Читать книгу "Матери - Жереми Фель"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Совсем одна, не обремененная никакими обязательствами, она вознамерилась напиться и забыться сном.
Над головой у нее порхали козодои, предвестники сумерек. Не отводя глаз от экрана телевизора, который она продолжала смотреть через окно, Норма позвонила Грэму, забеспокоившись, почему он до сих пор не вернулся, и попала на автоответчик.
Она завтра же заглянет в квартиру Эмбер, чтобы проверить, все ли у него в порядке. А если понадобится, она силой заставит его вернуться домой.
Норма присела на подоконник и спокойно допила второй бокал, освобождаясь от докучливых мыслей и прислушиваясь к убаюкивающему шуму ветра в стеблях кукурузы.
Между тем по телевизору диктор объявил, что в реке, в пятнадцати километрах от дома Нормы, был обнаружен труп подростка. Она расслабленно припала к стене. Отправленный на место происшествия репортер сообщал, что, судя по предварительным данным следствия, тело пролежало в воде несколько дней.
О личности жертвы не было сказано ни слова.
Окажись это Томми, ее телефон уже зазвонил бы – Герберт сразу бы ее проинформировал.
Но это точно не ее сын – он научился плавать в шесть лет и утонуть никак не мог.
Томми, где бы он сейчас ни находился, жив и здоров.
И все же Норма почувствовала боль вроде той, которую испытал этот бедный паренек, у которого легкие были заполнены водой, и той, которая много лет назад сразила Альму Каннингхем. Потому что она знала: ее телефон непременно зазвонит – это лишь вопрос времени.
Обливаясь потом, вся дрожа, она побрела к кромке поля.
Там она принялась безудержно кричать, пытаясь выплеснуть из себя всю злость, всю слабость, забыв про стыд и необходимость держать себя в руках; в ее поведении было что-то звериное – то, что лежало на ней тяжким бременем, от которого она никак не могла избавиться и которое все сильнее придавливало ее к земле.
Подняв голову, она заметила, что Синди стоит у окна своей комнаты, потревоженная, как видно, ее исступленными криками.
Не успев помахать ей рукой, Норма вдруг почувствовала, что в доме есть кто-то еще: этажом выше, в комнате Томми, за наполовину задернутыми шторами пряталась мрачная фигура.
Хотя до дома было довольно далеко, она знала наверняка, что это не ее сын. Этот кто-то был сильнее и старше, и лицо у него было очень бледное. А еще улыбка, которую она, как ей показалось, разглядела в полумраке…
Чужак. Воспользовавшись их отсутствием, он проник к ним в дом.
Норма в панике кинулась к двери на кухню, крича, чтобы дочка не выходила из комнаты, – и взлетела на третий этаж.
У двери в комнату Томми она застыла на мгновение, сообразив, что ей даже нечем защищаться.
И так, с голыми руками, но готовая дать отпор любому, кто возникнет у нее на пути, она, затаив дыхание, открыла дверь.
В комнате было душно и пахло затхлостью. Норма заглянула под кровать, распахнула шкаф, посмотрела за дверь – никого.
Тем не менее, не собираясь отступать, Норма обшарила остальные комнаты на этаже, но все напрасно. Тогда она вернулась в комнату сына и плотно задернула шторы.
Откуда же тогда взялось это видение? – недоумевала она, осматривая место, где только что стояла.
Она сошла с ума. Все эти напасти, обрушившиеся на нее одна за другой, вконец помутили ее разум.
Зашуршали крылья – она вздрогнула.
Это оказалась ворона, обычная ворона, – Норма не отводила от птицы глаз, пока она не присоединилась к другим воронам, рассевшимся на ближайшем к дому дереве. Судя по их безмятежному состоянию, они словно ждали кого-то под летним небом, которое становилось все темнее.
Как и жизнь, которая, как она догадывалась в глубине души, ожидала ее впереди.
«Неужели он превратится в серое сгорбленное чудовище с ломкими костями и будет являться мне в кошмарных снах? Одна мысль об этом внушает мне беспокойство и не дает спать».
Под действием «травки» слова затворника из Провиденса отчетливее выделялись на пожелтевшей странице и, оторвавшись от нее, вонзались в его мозг, точно острые копья.
Томми, лежа в одних трусах на кровати, с дрожью перечитал последние фразы рассказа «Цвет из иных миров» Лавкрафта. Грэм рассказывал ему об этом писателе пару месяцев назад. Он случайно наткнулся у букиниста на старую книгу, сборник рассказов Лавкрафта, и прочитал ее за один присест, поражаясь безудержной фантазии писателя, который был явно сумасшедшим.
Вот если бы у Томми был такой же талант и он мог точно так же выплеснуть на бумагу всю свою ненависть, весь свой глубинный страх, чтобы передать их другим!..
Было почти восемь вечера. Скоро должен подъехать Дилан. И в их распоряжении будет весь вечер.
Джулия уехала на весь день в Топику, чтобы повидаться с дочкой и встретиться с сотрудницей социальной службы, которая обещала помочь ей в ее хлопотливом деле, а потом вместе с подругой она хотела посмотреть несколько квартир. Однако она обещала вернуться до того, как они, он и Дилан, отправятся в город. Томми не терпелось познакомить друга с Джулией и узнать, что он думает о его новой знакомой, с которой неделя пронеслась как один миг; днем они бродили по городу, заглядывая в самые его глухие закоулки, а ночью сплетались в объятиях.
И никаких тревог. Никаких ночных страхов. Вместо них – какое-то новое чувство.
Они вдвоем определенно нашли друг друга… По просьбе Томми Джулия много рассказывала о себе: о детстве, которое провела в Неваде; о родителях, которые там так и живут и с которыми она видится только в новогодние праздники; о том, как она работала официанткой, косметичкой, билетершей в кинотеатре, буфетчицей; о том, как с давних пор мечтала стать детским врачом; о том, какие у нее были дружки; о том, какую музыку она слушала и какие фильмы смотрела; о том, как ее увлекает все, что имеет отношение к Японии; о мужчине, за которого она вышла замуж и от которого родила дочку Эмму, единственного человечка, не позволявшего ей опустить руки и помогавшего терпеть всех этих похотливых ублюдков, не знающих ни жалости, ни нежности и умеющих только унижать. Как-то вечером, будучи в легком подпитии, Томми поделился с ней сокровенным, о чем никогда ни с кем не говорил, даже с Диланом, открыв ей самые темные уголки своей души: он признался, глядя ей прямо в лицо, что на полном серьезе задумал убить ее мужа и вернуть ей дочь, что он все продумал до мелочей и у него все получится, если у нее хватит смелости его поддержать.
Какое-то время Томми мялся, не решаясь рассказать ей про Хейли, Элмера и призрака, который давно мучил его. Но теперь все это было в прошлом и, как он надеялся, больше не повторится; прошлое не должно омрачать его настоящее и уж тем более будущее.
Джулия не раз предупреждала его, чтобы он не слишком привязывался к ней, но он и слушать ее не хотел, потому как, несмотря ни на что, собирался с наибольшей выгодой для себя использовать эти счастливые мгновения, пока он находился вдалеке от Тессы, незримого маяка, окутанного густым туманом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Матери - Жереми Фель», после закрытия браузера.