Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Змея за терновым троном - Мари Конва

Читать книгу "Змея за терновым троном - Мари Конва"

25
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 ... 97
Перейти на страницу:
просто так после? Он понесёт наказание.

Я открываю рот, чтобы ответить.

— Не будь такой занудой, сестрица, — приподнимается на софе принц и вальяжно раскидывает руки на спинке, будто у нас английское чаепитие, а не планирование опасной операции. — Вернёмся к более насущным вещам. Идея хорошая, но есть проблема. Мати осмотрит территорию и сможет подать сигнал, но не сможет попасть в сам дворец. Дворец, где стража будет поджидать нас за любым углом. — Тео округляет глаза и подхватывает мою не озвученную мысль: — А уже внутрь мы зайдём под накидкой!

— Именно!

Все обмениваемся ухмылками, и я нащупываю твёрдую почву под ногами нашего безумного плана, пока Шай не задаётся вопросом:

— И как мы уместимся под накидкой втроём?

Улыбки сползают с наших лиц. Шай сводит брови к переносице и наклоняется, упираясь подбородком в кулак, как древний мыслитель. После минутных размышлений, когда моё разочарование почти достигает дна, она нарушает молчание:

— Зато двое там поместятся запросто. — Она обращается ко мне с принцем: — Брат, ты знаешь дворец так же хорошо, как и я. Иди с Фэй под накидкой, а я уж как-нибудь проберусь сквозь стражу. Из нас троих мне будет сделать это легче всего.

— Мне нравится эта идея, — одобряет Тео, а я лишь киваю, нервно сглатывая, когда осознание серьёзности происходящего приближается к реальности. — Но ты рискуешь.

— Мы все рискуем. — Принцесса открывает ящик сбоку от неё и достаёт расписанный бисером мешок. Она скидывает сандалии и вынимает то, что внутри. — Вам придётся передвигаться неспешно. А у меня есть в рукаве змея.

Обувь?

Чёрные, видавшие виды, башмаки с колокольчиками бренчат в её руках.

— Припоминаешь, брат? Давно я их не носила. Гара постоянно ругалась, когда мы их… одалживали, — подмигивает мне принцесса. — Я думала, она их расплела, чтобы применить в своих чарах. Какая сентиментальность!

— О да! В них мы своровали с кухни немало вкусностей. — Тео мечтательно смотрит в высокий потолок с балками, на которых птицы свили гнёзда. — Кухарка ужасно злилась, когда мы ели между приёмами. Слух у неё по сей день отменный. Зато в них…

— Лучше показать, — Шай надевает башмаки и спрыгивает на пол. Я выжидающие смотрю то на неё, то на принца. — Как тебе, Фэй?

Что я должна увидеть?

Постойте-ка…

Не увидеть. Услышать!

Принцесса приземлилась беззвучно.

— Они скрывают звук.

— Та-дам! — Шай прыгает на месте и притоптывает. — Ничего. Совсем.

— Ты ещё влезаешь в них, — усмехается принц.

— С трудом. И поскольку я самая гибкая и скрытная, то с их помощью смогу пробраться во дворец и без накидки.

— Если эти гаджеты такие крутые, — щурюсь я, — то почему их у вас так мало?

Тео показывает пальцами знак «денег»:

— Дорого. Такие вышивают редким шёлком, который прядут шелкопряды, обитающие Диких землях. Их численность мала, а в неволе они не выживают. Самки способны бесшумно перелетать с листа на лист, а самцы на время сливаться с окружением. — Он проводит рукой по воздуху, создавая волну. — Магия создаёт невероятные причуды, если не вмешиваться в ход вещей.

— Не то слово, — словно околдованная, поддакиваю я. — С проходом во дворцы мы разобрались, а что дальше? Внутри.

— В покои к Зельфу я пробраться не смогу даже с волшебными туфлями, — вздыхает Шай. — У дверей и окон наверняка дежурит с десяток стражников. Поэтому буду держаться на расстоянии. Зато наложниц наверняка охраняют не так усердно. Если их держат в разных комнатах, то придётся прийти за каждой и собрать их вместе. Начну с Руты, раз она первая в списке подозреваемых. Повешу красную нить на ручку покоев, где и встретимся. — Она угрюмо смотрит на Тео: — Только без глупостей. Мы не знаем, сколько там охраны. Если есть возможность обойти стражу снаружи, сделайте это.

— Хорошо, командирша, — кивает принц. — Тогда чего мы ждём?

Слышатся шаги.

— Меня. — Гара выходит из тени и перебирает пальцами, как будто играет на пианино. — Мати сыграет свою партию, но я хочу внести и свою лепту. — Она приманивает принцессу рукой. — Моя умница, прошу, подойди.

Шай радостно слушается и, приблизившись, крепко обнимает провидицу. Та гладит её по спине скорее механически, чем с энтузиазмом.

— Ну же, раздавишь хрупкую старуху. Ты же знаешь, что телесности не по мне.

Как знакомо. Несмотря на безмерную любовь, мама практически не дарила объятий. Лёгкая отстранённость, граничащая с витанием в облаках, преследовали её, сколько помню. Мой психотерапевт сказала, что именно из-за этого я сдерживаю свои эмоции, которые в какой-то момент не выдерживают и прорывают ментальную дамбу. Да, отсутствие полноценного детства не прошло для меня бесследно. Я привыкла ограничивать чувства, ставить барьер и выдерживать оборону. Впрочем, неплохая компенсация, чтобы держаться от неприятных людей подальше.

— Я не заслуживаю того, что ты принесла, — улыбается Шай, нехотя отпуская Гару.

Провидица смеётся.

— Чутьё, как у кошки!

Я вопросительно смотрю на принца. Тео разводит руками, явно не понимая, о чём эти двое толкуют.

— Скорее, глаза. — Принцесса хлопает провидицу по пиджаку. — Выпирают.

— Были времена, когда я успевала рассечь ими горло, прежде чем их кто-то заметил бы. — Тень тоски скользит по лицу Гары. — А сегодня удел мой — собирать травы, да заглядывать туда, куда не следует.

Шай для меня поясняет:

— Гара не всегда была той, кто она есть сейчас.

— Верно, — кивает провидица. — Раньше весь Двор восхищённо наблюдал за моими танцами с кинжалами.

— Вы служили в Ордене? — любопытствую я у неё.

— Скорее, он служил мне, а я — короне. — Она прикладывает ребро ладони правой руки к левому плечу. — Такова участь генерала.

Я приоткрываю в изумлении рот:

— Как такое возможно?

— О, за долгую жизнь успеваешь побывать и спасителем, и подлецом.

— Но почему вы оставили пост?

— А кто бы предоставил мне выбор? — Гара распахивает пиджак, оголяя корсет, и достаёт два клинка. Шай бережно берёт их и заворожённо разглядывает. — Дар видеть незримое решил всё за меня. — Она почти касается живота с болью в глазах и застывает, как полая внутри статуя. — Судьба оказалась жестока. Будучи одной из дев, я так и не смогла позволить себе дитя. Когда же проявилось даяние, я не сразу осознала всю его цену. Морок отнял не только зрение. Он отобрал у меня и возможность стать матерью.

Ощущаю нарастающую грусть и смятение. Что я могу сказать в знак поддержки многолетней фэйри? И всё же я пробую.

— Надеюсь, я не нарушаю этикет или личные границы. — Смотрю на принцессу, затем на принца и Гару. — Но вы воспитали достойных детей.

Тео кажется удивлённым, но через секунду уже делает реверанс, как настоящая

1 ... 84 85 86 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Змея за терновым троном - Мари Конва», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Змея за терновым троном - Мари Конва"