Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Колдун и кристалл - Стивен Кинг

Читать книгу "Колдун и кристалл - Стивен Кинг"

592
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 ... 208
Перейти на страницу:

Обдую им физиономии, думал Дипейп, подгоняя коня. Одну задругой. А на конец оставлю мистера Артура – ха-ха – Хита. Припасу для негостолько, что он мог бы утонуть в моче, если б раньше не ступил в пустошь сконца тропы.

Они не остались незамеченными, все так, но этого было мало.Если б он вернулся в Хэмбри с такой малостью. Джонас отстрелил бы ему нос. И позаслугам. Они, возможно, из богатых семей, но это еще не все. Сам Дипейп это исказал. Вопрос в том, а кто же они? И наконец в провонявшем серой и дерьмомРитзи он нашел ответ. Пусть не полный, но достаточный для того, чтобыразвернуть лошадь и не скакать до самого Нью-Канаана.

Он побывал уже в двух салунах и в каждом выпил разбавленногопива, прежде чем закатился в «Хэттиген». Заказал пива и уже собрался пообщатьсяс барменом. Но прежде чем успел тряхнуть дерево, яблоко само упало ему в руку.

Его внимание привлек старческий голос (голос старого козла),который что-то вещал, уверенно и безапелляционно. Все старые козлы полагалисебя истиной в последней инстанции. Говорил он о прежних днях (о чем еще могутговорить старые козлы?), о времени, когда мир еще не «сдвинулся», о том, какхорошо жилось всем в дни его детства. А вот от следующих фраз Дипейп разомподобрался: старикан заявил, что прежние времена могут и вернуться, потому чтосовсем недавно, не прошло и двух месяцев, он видел трех молодых лордов,проехавших через Ритзи, и даже поставил одному выпивку, правда, не спиртное, алимонад.

– Ты не отличишь молодого лорда от молодой жабы, – заявилаюная мисс, в очаровательном ротике которой осталось только четыре зуба. Всерасхохотались. Старый козел обиделся.

– Еще как отличу. Я забыл больше, чем вы когда-либо узнаете,вот так-то. Один из них – прямой потомок Эльда, ибо я увидел в нем лицо егоотца… так же ясно, как я вижу твои обвисшие сиськи, Джоулен. – И тут старыйкозел поразил Дипейпа: оттянул ворот блузы салунной шлюхи и вылил за негоостатки пива из своей кружки. Даже раскаты хохота и аплодисменты не смоглиполностью заглушить яростный вопль проститутки и крики старика, которого онатут же начала молотить по лицу и плечам. Поначалу негодующие, они сменились крикамиболи, когда девица схватила кружку старого козла и развила ее о его голову.Кровь с остатками пива потекли по лицу старика.

– Выметайся отсюда! – Шлюха толкнула его к двери. Несколькопинков шахтеров (которые меняли союзников так же легко, как ветер –направление) помогли старому козлу набрать крейсерскую скорость. – И не смейсюда возвращаться! Я почувствовала запах травы в твоем дыхании, старыйчленосос! Убирайся вместе со своими сказочками о прежних временах и юныхлордах!

Старый козел проследовал мимо трубача в сбитой на затылокшляпе (он развлекал посетителей «Хэттигена»), который приложился сапогом кзаднице старика, продолжая выводить «Играйте, дамы, играйте», миновалраспахнувшиеся под его напором двери и упал вниз лицом на землю.

Дипейп вышел из салуна следом, помог старику подняться. Приэтом уловил в его дыхании горьковатый запах, не пива, заметил, что уголки рта позеленели.Трава, все точно. Старый козел, должно быть, совсем недавно пристрастился к ней(по понятной причине: дьявольская трава росла на окрестных холмах – протягивайруку и бери, а пиво и виски отпускали только за деньги), но тех, кто начал,ждал скорый конец.

– Нет у них уважения к старшим, – пробубнил старый козел. –Ничего-то они не понимают.

– Да, не понимают, – покивал Дипейп. В голосе его слышалсяхэмбрийский акцент, который прилипал, как банный лист.

Старый козел покачнулся, тупо уставился на Дипейпа,попытался без особого результата стереть с лица кровь, текущую из пореза начерепе.

– Сынок, есть у тебя деньги на кружку пива? Вспомни лицосвоего отца и купи старику кружку пива!

– Милостыню я не подаю, старина, – ответил Дипейп, – но, может,ты и заработаешь на пиво. Пройдем в мой кабинет и поговорим.

Он увлек старого козла подальше от входа в салун, подождал,пока мимо пройдут трое подвыпивших шахтеров, горланящих песню про любимуюженщину с буферами что пушечные ядра, а потом затолкал в темный проулок между«Хэттигеном» и соседним зданием, которое занимало похоронное бюро. Некоторыепосетители салуна, решил Дипейп, прямиком попадали к соседям: один стакан, однапуля и еще один покойник.

– Твой кабинет, – хохотнул старый козел, когда Дипейп подвелего к деревянному забору с наваленными рядом кучами мусора. Ветер нес запахисеры и карболки. Из «Хэттигена» доносились пьяные крики. – Ничего себе кабинет.

– Да, кабинет.

Старик всмотрелся в него в свете луны, которая плыла надпроулком.

– Ты из Меджиса? Или Тепачи?

– Может, оттуда, может, откуда-то еще.

– Я тебя знаю? – Говнюк пристально вглядывался в него,приподнявшись на цыпочки, словно собрался с ним целоваться. Дипейп оттолкнулего.

– Не так близко, старина. – Не нравился ему этот пристальныйвзгляд. Он, Джонас и Рейнолдс уже бывали здесь, и если бы старик помнил еголицо, то не стал бы чесать языком, как в салуне. – Расскажи мне о трех молодыхлордах, которых видел не так давно.

Старый козел оценивающе оглядел его:

– Может, ты расплатишься металлом?

– Да, – кивнул Дипейп. – Если расскажешь то, что я хочуслышать, металл тебе гарантирован.

– Золото? – Скажи мне, и посмотрим.

– Нет, сэр. Сначала дела, потом разговоры.

Дипейп схватил его за руку, завернул за спину к самымлопаткам.

– Вякни еще, старина, и мы начнем с твоей сломанной руки.

– Отпусти меня! – выдохнул старый козел. – Отпусти меня, яполагаюсь на твою щедрость, молодой сэр, ибо у тебя великодушное лицо! Да! Да,великодушное!

Дипейп отпустил его, и старый козел робко взглянул на него,потирая плечо. В лунном свете запекшаяся на щеках кровь стала черной. – Их былотрое. Юноши из хороших семей.

– Юноши или лорды? Точнее, старина.

Старый козел обдумал вопрос. Удар по голове, ночной воздух,заломленная рука хотя бы временно прочистили ему мозги от паров спиртного.

– И то и другое. Один точно лорд, пусть мне здесь никто и неверит. Ибо я видел его отца, вооруженного револьверами. Не такими дешевками,как у тебя… извини, я понимаю, что в эти дни лучших не достать, но настоящимиревольверами, из каких стреляли в те времена, когда мой отец был мальчишкой.Большие, с рукоятками из сандалового дерева.

Дипейп смотрел на старика, чувствуя, что получил нужные емуответы. Они ведут себя как стрелки, отметил Джонас. А когда Рейнолдсзасомневался, резонно указав, что они слишком молоды, Джонас сказал, что они,возможно, подмастерья. Теперь по всему выходило, что босс попал в десятку.

1 ... 84 85 86 ... 208
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдун и кристалл - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдун и кристалл - Стивен Кинг"