Можно войти? — Он все еще улыбался. Я пристегнула ремень.
— По-моему, ты мне врешь, Адриан. — Я проверила акселератор, заставив стрелку счетчика оборотов подскочить до отметки четырех тысяч и упасть обратно.
— Что, Катрин? — переспросил он, будто не расслышал.
— Врешь, говорю, Адриан. Сдается мне, ты знаешь о «Сайлексе» больше, чем рассказываешь.
— Черт возьми, к чему ты клонишь?
— Это предельно ясно, Адриан. Хочу задать тебе еще пару вопросов насчет того, что же там было на самом деле. — Я достала из сумочки кусочек металлопластика и помахала им перед Адрианом. — И зачем понадобилось так много сверхмощных проводов — как для этого разъема.
Несколько мгновений он в ярости смотрел на меня сквозь стекло, потом выпрямился, огляделся и побежал за машину. Глядя в зеркало заднего вида, я наблюдала, как он подобрал на обочине пару булыжников, прибежал обратно, привалил с обеих сторон к тому заднему колесу машины, которое было ближе к дороге, и вбил их в землю. Я дотянулась до бардачка, который оставался незапертым. Достала оттуда ключи; выключив двигатель, заперла бардачок, потом опять завела машину. Пуденхаут отряхнул руки от пыли и вернулся к окну.
— Тут ты просчиталась, Катрин, — он нагнулся и посмотрел на меня.
Он сел на капот, глядя на дорогу. Теперь его голос доносился до меня сквозь многослойную ткань складного верха, но слышался вполне отчетливо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бизнес - Иэн Бэнкс», после закрытия браузера.