Читать книгу "Низвержение - Брайан Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эллиот сидела в кресле второго водителя, рядом с Дрейком, внимательно глядя на приёмник. Когда Дрейк отпустил акселератор, чтобы Суини мог спокойно подбросить угля в топку, Уилл воспользовался передышкой, расстегнул ремень безопасности и подошёл к девушке.
— Сигнал у нас прямо по курсу, — крикнула Эллиот, указывая Уиллу на подрагивающую иголку на шкале приёмника.
Дрейк перегнулся к ним со своего сиденья.
— Если туннель идёт до самого конца, мы доберёмся до Дымящей Джин за считаные часы! — сказал он. — Идём на рекорд!
Уилл нахмурил лоб.
— Но мы добирались от хижины Марты до субмарины целую неделю! — возразил он.
— Вы тогда двигались по естественным разломам, так что сделали немалый крюк. А этот туннель, как говорится, будто крот прокопал, — объяснил Дрейк. — Прямой.
Несмотря на жуткую тряску, Уилл задремал. Сколько времени он проспал, парень не знал, но его резко разбудили крики. Проснувшись, он сразу понял, что машина едет уже не по склону, а по ровной поверхности. Потом он увидел через лобовое стекло ярко освещённое пространство впереди.
Дрейк с торжествующим возгласом направил машину прямо на группу Граничников, высыпавших из какой-то будки. Стигийцы разбежались в стороны, и землеройная машина разнесла постройку.
— Прямо! — закричала Эллиот, сверившись с приёмником.
По корпусу машины застучали пули, потом взрыв мины подбросил её в воздух, впрочем, без всякого для неё вреда.
Когда машина снова ударилась о землю, Дрейк расхохотался, не убирая ногу с педали. Впереди на поверхность выходили большие пласты твёрдой породы, но катки легко с ними справились.
Тут Уилл увидел в лобовое стекло что-то очень знакомое. Он не расслышал, что говорит Дрейку Эллиот, однако она тоже указывала вперёд — на большой камень с вырезанным символом, у которого Уилл спрятал радиомаячок, а доктор Берроуз прыгнул в Дымящую Джин.
Но парень совершенно не представлял, что теперь собирается делать Дрейк. Их по-прежнему преследовал град пуль, так что и речи не могло быть о том, чтобы остановиться или развернуться.
Машина была уже почти у самой бездны, но Дрейк всё не снижал скорость.
— Дрейк! Ты что… ДРЕЙК! — завопил Уилл что было мочи, когда они пронеслись мимо камня с маячком. Парень знал, что это именно он — детектор в руках Эллиот бешено трещал.
Машина с грохотом ударилась крышей о верхнюю кромку отверстия в стене Дымящей Джин, но просто-напросто снесла препятствие.
А потом пол под катками исчез.
Машина качнулась в бездну.
И полетела вниз.
Дрейк заглушил мотор, и стало слышно только свист ветра. Машина плавно повернулась в воздухе.
— Оставайтесь пристёгнутыми — мало ли во что врежемся, — посоветовал ренегат.
Перед кабиной проплыли несколько камней — уже тут сила тяжести была меньше, чем в Глубоких пещерах.
А через лобовое стекло Уилл различил, как поблескивают красным потоки лавы на стенах бездны.
— Чтоб тебя, придурок! — воскликнул он. — Как тебе это вообще в голову взбрело?! — Но он хохотал.
В полёте копролитская землеройная машина задела край грибного выроста на стенке Дымящей Джин и пробила его насквозь. Но от удара машину завертело, и пассажиры, вцепившись в кресла и борясь с подступающей тошнотой, скоро перестали различать, где верх, а где низ.
Оказалось, что это далеко не самое неприятное.
Машину понесло прямо на стену бездны. Затаив дыхание, все следили за тем, как в лобовом стекле периодически появляется и исчезает зловещий каменный массив, который с каждым поворотом машины всё приближался. Однако столкновения так и не произошло. Зато от близости к лаве стало заметно жарче, и Уилл всерьёз задумался, не сварятся ли они заживо, но тут, к счастью, машину отнесло прочь от стены, обратно к центру пропасти. Сила тяжести продолжала уменьшаться, и постепенно машина перестала вращаться, а спуск стал совсем плавным.
Несколько раз тишину нарушал стук камней по корпусу машины, когда она проходила через группы висящих в воздухе обломков породы, будто космический корабль, преодолевающий пояс астероидов.
Наконец машина, последний раз дёрнувшись, остановилась. Далёкий несмолкаемый грохот отдавался внутри неё глухим эхом.
Дрейк расстегнул ремень безопасности и подплыл по воздуху к двери.
— Все целы? — спросил он, оглядевшись. — Эй, разбудите кто-нибудь Радиста! — воскликнул он.
Отстегнувшись, Уилл поплыл к великану и потряс его за плечо.
— Что, уже приехали? — зевая, спросил Суини.
— Невозможный человек, — пробормотал Уилл и направился к Дрейку. Ренегат повернул ручку на двери и толкнул её. Грохот стал оглушительным. Эллиот, Суини и Бисмарк тоже приблизились к выходу. Снаружи видны было только округлые камни, плавно покачивающиеся в воздухе, будто яблоки в бочке с водой.
Дрейк снова закрыл дверь, чтобы всем было хорошо его слышно.
— Мы свяжемся верёвкой, а потом, видимо, попробуем преодолеть твой пояс невесомости, Уилл.
— Э-э… Тут две проблемы, — забеспокоился парень. — Во-первых, он просто до ужаса громадный, а ещё в нём есть кристаллический пояс — ну, так его мой папа назвал. Я даже не знаю, смогу ли найти дорогу.
Дрейк разжал руку, в которой держал приёмник. Устройство несколько раз медленно повернулось в воздухе, а потом ренегат снова поймал его.
— Забавно, — заявил Суини. — Я ещё ни разу не был в космосе.
Дрейк поводил приёмником вокруг, пока устройство не защёлкало и стрелка на шкале не задрожала, показывая мощный сигнал. Приёмник в этот момент был направлен на пол машины.
— Это маячок, который ты оставил около подводной лодки, — объяснил ренегат.
— Мы приземлились кверх ногами! — заметила Эллиот. Правда, в невесомости никакой разницы не чувствовалось.
Потом Дрейк направил приёмник в противоположную сторону, на потолок машины. Устройство зафиксировало другой сигнал, хоть и гораздо более слабый.
— А это маячок, который ты установил в отверстии за поясом невесомости, у выхода во внутриземный мир. Что может быть проще?
— Ну да, всё понятно, — без особой уверенности пробормотал Уилл.
— А вторая проблема? — поинтересовался Дрейк.
— Может, мы спустимся на этой копролитской машине? — предложил парень. — Так будет безопаснее.
— Она очень тяжёлая. Я хочу поберечь топливо в ускорителях, — объяснил Дрейк. — Лучше двигаться налегке.
На этом все стали готовиться к высадке. Словно спасшиеся после кораблекрушения, они привязались верёвками к импровизированному «плоту» из ядерных бомб и прочего снаряжения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Низвержение - Брайан Уильямс», после закрытия браузера.