Читать книгу "Вирус убийства - Барри Мейтланд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как бы то ни было, Таннер продемонстрировал прямо-таки невероятные сметку и оперативность, сумев сопоставить все эти факты и прийти к правильному выводу.
— Это точно. К тому же он все сделал очень быстро. Запомни, Кэти, это крутой клиент. Тебе нужно быть предельно осторожной, если ты собираешься перейти ему дорогу.
— Я знаю об этом, Белли. Скажи, он был с тобой груб?
— Не слишком. После того как он уяснил себе во всех деталях, чем я занималась в отеле, он перешел прямо к делу. Сказал, что у меня есть выбор. Я могу остаться и бороться с ним и в результате попасть под дисциплинарную комиссию, потом под увольнение, а впоследствии, возможно, и в тюрьму. Мой муж также пострадает, пригрозил он. Так как фирма «IBM» крайне чувствительна к такого рода компьютерным скандалам, то его скорее всего ждет увольнение. Другой вариант: я могу подписать заявление и спокойно уволиться без всех этих неприятностей. Ты уж меня извини, Кэти, но мне пришлось подписать эту бумагу.
— Конечно, ты должна была это сделать, — ответила Кэти, почувствовав, что у нее так сдавило горло, будто ей на шею набросили петлю. — Но о чем в этом заявлении говорилось?
— Я бы сказала, обо всем. О том, что конкретно я сделала, чья это была инициатива, о предложении твоего приятеля заплатить за нашу комнату в отеле… Короче, Таннер ничего не упустил из виду.
Некоторое время они молчали. Кэти с такой силой вцепилась в трубку, что у нее заболели пальцы.
— Извини меня, Кэти, — нарушив молчание, повторила Белли.
Кэти с шумом втянула в себя воздух.
— Ты ничего не могла сделать, Белли. У тебя не оставалось выбора. Мне тоже пришлось подписать аналогичное заявление. Все это уже не имеет значения.
— Это верно. При сложившихся обстоятельствах мне остается только пожелать тебе удачи.
— Что мне на самом деле нужно — так это информация. Без нее я как слепая.
— Какого рода информация тебе нужна?
— Мне нужны сведения по расследованию убийства Рози Дугган. Я хочу знать, какие свидетельства есть у полиции против человека, которого она арестовала. Какие показания дали другие люди, ну и все такое прочее. Я надеялась, что Пенни Эллиот что-нибудь для меня выведает, но все материалы по этому делу держат под строгим контролем на втором этаже. Пенни знает об убийстве лишь немногим больше того, что об этом пишут в газетах.
— А она компьютером не пыталась воспользоваться?
— Что ты имеешь в виду?
— Компьютеры отдела расследований на втором этаже объединены в систему. Некоторые компьютеры на третьем этаже тоже в нее входят. Компьютер Пенни входит в нее почти наверняка. Она может добраться до нужных файлов и посмотреть их.
Кэти прикусила губу. Она колебалась.
— Что там может быть? Рапорты детективов о ходе расследования? Отчеты экспертов?
— Сомневаюсь. Эти вещи существуют только на бумаге и хранятся в папках из манильского картона в специальном помещении. Но некоторые полезные сведения можно получить и из компьютера. Копии распечатанных расшифровок интервью, к примеру.
— Ну конечно! — Кэти вспомнила о расшифровках стенографических записей, которые печатались под копирку.
— Мне пора идти, Кэти. Надеюсь, у тебя все получится. — Белли не смогла скрыть прозвучавшего в ее голосе сомнения.
— Удалось разжиться чем-нибудь полезным? — осведомился Брок.
— Возможно. — Кэти сообщила ему о компьютерных файлах, а затем рассказала, как Таннер вычислил Белли. — Рози умерла в понедельник, а к среде, когда меня вызвали в дивизион, Таннер уже все знал о роли Белли. Я не могу в это поверить! По идее он даже не должен был знать о попытке взлома больничного компьютера, и тем не менее он в течение — скольких, в самом деле? — каких-нибудь тридцати шести часов ухитрился проследить и звонок, и кредитные карточки. — Кэти сокрушенно покачала головой. — Меня это пугает, Брок.
Как только она произнесла эти слова, в комнате зазвонил телефон.
Это был Патрик.
— Мне не повезло, Кэти. Я не нашел в вашей комнате никаких бумаг, о которых вы мне говорили. Кроме того…
— Ну, что еще?
— В вашей комнате… хм… наличествует некоторый беспорядок. Впрочем, может, у вас всегда так?
— Как, Патрик?
— А так, что ящики валяются на полу. И на кровати все раскидано.
— Ох… — Кэти наклонила голову и провела рукой по волосам. — Не расстраивайтесь, Патрик. Все это не так уж и важно. Просто осмотрите еще раз комнату и уходите оттуда. Машина с наблюдателем по-прежнему стоит перед домом?
— Подождите. — Трубка со стуком легла на стол, после чего Кэти услышала шаги Патрика, эхом отзывавшиеся в холле. Через минуту он вернулся. — Да, она все еще там.
— Ну и наплевать. Не обращайте на нее внимания, Патрик. В любом случае спасибо за помощь. Надеюсь в самое ближайшее время вас увидеть.
Кэти повернулась к Броку:
— Вот ублюдок. Все-таки он залез ко мне в комнату!
Брок покачал головой.
— Кэти… — медленно произнес он. — Кто еще знал о нашей встрече в «Возрожденном сердце» в тот день, когда мы обсуждали идею подключения к этому делу Белли?
— Никто. Существовала только одна возможность об этом узнать — прослушивать телефон, установленный в клинике. Разве вы сами не считаете это единственным вариантом?
— Мм-м… Вообще-то мне представляется, что постоянно прослушивать звонки пациентов — дело довольно хлопотное, но…
— Вот черт! — Кэти вдруг замерла на стуле, на котором сидела перед телефоном, а лицо у нее побледнело. — Гордон Даулинг! Я видела его на следующий день. Совершенно об этом забыла. Я ужасно куда-то спешила и случайно столкнулась с ним в коридоре. Он был очень печален, и мне захотелось как-нибудь его взбодрить. И я рассказала ему о нашей встрече в пабе и о том, что мы запланировали проникнуть в компьютер клиники.
Она закрыла глаза и застонала.
— И как только я могла быть такой тупой! Брок! Это Даулинг, бедная «сонная тетеря», гей Гордон Даулинг.
Некоторое время они сидели в полном молчании. Потом Брок сказал:
— Возможно, Таннер узнал обо всем каким-нибудь другим способом…
Но Кэти отрицательно покачала головой:
— Нет другого способа. Я уверена, что нас предал Гордон Даулинг.
Брок ничего на это не ответил, прошел к противоположному концу своего похожего на верстак длинного рабочего стола, достал из стоявшего там у стены буфета початую бутылку «Джонни Уолкер» и налил виски в стаканы.
— Полагаю, — задумчиво произнес он, будто бы рассуждая вслух, — было бы небезынтересно установить, когда он нас предал.
— Что вы имеете в виду?
— Он рассказал все Таннеру только после того, как была убита Рози, или Таннер уже знал, что я нахожусь в клинике? Иными словами, сразу ли Даулинг сообщил ему о вашем с ним визите в этот дом?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вирус убийства - Барри Мейтланд», после закрытия браузера.