Читать книгу "Моя дорогая Роза - Ровена Коулман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джон бросил взгляд на свои руки, безвольно покоящиеся на простынях.
– Просто в голове не укладывается! – воскликнула Роза возмущенным тоном. Еще несколько часов тому назад Тильда была всего лишь призраком, неким смутным и не очень приятным воспоминанием о далеком детстве. И вот вам, пожалуйста! Живая и невредимая Тильда из плоти и крови. И где! В доме ее отца, причем на правах жены. – Я думала, что между нами начала устанавливаться какая-то душевная близость. А ты, оказывается, в это время втайне от меня обсуждал меня же со своей женой!
– Ничего подобного! Я лишь сказал ей, что безмерно рад твоему появлению у меня в доме. Сказал, что побоялся спугнуть тебя и поэтому ничего не рассказал тебе о ней. Кажется, это ее обидело, но она все поняла правильно. Понимаю! У тебя есть сто причин ненавидеть Тильду, и все они веские. Но поверь мне, Роза, она – хороший человек. И она страдала из-за меня не меньше, чем ты. Пожалуйста, отнесись к ней с пониманием… без ненависти. Я…
Отец обессиленно откинулся на подушки и замолчал. По его лицу было видно, что он очень устал.
– Прости меня! – Розу напугала эта его внезапная слабость. – Присутствие Тильды в твоем доме никак не оттолкнет меня от тебя. И ненависти у меня к ней нет. Просто я… я растерялась немного, узнав, что она по-прежнему присутствует в твоей жизни. Я этого никак не ожидала! И того, что ты такой дряхлый и немощный, тоже.
Слабая улыбка тронула посеревшие губы Джона.
– Я сполна заслужил все свои немощи!
– Я не это имела в виду. Я хотела сказать, что в моей памяти ты остался большим сильным мужчиной. Неукротимый, как лев! А сейчас я вижу, что ты уже далеко не лев.
– Это уж точно! – согласился с ней отец и устало закрыл глаза.
– Тебе надо поспать, папа!
– Повтори это еще раз! – сонным голосом ответил ей Джон.
– Тебе надо поспать! – послушно повторила Роза.
– Нет! Вторую часть!
– Папа! – сказала она с улыбкой, видя, как он погружается в сон прямо на глазах. Что ж, спокойный сон – это сейчас то, что ему нужно больше всего.
Роза тихонько спустилась вниз и застала следующую картину. Мэдди сидела за столом с большим стаканом сока и подозрительно разглядывала Тильду. Та тоже смотрела на девочку, но обе молчали.
– Роза, простите, что все так вышло! – Тильда немного неловко подхватилась со своего места. – Хорошо, что вы приехали! Ваш отец страшно рад этому.
– Спасибо! Отец и сам дал мне вполне ясно понять, что он чувствует, – Роза старалась подбирать каждое слово, зная, что Мэдди вся обратилась в слух.
– Понимаю! Все это для вас довольно странно! – улыбнулась Тильда, и Роза отметила про себя, что у женщины приятная улыбка. – Для вас ведь стало настоящим потрясением узнать, что я здесь. А уж встретиться со мной лицом к лицу… Но я вас отлично понимаю! И не обижаюсь… Как говорится в таких случаях, карты на стол! Набиваться к вам в друзья я не собираюсь. Вмешиваться в ваши отношения с Джоном тоже. Но если ему потребуется моя помощь, я всегда приду. По первому же зову! Так было всегда. А потому прошу вас, не становитесь между мной и вашим отцом. Нам двоим уже немного осталось… Вот все, о чем я прошу вас. Надеюсь, моя просьба вполне справедлива.
– Так кто же вы все-таки? – спросила у нее Мэдди.
– Справедлива! – ответила Роза, почувствовав облегчение от того, что эта женщина, которую она когда-то запомнила по ее роскошной наготе, не собирается предлагать ей дружбу и родственные узы. Слишком долго преследовала ее тень этой некогда роковой красавицы. Но новая Тильда, пожилая женщина лет шестидесяти с хвостиком, не имеет ничего общего с той, прежней Тильдой. Так что тему можно закрыть! Вопрос исчерпан. Впрочем, особенного желания бросаться на грудь обретенной родственнице и прощать ей все, что было, Роза не ощутила. В конце концов, во многом по вине этой женщины жизнь самой Розы сложилась так тяжело и безрадостно. В свое время она с легкостью вторглась в их семью, мгновенно нарушив хрупкий мир и равновесие, царившие в ней. И все моментально смешалось и пошло прахом.
– Кто она? – Мэдди выжидательно уставилась на Розу.
– Меня зовут Тильда. Я близкий друг твоего дедушки. Изредка помогаю ему.
– Нам больше не нужна ваша помощь! – строго сказала девочка, уловив своей обостренной восприимчивостью то напряжение, которое царило в комнате. – Сейчас у дедушки есть мы. Мы его родственники.
– Я знаю! И это просто замечательно! Но мы с Джоном…
– Больше вы ему не потребуетесь. Правда, мамочка? Мы сами будем здесь жить!
Тильда бросила быстрый взгляд на Розу, но та постаралась скрыть свое удивление, вызванное словами дочери.
– Это правда? – спросила у нее женщина. – Джон мне ничего не говорил…
– Значит, кое-что он все же предпочитает не рассказывать вам! – Пожалуй, реплика прозвучала более жестоко, чем она того хотела. – Мы действительно пробудем здесь весь день и останемся на ночь. Проследим, чтобы с ним было все в порядке. Но вот жить в этом доме постоянно мы не планируем. По крайней мере пока.
– Хорошо! Я тут привезла кое-что для пастушьего пирога. Джон очень любит его, особенно когда ему…
– Я сумею его приготовить! – Роза вполне откровенно бросила взгляд на дверь. – Если вы торопитесь, то я вас больше не задерживаю.
Выражение лица Тильды стало каменным.
– Конечно-конечно! – проговорила она торопливо. – Если вы так хотите… Скажите ему, пусть перезвонит мне, если…
– Простите меня! – мгновенно устыдилась своей глупой жестокости Роза. Ведь сейчас перед ней стояла не былая искусительница ее отца, которая когда-то увела его из дому, а старая женщина. И эта женщина проявляет столько заботы и участия в его жизни, действительно тревожится за него. – Я вовсе не хочу быть с вами грубой. Но ведь я ничего не знаю… о вас. Вижу вас, можно сказать, впервые… А мне очень хочется тоже хоть чем-то помочь отцу. Я буду дежурить возле него всю ночь.
– Я вас прекрасно понимаю, Роза! Жаль, что все в нашей жизни случилось так, как случилось. Я сожалею, что, вольно или невольно, причинила вам столько боли.
– Спасибо! – коротко ответила ей Роза, не найдя других подходящих слов.
Угрызения совести продолжали мучить ее и после того, как Тильда, подхватив свою сумку, скрылась за дверью. Можно сказать, она попросту выставила ее за дверь. Это плохо, недостойно и даже низко. Но с другой стороны, как еще утихомирить девятилетнюю девочку, которая все еще живет в ее душе, заставить ее замолчать и не пинать ногами ту, которая так жестоко обошлась с ней в свое время? Нет, до дружеских контактов с Тильдой еще очень и очень далеко. На это нужно время, время и еще раз время. А его сегодня нет.
– Кто эта женщина? – повторила вопрос Мэдди, когда Роза взялась разбирать пакеты, выгружая на стол продукты, необходимые для пастушьего пирога. Еще бы только знать, как его приготовить!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя дорогая Роза - Ровена Коулман», после закрытия браузера.