Читать книгу "Седьмая казнь - Джеймс Роллинс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Веревку и одеяло! – крикнул он друзьям и махнул в сторону острова. – Дерево будет рычагом.
– Уже иду. – Ковальски зашлепал к дереву на острове.
Ной вытащил из рюкзака моток веревки, а Джейн и Дерек отыскали у себя походное одеяло.
Найденное перебросили Пирсу.
Сейхан кивком указала куда-то за остров.
– Грей, поторапливайся.
Там, куда доставали лучи фонарей, виднелись очертания огромного слона, или скорее слонихи, матери малыша. Она держалась поодаль – наверное, чувствовала, что люди пытаются помочь.
Однако в любую минуту могла передумать.
Слоненок увязал все глубже, над водой покачивался и пыхтел лишь самый кончик хобота.
Грей нырнул и просунул отяжелевшее от воды одеяло за передней ногой слоненка, под грудью. Протянул веревку поверх одеяла и со второй попытки обернул вокруг ноги. Вынырнул, завязал веревку узлом внахлест и бросил другой конец Ковальски. Великан поймал ее, обернул вокруг ствола дерева и потянул, упираясь в землю каблуками.
Грей остался рядом со слоненком, успокаивая его, придерживая хобот, чтобы в ноздри не заливалась вода.
Ковальски со стонами и ругательствами тянул за веревку. Казалось, ничего не получается – илистое дно держало крепко.
Дерек и Ной бросились на подмогу.
Наконец, дюйм за дюймом, хобот стал подниматься над водой.
– Тяните, не останавливайтесь! – командовал Грей.
Ковальски скрипнул зубами, рванул веревку, и увязшие ноги слоненка вырвались из плена. Пока малыша тащили из воды, Грей оставался рядом, похлопывая по розовому боку. Как только они выбрались на сушу, со слоненка сняли веревку и одеяло.
Малыш едва стоял на ногах, дрожа всем телом.
Из темноты, где ждала его мать, донесся взволнованный призыв.
Устав от приключений, слоненок обернулся к ней, но боялся шагнуть, глядя на темную воду.
Ной склонился к малышу и потрепал его за ухом.
– Wakize, umsore, – успокаивающе произнес он. Отвел слоненка на другую сторону островка, к песчаному дну и мелководью. – Иди, малыш, здесь можно.
Грей пошел за ними, держась в нескольких шагах позади, стараясь не волновать лишний раз слониху.
Рохо ступал рядом со слоненком, виновато повесив голову и слегка подталкивая нового знакомого в бок.
Приблизившись к слонихе, малыш отделился от группы и поспешил к матери. Склонив голову, она обвила сына хоботом, обнюхала и вздохнула с облегчением.
Слоны развернулись и направились к лесу.
– Пойдем за ними? – спросила Джейн.
– За этим мы сюда и пришли, – кивнул Грей.
Люди последовали за животными, но кое-кто оказался против такого решения.
Огромный слон преградил им дорогу. Светящиеся рисунки на его шкуре напоминали боевую раскраску. Он грозно протрубил, пыхтя и размахивая желтоватыми бивнями. За его спиной покачивались тени других слонов.
Ной поднял руку, давая сигнал остановиться.
– Вот это номер, – пропыхтел Ковальски. – Благодарность, называется. Я себе веревкой все ладони ободрал, неделю заживать будут.
Словно поняв недовольство Ковальски, слониха, не останавливаясь, решительно протрубила.
Слон обернулся на зов, опустил бивни и тяжело развернул свою огромную тушу, уходя с дороги.
– Похоже, он получил приказ не мешать нам, – улыбнулась Сейхан.
– У слонов матриархат, всем управляют самки, – пояснил Ной.
– Отлично работает, – согласилась Сейхан.
Медленно пробираясь по светящимся джунглям за слонами, люди оказались в окружении животных. Грей не знал, сколько времени будут терпеть их присутствие хозяева джунглей, успеют ли они выяснить, что еще скрывают заросли.
Грей внимательно осматривался, пытаясь найти какие-то характерные повторяющиеся детали в красочных рисунках. Он чувствовал странное спокойствие, благоговение, словно шел по длинному нефу кафедрального собора среди мерцающего пламени свечей. В тишине слышались лишь шорох шкур, дыхание огромных животных и журчание воды.
Некоторое время спустя они вышли из джунглей, мерцающих разноцветными огоньками. Теперь можно было оценить количество слонов, чья шкура была раскрашена теми же блестящими красками.
Грей насчитал чуть более тридцати животных, в основном взрослых особей, но было и несколько слонят.
Постепенно огоньки блекли, и различать животных становилось в темноте все сложнее. Грей оглянулся и увидел, что в джунглях тоже становится все темнее. Волшебство оказалось скоротечным, что делало его еще прекраснее.
Ной пытался ухватить кусочек чуда, оставить его себе, собирая кусочки светящейся коры со стволов деревьев и низких веток; обнюхивал, тер, даже попробовал светящиеся кусочки на вкус.
– Ммм… – бормотал он, глядя на гаснущий свет в руках.
– Что это? – спросил Грей.
– Биолюминесцентные грибы и плесень. Могу определить мицелий и спорангий, измельченные и вымоченные для получения светящейся краски. Они, наверное, хорошенько потрудились, собирая нужные грибы в этом древнем лесу.
– Кто собирал?
– Я уже говорил, – нахмурился Ной. – Слоны, конечно.
20 часов 25 минут
Дерек вышел вперед, глядя на проводника так же недоверчиво, как Грей. Джейн тоже подошла ближе, хотя на ее лице читалось скорее изумление, чем недоверие.
– Разве такое может быть? – спросил Рэнкин. – Мы слышали голоса. Здесь обитает какое-то племя.
Ной пристально оглядел путешественников.
– Нет. Те звуки издавали слоны.
Ковальски раздраженно выдохнул:
– Я знаю, что слоны очень умные, но неужели они научились и говорить?
– Они не говорят… они подражают. – Ной махнул рукой, указывая на джунгли. – Давно известно, что слоны умеют подражать разным звукам, повторяют голоса животных, рев мотора… Могут имитировать и человеческие голоса. Хоботы у них как целая система свистков. Есть у нас в Акагере один слон, так он идеально копирует брачный клич буйвола. – Ной улыбнулся. – Устроил нам неразбериху в сезон случек!
Джейн всмотрелась в одну из теней, грузно ступавших по мелководью.
– Но зачем им вести себя так странно именно сейчас?
– Понятия не имею. Может, хотели нас отпугнуть… Они наверняка знали о нашем приближении, как только мы ступили на территорию холмов.
– А зачем раскрашивать лес? – спросил Грей.
– Думаю, нам просто повезло оказаться в нужном месте в нужное время. Возможно, мы стали свидетелями особого ритуала, очень редкого. Известно, что слоны устраивают в стадах сложные церемонии. Они – единственные млекопитающие, кроме людей, которые хоронят своих мертвецов, следуя особым традициям, и по-настоящему горюют на похоронах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Седьмая казнь - Джеймс Роллинс», после закрытия браузера.